{1}{1}23.976 {15}{86}Gdzie kurwa byliście|tydzień temu? {158}{239}- Z Mikiem robi się poważnie?|- To mój szef, nie spieszymy się. {239}{338}- Naprawdę z nim nie spałaś?|- Nie, ale niedługo będę musiała. {353}{439}Byłaś wspaniała.|Mam się teraz tobą zająć? {439}{506}Rękoma albo coś. {506}{559}Nie trzeba,|dobrze mi. {559}{630}Chodźmy do galerii|zarywać licealistów. {631}{687}- Cześć.|- Cześć. Debbie. {687}{743}Matty. {743}{790}- Podwieźć cię do domu?|- Pewnie. {790}{838}Dobrej nocki. {875}{938}Stan, ponoć nie najlepiej z tobą. {984}{1035}Co jest kurwa, człowieku?|On jest martwy! {1035}{1102}- Nie rozumiem mojej oceny.|- To byłaby dwója. {1102}{1143}- Co było nie tak?|- Było do dupy. {1143}{1181}Czemu zapisałeś się na ten kurs? {1181}{1249}Bo to jedyny wykład z angielskiego|dostępny po południu. {1249}{1333}Jeśli nie zamierzasz się przyłożyć,|sugeruję zmianę kursu. {1333}{1394}Jasna cholera, to on! {1394}{1455}- Jest podobny do ciebie!|- No nie? {1511}{1546}Chyba se kpisz. {1546}{1599}- Jestem w ciąży.|- Będziemy mieli dwójkę? {1599}{1623}Jak to w ogóle możliwe? {1623}{1678}Matka natura potrafi być|zdradliwą suką. {1678}{1751}- Policja!|- Ręce do góry! {1751}{1810}- Frank?|- Frank? {1810}{1853}- Jest naprawdę chory.|- To na pewno. {1853}{1911}Nie jest w stanie zejść na dół.|Nie będzie problemem. {1911}{1939}- Nie.|- Zajmę się nim. {1939}{1971}- Nie.|- Tak! {1971}{2001}Dobra. {2001}{2139}Mam te rzeczy w przełyku,|które krwawią gdy przełykam alkohol. {2139}{2217}Muszę znaleźć inny sposób|dostarczenia go do organizmu. {2217}{2338}Alkohol do torebki,|to do dolnej rynny i voila. {2338}{2406}Istnieje wiele sposobów|dostarczenia wódy do Gallaghera. {2428}{2544}{y:b}{C:$FF9933}4x02 "My Oldest Daughter"|{y:b}{C:$FF9933}Tłumaczenie: Eelsky {2592}{2672}{y:b}{C:$FF9933}think of all the luck you got {2672}{2745}{y:b}{C:$FF9933}know that|{y:b}{C:$FF9933}it's not for naught {2746}{2819}{y:b}{C:$FF9933}you were beaming|{y:b}{C:$FF9933}once before {2820}{2921}{y:b}{C:$FF9933}but it's not like that|{y:b}{C:$FF9933}anymore {2922}{3008}{y:b}{C:$FF9933}what is this downside {3009}{3087}{y:b}{C:$FF9933}that you speak of? {3088}{3140}{y:b}{C:$FF9933}what is this feeling {3140}{3249}{y:b}{C:$FF9933}you're so sure of? {3272}{3367}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3369}{3412}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl {3416}{3492}{y:b}{C:$FF9933}round up the friends|{y:b}{C:$FF9933}you got {3493}{3569}{y:b}{C:$FF9933}know that|{y:b}{C:$FF9933}they're not for naught {3570}{3655}{y:b}{C:$FF9933}you were willing|{y:b}{C:$FF9933}once before {3656}{3749}{y:b}{C:$FF9933}but it's not like that|{y:b}{C:$FF9933}anymore {3750}{3831}{y:b}{C:$FF9933}what is this downside {3832}{3919}{y:b}{C:$FF9933}that you speak of? {3920}{3967}{y:b}{C:$FF9933}what is this feeling {3968}{4072}{y:b}{C:$FF9933}you're so sure of? {4077}{4135}Ma już tę wysypkę od miesiąca. {4135}{4184}To tylko egzema.|Nie ma się czym przejmować. {4184}{4231}Przepiszę na to maść. {4231}{4294}- Z kim piszesz, Debs?|- Z chłopakiem. {4294}{4352}- Morda, Carl.|- Masz chłopaka? {4352}{4428}- Nie mówię ci wszystkiego.|- Kiedyś mówiłaś. {4428}{4495}Bardziej martwi mnie|brak jednego jądra. {4495}{4548}- Co?