[780][820]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [820][838]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [840][885]Od zawsze znałem tylko bawełnę. [901][914]To była ciężka praca. [962][1008]Bawełna jest dojrzała, gdy pękajš pški, [1010][1031]a torebki sš w kształcie gwiazd, [1032][1059]jak gwiazdy na niebie. [1068][1085]Albo jak twoja głowa. [1086][1105]Stój, czy to bawełna? [1107][1126]Czy to bawełna? [1137][1148]Nie przejmowałem się tym, [1150][1174]bo całymi dniami pracowałem z moim tatš. [1175][1205]- Pospiesz się z tym zdjęciem.|- Zrób wszystkim. [1207][1228]Dlaczego się nie umiechacie? [1257][1280]Umiech. [1324][1355]Hattie, pomóż mi w komórce. [1473][1505]- Tato... dokšd on zabiera mamę?|- Wracaj do pracy. [1528][1548]Cecil, chod tu, chłopcze. [1582][1595]Podejd. [1601][1614]Spójrz na mnie, chłopcze. [1616][1637]Nie przejmuj się tym człowiekiem. [1638][1670]To jego wiat.|My tylko w nim żyjemy. [1672][1685]Słyszysz? [1687][1705]A teraz wracaj do pracy. [2026][2048]Tato, co chcesz zrobić? [2253][2267]- Tato! [2328][2344]O, mój Boże. [2430][2457]Na kogo się gapisz? Co? [2459][2490]Kto chce być następny?!|Wracać do pracy. [2567][2607]Hej, ty. Poszukaj pomocników|do kopania dołu dla twojego taty. [2609][2626]Pospiesz się! [2693][2721]Przestań płakać. [2748][2774]Zabiorę cię do domu. [2815][2862]Nauczę cię jak być czarnuchem-służšcym. [2958][2980]- Idzie.|- Tak, madam. [2982][3002]Bšd cicho, gdy podajesz. [3004][3033]Nie chcę słyszeć|jak oddychasz. [3035][3045]Tak, madam. [3046][3070]Pokój powinien sprawiać wrażenie pustego|kiedy w nim jeste. [3137][3181]Milej było pracować w domu niż w polu. [3195][3220]Szalony czarnuchu, z lewej. [3270][3296]Daj mi więcej. [3583][3631]Kiedy dorosłem, wiedziałem,|że muszę odejć, zanim mnie też nie zabijš. [3689][3714]Częć mnie bała się odejć. [3719][3743]To był jedyny wiat, jaki znałem. [3843][3863]Mamo, wzišłem zegarek taty. [3928][3941]Mamo? [3967][3999]Mamo, odchodzę. [4001][4040]Moja mama niewiele póniej mówiła. [4042][4061]Wiedziałem, że mnie jej brakuje, [4063][4106]ale wiedziałem też, że chciała,|abym opucił tamto miejsce. [4190][4226]I chcociaż Pani Annabeth też nigdy tego nie powiedziała, [4228][4253]wiedziałem, że ona też za mnš tęskni. [4393][4429]Mylę, że Bóg nie chciał,|aby ludzie nie mieli rodziny. [4510][4552]Poza plantacjami bawełny było jeszcze gorzej niż mylałem. [4574][4619]Nie było pracy, jedzenia,|ani miejsca do spania. [4703][4733]Biały człowiek mógł zabić|kogokolwiek z nas, kiedy zechciał [4735][4766]bez żadnej odpowiedzialnoci. [4767][4793]Prawo nie było po naszej stronie. [4825][4847]Było przeciw nam. [4918][4945]Byłem wiecznie głodny. [5228][5254]Wiesz, co się może z tobš stać, synu? [5304][5324]Wstań. [5392][5414]Wstań, mówię. [5440][5491]Będę musiał skłamać szefowi o oknie. [5492][5523]Dobry Pan mówi, że nie powinnimy kłamać. [5535][5549]Przepraszam, sir. [5563][5583]Gdzie sš twoi rodzice? [5585][5618]Mama jest chora na głowę,|a tatę zabili. [5663][5682]Zrobię ci kanapki z szynkš [5684][5706]i wylę cię w twojš drogę. [5707][5724]Szef zaraz u będzie. [5732][5760]W niedzielę jest najwięcej zajęcia. [5773][5810]Czy potrzebna jaka pomoc?