[16][36]Poprzednio w|Pretty Little Liars. [36][61]Pani DiLaurentis zaoferowała,|żebyśmy u niej zostały. [61][79]Zamierzasz spać|w starym łóżku Ali? [79][101]- W życiu. Nie przeprowadzę się tam.|- Em, musisz. [101][116]Wiedziałaś,|że nie byłem jego ojcem. [116][142]Sama udzieliłam takiej odpowiedzi,|jakiej chciałam. [142][166]- Pozwoliłaś mi go pokochać.|- Przepraszam. [179][199]Moja mama grała tę piosenkę|przez cały czas. [199][218]"A" mówi ci,|żebyś olał Eddie`go Lamba [218][232]i poszedł do doktora Palmera. [232][254]Jak długo mam to jeszcze|trzymać w sekrecie? [254][269]Takie są fakty... [269][287]Nie będziemy już razem w przyszłym roku. [287][312]Twierdzą, że zmusiłam Monę|do złożenia zeznań. [312][332]- Co to oznacza?|- Że twoja matka nie ma adwokata. [332][349]Jak bardzo byłaś dzisiaj zazdrosna? [378][398]Zdecydowanie ktoś używał tego miejsca [398][413]jako tymczasowego domu. [413][427]Powinnyśmy zadzwonić na policję? [427][453]Jestem pewna,|że już dawno nikogo tu nie ma. [485][524]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [525][548]Naprawdę myślisz, że ona|mieszkała pod podłogą? [548][570]Był tam śpiwór. [570][586]Ale drzemka nie oznacza mieszkania. [586][614]Chyba, że jesteś gadem.|Co w pewnym rodzaju pasuje do CeCe. [614][635]Przynajmniej do tej Cece,|którą pamięta pani DiLaurentis. [635][650]Nie chodzi tylko o|wspomnienia pani D. [650][667]Nawet Shana boi się tej dziewczyny. [667][685]Tak. A ja boję się Shany. [685][713]To nie ona dała Jennie lekcję odbijania|kijem na twoim urodzinowym przyjęciu. [713][742]Tak...Czego CeCe chciała od Jenny? [742][764]Czego miałaby chcieć|od którejkolwiek z nas? [764][793]Nie mamy nic wspólnego|z wyrzuceniem jej z collegu. [793][812]Nie mamy pojęcia,|co Ali jej nagadała. [812][836]Co Ali mogłaby powiedzieć,|żeby CeCe znienawidziła nas [836][853]na tyle, żeby wywiercić dziury|w podłodze domu Ali [853][870]i zaglądać pod spódnicę Emily? [870][892]Jak niby nadal mam mieszkać|w tym domu? [892][909]Trzymaj się drugiego pietra. [909][928]I noś bieliznę przez cały czas. [942][953]Zjem to. [968][984]Gdzie byłaś? [984][997]Z moją mamą. [997][1008]Na spotkaniu z innym prawnikiem. [1022][1032]Jak poszło? [1033][1048]Niezbyt. [1048][1067]Oni wszyscy włażą sobie w tyłki, [1067][1083]starając się rozsławić|własne imię. [1083][1093]Są też inni. [1093][1109]Em, spotkała się już ze wszystkimi. [1109][1128]Nie obchodzi ich,|co się z nią stanie. [1128][1150]Jest po prostu...|sprawą numer 79. [1150][1173]Twoja mama znajdzie kogoś,|kto o nią zadba. [1173][1194]Już znalazła kogoś,|komu zależy. [1194][1217]Dlaczego nie powiesz mamie,|żeby poprosiła sędziego [1217][1228]o powrót do sprawy? [1228][1245]Bo "A" ją odsunęło, Hanna. [1245][1261]Porozmawiaj z nią. [1261][1271]Proszę. [1271][1290]Moja mam jej ufa.|Potrzebuje jej. [1290][1305]Wiem i moja mama|jej nie opuściła. [1305][1324]Ona tylko...|Ona stara się dowiedzieć, [1324][1353]jaką rolę może odegrać,|bez narażania obrony twojej mamy. [1353][1366]Co ona tutaj robi? [1366][1378]Kto? [1379][1394]Porucznik Tanner. [1394][1409]Dlaczego jest w naszej szkole? [1409][1429]Wątpię, żeby przyszła na|zapiekany makaron. [1429][1452]Witam panie.