|- Jesteś eunuchem, Liam. {4548}{4590}Nie wspomniano o tym wcześniej? {4590}{4648}W darmowej klinice|ledwie mówią po angielsku, {4648}{4694}a dopiero pierwszy raz|mam ubezpieczenie. {4694}{4772}Ma już prawie trzy latka.|Powinno się już pojawić. {4772}{4832}Niech pani będzie szczera.|To dlatego, że jest czarny? {4832}{4874}Przepraszam za niego. {4874}{4919}Dojrzewanie zmieniło go w barbarzyńcę. {4919}{4994}To dlatego, że masturbuje się|dziesięć razy dziennie. {4994}{5060}Miła pani doktor pomyśli sobie,|że żyjemy w średniowieczu. {5060}{5124}Jeśli się wkrótce nie wyłoni|niezbędna będzie operacja. {5124}{5184}Carl, jesteś następny. {5216}{5283}No dobrze,|zdejmij koszulkę. {5283}{5325}Wyrastają już pierwsze włoski. {5326}{5390}Na dole też już mam,|chcesz zobaczyć? {5390}{5441}Wierzę na słowo. {5441}{5513}Dojrzewanie daje ci|chyba w kość. {5513}{5592}Od stresu mam bóle głowy.|Przydałby się oxycort. {5592}{5645}Proszę go nie słuchać,|próbuje wyłudzić go dla ojca. {5645}{5709}- On umiera.|- Sam sobie winien. {5709}{5822}- Czy moje ubezpieczenie obejmuje pigułki?|- Oczywiście, ze zniżką to $5. {5822}{5843}To świetnie. {5843}{5915}Lepsze to niż dwie godziny|w kolejce w "Rozważnym Rodzicielstwie". {5915}{5975}- Też potrzebuję pigułek.|- Co? W życiu. {5975}{6016}Nie dostałaś jeszcze okresu. {6016}{6089}- Donna Doty już dostała.|- Co, przecież ma 9 lat! {6089}{6176}- Używa już tamponów.|- To niesprawiedliwe! {6176}{6244}- Twoja recepta.|- Dzięki. {6244}{6321}- Skoro o tym mowa, przeciwbólowe?|- Wybacz kolego. {6321}{6393}To niesprawiedliwe! {6394}{6457}Witamy w cudownym|świecie nastolatków. {6541}{6606}Wchodzę za bułeczkę i podbijam. {6657}{6734}No dobra, Jezu!|Podbijam pączkiem. {6734}{6783}Cholera, pasuję.|Mierda! {6783}{6827}- Sprawdzam.|- Ja też. {6827}{6883}- Karty na stół.|- No dalej. {6994}{7061}- Powodzenia następnym razem.|- Spoko. {7061}{7095}A ty gdzie? {7095}{7157}Mam test za kwadrans.|Czasz się pouczyć. {7157}{7220}- 15 minut?|- Tak jak zwykle, amigo. {7220}{7255}- No dobra.|- Narka. {8158}{8222}Na miłość boską! {8338}{8482}Pytanie 10, które z poniższych spowoduje|jednoczesny wzrost inflacji i bezrobocia? {8482}{8546}A. Spadek wydatków rządowych. {8546}{8594}B. Spadek podaży pieniądza. {8594}{8672}C. Spadek kursu walutowego. {8672}{8763}D. Wzrost oczekiwań inflacyjnych. {8763}{8832}- D.|- Kto powiedział D.? {8832}{8872}Prawidłowo. {8872}{8945}Oddajcie testy właścicielom. {8946}{9002}- Współczuję.|- 60 procent? {9002}{9080}Nie tak źle,|w przeliczeniu to jakieś 4+. {9080}{9126}W którym kraju? {9126}{9210}- Uczyłeś się?|- Chwilę przed. {9210}{9292}Ja całą noc. {9292}{9337}Najwyraźniej twój system|jest wydajniejszy. {9337}{9473}Jeśli zależy wam na dodatkowych punktach|zapraszam na spotkanie z moim adiunktem. {9473}{9554}Kto dotarł już|do siódmego rozdziału? {9554}{9676}Kto mi powie jak duży deficyt budżetowy|wpływa na oszczędności krajowe? {9676}{9732}- Obniża je.|- Dokładnie. {9810}{9872}Kiedy ostatni raz|myliście te szklanki? {9872}{9921}W kwietniu.|Trzymaj, Alan. {9921}{9964}Śniadanie mistrzów. {9964}{10012}Trochę soku jeśli chcesz. {10012}{10057}Sprawdziłbym jednak|datę przydatności. {10057}{10118}Nie przychodzi tu zbyt wielu|koneserów soku pomarańczowego. {10118}{10140}Naprawdę nie trzeba. {10140}{10188}Ojciec nie starzał się zbyt ładnie. {10188}{10292}Zdjęcia są z lat 60.