|Potrafię usługiwać. [5820][5857]Wybiłe szybę w oknie,|ukradłe jedzenie, [5858][5875]a teraz pytasz o pracę? [5876][5904]Jestem czarnuchem-służšcym, dobrym. [5942][5970]Nie mów tak, synu. [5972][5994]Tak mówiš biali. [5996][6018]To jest mowa nienawici. [6019][6045]Czy ojciec nie nauczył cię niczego lepszego? [6098][6124]- Zwolnij.|- Tak, sir. [6132][6145]Musisz nauczyć się patrzeć ich oczami. [6166][6187]Wiedzieć, czego chcš. [6188][6204]- Łapiesz?|- Pocišgnięcia. [6206][6229]- Tak, łapię.|- Masz. [6278][6310]Widzieć, czego potrzebujš. [6324][6344]Włanie tak. [6350][6365]Przewiduj. [6462][6481]Przepraszam. Przepraszam, madam. [6502][6533]Spraw, aby umiechnšł się... [6534][6551]...twój przełożony. [6685][6701]Zostaw mi trochę flaków. [6703][6732]- Dlaczego tak lubisz flaki?|- To dobre jedzenie. [6734][6790]Menedżer Excelsiora w Waszyngtonie,|przyjechał wczoraj. [6798][6815]Zaproponował mi pracę kamerdynera. [6816][6846]Musiał panu zaproponować niezłš kaskę, co szefie? [6888][6916]Mylałem, żeby się zgodzić, ale sam nie wiem. [6918][6937]Jestem za stary, aby opucić|Północnš Karolinę. [6952][6978]Dobrze mi tutaj. [6988][7017]Poleciłem mu ciebie. [7019][7047]Odnajduję się w tym hotelu. [7048][7064]Nie jestem gotów na tych|napuszonych białych ludzi, [7066][7082]te ich wymylne zwroty. [7084][7127]- Cecil, mamy dwa oblicza. Swoje, [7129][7159]i to, które pokazujemy białym. [7160][7192]Aby istnieć w obecnym wiecie, [7194][7228]nie pozwól, aby poczuli się zagrożeni. [7239][7271]Używaj tych wymylnych słów,|których cię nauczyłem [7299][7349]Biali z północy lubiš trochę bezczelnych kolorowych. [7399][7441]Przyjšłem tę pracę w Waszyngtonie. [7443][7490]To był najpiękniejszy hotel,|jaki kiedykolwiek widziałem. [7549][7569]Mam nadzieję, że to nie było|zbyt niegrzeczne z mojej strony [7571][7595]przygotowanie paru drinków [7597][7620]po długiej podróży z Buffalo. [7637][7677]Najlepszš decyzjš tego sšdu|było zastopowanie tego bajzlu. [7678][7723]Murzyńscy chłopcy w jednej szkole|z białymi dziewczętami. Kto to słyszał? [7724][7748]Teraz kolej na cudzołóstwo. [7756][7809]Panowie, tutaj jest inaczej.|Musimy rozpoczšć kolejnš wojnę domowš. [7811][7854]Cecil, co sšdzisz o czarnuchach w szkole|razem z białymi dziećmi? [7856][7887]Szczerze mówišc, Panie Jenkins, [7888][7912]nie mieszam się [7914][7946]w amerykańskš ani europejskš politykę. [7948][7975]Nawet nie powiniene, Cecil.|To sš kryminalici. [7977][8004]Earl Warren powinien zostać|zastrzelony i powieszony. [8005][8053]Ten durny sukinsyn sędzia|próbuje zintegrować nasze szkoły. [8055][8110]Mylę, że sędzia Warren szuka wyzwań. [8111][8136]Racja, Cecil. Racja. [8138][8192]Nigdy nawet nie marzyłem o pracy|w tak wspaniałym miejscu. [8207][8235]Nie mylałem, że moje życie będzie tak dobre. [8324][8362]Gloria i ja poznalimy się w Excelsiorze. [8364][8386]Była pokojówkš, [8387][8415]a teraz jej jedynym zajęciem było|wychowywanie naszych dwóch synów. [8450][8482]Musiałem mieć pewnoć, że nigdy|nawet nie spojrzš na plantację bawełny. [8510][8551]- Muszę siusiu.|- Nie dzisiaj. Nawet nie próbuj. [8553][8581]- Skończ tę pracę domowš.|- Gdzie Louis? [8583][8609]- Wynosi mieci.|- Znowu nadgodziny? [8611][8640]- Jak tam na twojej zmianie?