|Mogę się przyłączyć? [1467][1494]Słyszałam, że wraz z mamą|zamieszkałaś u sąsiadki. [1494][1530]To musi być miłe przestać|używać biurka jako deski do prasowania. [1530][1558]Byłaś w swoim domu od czasu wypadku? [1558][1575]Nie, nie byłam. [1575][1588]Przyszłam tutaj drogie panie, [1588][1610]żeby przypomnieć wam,|że lokalna policja [1610][1625]ciągle prowadzi śledztwo. [1625][1645]Dowiedzieli się|kto prowadził ten samochód? [1645][1656]Nie. [1656][1672]Jeszcze nie. [1672][1699]Ale znaleźli coś interesującego, [1699][1717]kiedy przeglądali szczątki. [1717][1735]Co?|Co to było? [1735][1778]But.|Ubłocony but... [1778][1798]Możecie wierzyć lub nie, [1798][1817]ale odciski tego buta pasują [1817][1838]do tych z miejsca zabójstwa Wildena... [1838][1863]A to wchodzi w mój zakres obowiązków. [1863][1884]Wiedzą do kogo należy ten but? [1884][1914]Rozmawialiśmy z twoją mamą, Emily.|Wiemy, że to nie jej but. [1914][1939]Ale mamy swoje sposoby,|żeby się tego dowiedzieć. [1939][1958]Wiecie... DNA i inne rzeczy. [1958][1987]- Coś nie tak, Hanna?|- Nie, ja tylko... [1987][2000]Muszę pójść do łazienki. [2038][2071]Boziu, mam nadzieję,|że nie zrujnowałam nikomu lunchu. [2135][2155]Tłumaczenie: Spens, AriHanna, Paula, Alis|Korekta: Ezria [2155][2180]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [2180][2205]Fanów Kłamczuch zapraszamy na:|http://www.prettylittleliars.com.pl/ [2205][2230]i najlepsze kłamczuchowe forum:|http://www.prettylittleliars.com.pl/forum [2230][2240]Polecamy:|https://www.tnttorrent.info [2240][2270]CHCECIE POZNAĆ INNE SPOJRZENIE NA KŁAMCZUCHY?|SIĘGNIJCIE PO KSIĄŻKI PLL WYDAWNICTWA OTWARTE. [2398][2422]Hanna, przestań. Nie pozwól|Tanner, żebyś ześwirowała [2422][2443]przez jakiś ubłocony but. Pewnie|nawet nie dlatego tutaj przyszła. [2443][2461]Naprawdę?|Może przyszła na zapiekany makaron? [2462][2488]Nie, posłuchaj. "A" podłożyło|ten but w domu Emily, [2488][2502]bo Mona zdecydowała się|na szalony ruch. [2502][2520]Dlaczego "A" przejmuje się tym,|co mówi Mona? [2520][2542]Bo jej zeznania niszczą|perfekcyjny plan "A", [2542][2554]jakim jest wrobienie twojej mamy. [2554][2569]Tak i Tanner po prostu|przyszła zobaczyć, [2569][2584]czy to my|popchnęłyśmy Monę do tego. [2584][2603]Ona łazi za mną, odkąd zobaczyła to|obciążające nagranie, [2603][2618]które zostało dostarczone na policję. [2618][2640]Chce nas po prostu wystraszyć,|żebyśmy coś z siebie wyrzuciły. [2640][2659]I to działa.|Moje śniadanie. [2659][2677]Musimy umieścić CeCe|na radarze Tanner. [2677][2690]Jak niby mamy to zrobić? [2690][2709]Zaprosić ją do kryjówki pod podłogą? [2709][2729]Nie, pójdziemy do tej kryjówki [2729][2744]po południu, po szkole [2744][2758]i miejmy nadzieje, że znajdziemy|jakiś dowód na to, [2758][2775]że CeCe wróciła do miasta|i mieszkała tam. [2775][2802]Jeśli tam pójdziemy,|pani D. zacznie zadawać pytania. [2802][2826]Pani D. tam nie będzie,|bo Hanna pójdzie z nią na zakupy. [2826][2848]Jakie? Ubrania, które mogę włożyć|odwiedzając moją mamę [2848][2857]w pierdlu? [2857][2871]Nie. Na dzisiejsze tańce. [2871][2891]Nie zamierzam pójść|na tę potańcówkę! [2891][2907]Okej? Nie mogę zostawić|mojej mamy samej. [2907][2922]Nie musisz iść na potańcówkę. [2922][2943]Musisz po prostu poświecić|godzinę albo dwie Pani D. [2943][2959]Po przymierzać krawaty bolo, okej? [2959][2983]A wy dwie spotkacie się ze mną|pod domem o 16:00. [3016][3030]W porządku? [3030][3044]Tak. [3044][3065]Spotkamy się pod domem. [3472][3491]Wieczór nadal aktualny? [3491][3504]Wieczór? [3504][3522]Tańce. [3533][3553]Nie musimy iść. [3553][3574]Właściwie to nie jestem|dobra w liniowym tańczeniu. [3574][3595]Tak, nie wiem.