|Powinieneś był go widzieć w 80. {10292}{10318}Człowiek umarł. {10318}{10373}- Okaż odrobinę szacunku.|- Nic nie szkodzi. {10373}{10445}Jak pewnie wiecie nie mieliśmy|najlepszych kontaktów. {10445}{10505}Szczerze to nie wiedziałam|nawet o twoim istnieniu. {10505}{10585}- Wspominał tylko o córce.|- To byłbym ja. {10585}{10656}Zaczniemy kiedy tylko będziecie gotowi. {10717}{10806}Mam ze sobą testament Stanleya,|z którym chciałbym was zaznajomić. {10806}{10929}Ze względu na kwieciste zwroty,|pominę jednak pewne kwestie. {10929}{10970}Nie przejmuj się. {10970}{11022}Z pewnością słyszeliśmy je już wcześniej. {11090}{11167}Ja, Stanley Winston Kopchek, {11167}{11217}w pełni sił umysłowych i fizycznych {11217}{11315}zostawiam mojej|zniewieściałej, spedalonej, {11315}{11409}jebanej w dupę córce {11409}{11529}znanej pod imieniem|Alan Willard Kopchek {11529}{11555}kolekcję broni, {11555}{11753}z nadzieją, że odbierze sobie życie,|nim udławi się kolejnym fiutem z aids. {11753}{11820}/To chyba coś nowego. {11820}{11876}A osobie, którą traktowałem jak {11876}{11951}rodzonego syna,|Kevinowi Ballowi, {11951}{12046}powierzam mój|ukochany bar Alibi. {12144}{12226}- Co?|- O rety. {12254}{12372}Wiedziałem, że będzie źle,|ale nie, że aż tak. {12372}{12464}Alan, tak mi przykro.|Nie miałem pojęcia. {12464}{12515}- Podważę testament.|- Oczywiście. {12515}{12563}Pewnie spisał go pod wpływem. {12563}{12608}Potwierdzono go notarialnie. {12608}{12678}Wiecie co?|Nieważne. {12679}{12739}Niech Kevin zatrzyma bar. {12739}{12800}Alan, jesteś pewien?|To nie wydaje się w porządku. {12800}{12924}Dajcie spokój, myślicie że homofoby, które tu|przychodzą zaakceptują mnie jako właściciela? {12924}{12984}Zawsze możesz go sprzedać. {12999}{13052}Zrobimy tak. {13052}{13152}Będziesz wysyłać mi $500 miesięcznie {13152}{13196}przez dwa lata, {13196}{13232}mniej więcej tyle dostałbym {13232}{13292}gdybym sprzedał tę melinę. {13400}{13450}Przygotuję dokumenty. {13450}{13524}W dwóch egzemplarzach. {13524}{13592}Brzmi uczciwie.|Alan, dziękuję. {13592}{13664}Obiecuję, że podtrzymam|dziedzictwo Stana. {13664}{13788}Dobre rzeczy, nie całe te|spedalone cioty, fiuty z aids. {13788}{13868}- Mogę zabrać ojca?|- Oczywiście. {13868}{13916}Dziękuję. {14398}{14444}- Dobry, Fiona.|- Cześć, Gena. {14444}{14527}Powinnaś chodzić z nami na jogę.|Dobrze tak zacząć dzień. {14527}{14582}Jeszcze nie przywykłam do ubezpieczenia. {14582}{14646}Siłownia to już za dużo. {14690}{14748}- Chciałeś mnie widzieć?|- Tak. {14748}{14824}- Wczoraj w porządku?|- Tak, czemu? {14824}{14858}Sam nie wiem. {14858}{14898}Powiedziałaś, że wpadniesz i zadzwonisz. {14898}{14970}Czułeś się samotny? {14970}{15083}Pewnie bałaś się,|że znowu złoję ci tyłek {15083}{15133}w rozbieranego tryktraka. {15133}{15191}Chciałbyś. {15191}{15264}- Rzucasz mi wyzwanie?|- Kiedy tylko chcesz. {15264}{15296}Robi się. {15296}{15340}Co do zeszłej nocy. {15340}{15376}Dlatego chciałeś mnie widzieć? {15376}{15510}Nie do końca, chciałem cię widzieć,|bo zdecydowałem umieścić cię w terenie. {15510}{15544}Tak jak krowę? {15544}{...
nowy070