|- Z czego trzeba żyć. [8654][8674]Tęskniłam za tobš. [8712][8742]Mówiłe, że chcesz siusiu?|Id więc. [8744][8770]Umyj ręcę przed wyjciem z łazienki, chłopcze. [8792][8815]- Dzień dobry.|- Dzień dobry. [8816][8828]Dzień dobry, sir. [8877][8909]- Czeć tato.|- Czeć, Louis. [8910][8938]- W porzšdku?|- Tak. [8940][8972]Ta kobieta, której syn został zabity, [8973][9008]będzie dzisiaj występować.|Jak ona się nazywa? [9010][9032]- Mamie Till.|- Mamie... [9059][9090]Pamiętam, jakby to było wczoraj, [9091][9115]chociaż minęły już trzy lata. [9117][9149]To hańba, co zrobili temu chłopcu. [9151][9170]Tylko za to, że spojrzał na białš kobietę. [9172][9196]Pobili go, [9198][9237]ciało wrzucili do rzeki, zabili go. [9239][9268]Był w wieku Louisa. 14 lat. [9269][9298]Zwariowane białasy z Południa. [9299][9319]W DC mamy trochę lepiej, nie? [9321][9345]Mimo wszystko traktujš nas le. [9347][9370]Zejd tu Charlie! Umyj ręce. [9372][9389]Louis powiedział, że powinnimy przestać|nasiškać tym gównem białych ludzi. [9391][9402]- Hej.|- Zamknij się. [9404][9420]- Uważaj co mówisz.|- Uważaj co mówisz. [9422][9455]Halo, tu rezydencja Gaines'ów. [9468][9487]Tak, proszę zaczekać, panie Kidgan. [9498][9528]- To szef, tato.|- Po co dzwoni? [9530][9575]Kiedy dzwoni biały człowiek,|zawsze spodziewam się najgorszego. [9577][9591]Tak, sir? [9593][9610]Tego dnia postawiłbym pienišdze na to, [9612][9645]że zostanę zwolniony, albo co podobnego. [9916][9939]Proszę za mnš. [10022][10037]Jestem Cecil Gaines. [10039][10057]- Miło pana poznać.|- Mnie również. [10058][10077]Prosze usišć. [10222][10236]Czy zajmuje się pan politykš, panie Gaines? [10238][10259]- Nie, sir.|- To dobrze. [10261][10314]Nie tolerujemy polityków w Białym Domu. [10325][10344]- Jak pan mnie znalazł?|- Nie ja. [10346][10375]Obsługiwał pan R.D. Warnera w Hotelu Excelsior. [10377][10402]Zarzšdza obsługš Białego Domu. [10403][10433]- Zrobił pan na nim wrażenie.|- Nie przypominam sobie. [10435][10479]Pan Warner i ja szukamy potencjalnych|kandydatów z okolic miasta. [10480][10500]Posada kamerdynera rzadko się zwalnia, [10501][10517]zwykle raz na 30 lub więcej lat. [10519][10545]Kiedy dostałem telefon byłem całkiem zaskoczony. [10598][10621]Ja również. [10622][10665]Jako Maitre D' Białego Domu,|zwyklę to ja zatrudniam kamerdynerów. [10691][10715]Przepraszam, że to powiem, panie Fallows. [10717][10744]Nie chciałbym oczywicie|zostać zatrudniony w okolicznociach, [10746][10773]które mogłyby sprawić, że|czułby się pan niekomfortowo. [10786][10802]Doprawdy? [10804][10828]Potrzebuje pan kamerdynerów,|których pan wskazał, [10829][10857]takich, którzy spełniajš pańskš wizję [10859][10878]właciwej załogi Białego Domu. [11059][11090]Czy to... Ludwik XIII? [11101][11119]Te karafki to repliki [11120][11184]metalowych manierek znalezionych|na polu bitwy pod Jarnac. [11186][11205]Zgadza się? [11207][11227]Włosi znajš się na winach, [11229][11266]a Irlandczycy wiedzš, jak zrobić dobrš whiskey. [11268][11309]Ale wierzę, że Francuzi sš najlepsi [11311][11339]jeżeli chodzi o koniak. [11360][11375]C'est vrai? [11402][11428]Cóż, odstawiłe niezłego czarnucha-służšcego. [11461][11478]Zajmujesz się filiżan...
krukarola