|Może. [3595][3616]Dużo się teraz dzieje, ale... [3616][3629]Zadzwonię do ciebie. [3629][3644]Co to jest? [3644][3660]List polecający. [3660][3681]Nieźle.|Zoe się udało? [3681][3690]Tak. [3711][3725]Jest długi. [3725][3744]I wylewny. [3744][3769]Tak. To styl mówienia Zoe. [3769][3791]Naprawdę?|O każdym wolontariuszu? [3791][3811]Jej duch rozpoczął|wyścig do mojego serca? [3811][3828]Jest poetycka. [3828][3845]Jest w tobie zadurzona. [3845][3874]Wspierała mnie. [3874][3887]Emily, byłam na ślubach, [3887][3908]gdzie ludzie nie mówili takich rzeczy,|we własnych przysięgach. [3920][3935]Muszę iść do klasy. [4042][4053]Co tutaj robisz? [4053][4072]Chciałem ci zaproponować|podwiezienie do domu, [4072][4086]ale wygląda na to... [4086][4104]Tak, sama prowadzę. [4104][4126]Masz ochotę na nadłożenie drogi i kawę? [4126][4138]Pojadę za tobą. [4138][4163]Z przyjemnością, ale...|Mam dzisiaj dużo rzeczy [4163][4174]do zrobienia. [4174][4193]W porządku. [4193][4213]Chciałem tylko przekazać ci nazwisko [4213][4241]niezłego prawnika,|który jest przyjacielem rodziny. [4241][4260]To bardzo miłe z twojej strony. [4260][4286]Nie wiem co zaszło|pomiędzy mamą Spencer i Hanny, ale... [4286][4318]Myślę, że pani Marin|już znalazła kogoś innego. [4392][4403]Tańczysz two-step? [4403][4419]Na parkingu? [4419][4442]W stodole w Watertown,|dzisiaj wieczorem. [4442][4466]Szkoła organizuje to coś,|związanego z westernem. [4466][4480]Chciałbyś pójść? [4480][4498]Tak. [4524][4533]Co? [4533][4551]- Zmieniłaś zdanie?|- Nie, [4551][4574]to...po prostu łatwo poszło. [4574][4590]Co jest nie tak z łatwością? [4590][4607]Nic. [4607][4629]Po prostu minęło sporo czasu, [4629][4647]od kiedy mogłam pójść|na szkolną potańcówkę z kimś, [4647][4660]z kim... [4660][4675]randkuję. [4688][4704]O której twoja "randka"|powinna po ciebie przyjechać? [4827][4848]Witam. [4848][4863]Zajęty? [4863][4876]Powinienem być. [4887][4898]Co to jest? [4898][4919]Zrobiłam to, co pan sugerował [4919][4940]i sięgnęłam po pomoc|do mojej przełożonej z Haiti. [4940][4957]Napisała to. [4983][4995]Zapuszcza pan brodę? [5006][5025]Co?|Nie. [5037][5054]To entuzjastyczne. [5054][5065]W czym problem. [5065][5085]Czy nie jest zbyt entuzjastyczne? [5085][5110]Czy to brzmi|jakby moja matka to napisała? [5110][5141]Na świecie są ludzie,|którzy mają prawdziwe problemy [5141][5161]i zdobycie entuzjastycznej|rekomendacji do collegu [5161][5180]nie jest jednym z nich. [5194][5210]Przepraszam, że panu zawracałam głowę. [5271][5290]Mam teraz dużo na głowie. [5290][5310]Przepraszam. Nie powinienem|na ciebie naskakiwać. [5330][5343]Czy chodzi o Arię? [5355][5379]Przepraszam. Nie powinnam|pana o to pytać. [5379][5403]Maggie przeprowadza się|na drugi koniec kraju [5403][5421]i zabiera Malcolma ze sobą. [5421][5451]Jak...
MonikaBk