[140][180]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [180][198]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [200][221]To potrwa tylko chwilkę. [227][279]Nie popychaj mnie.|Jak przekroczę linię, stracę pamięć. [281][294]To okrutny los. [295][335]Los, na który|skłonny byłe skazać Belle. [400][438]Nosisz tę szmatę,|odkšd się poznalimy. [447][468]Czemu jest|dla ciebie ważna? [468][488]Zrobiła jš dla mnie za dziecka|moja babcia. [489][506]Zawsze przynosiła|mi szczęcie. [506][522]A jakie to ma znaczenie? [522][561]Najważniejsze na wiecie. [561][578]To twoja jedyna szansa. [616][628]Jak to moja jedyna... [750][805]- Jak się nazywasz?|- William Smee. [805][843]- A kim ja jestem?|- Rumpelstilskin. [883][905]Mroczny. [931][973]Wszystko pamiętam!|Jak to możliwe? [977][1014]To oznacza,|że nasz eksperyment się powiódł. [1059][1074]Teraz uciekaj. [1137][1154]Muszę zaplanować podróż. [1170][1204]{Y:b}{c:$aa6d3f}.:: GrupaHatak.pl ::. [1209][1248]{y:u}{c:$aa6d3f}Once Upon A Time - 2x11|The Outsider [1259][1283]{y:u}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: moniuska [1296][1351]Niektórym z nas był znany jako Archie.|Innym jako Jiminy. [1359][1396]Ale dla wszystkich|był prawdziwym przyjacielem. [1415][1459]I chociaż nie będzie go wród nas,|zawsze będzie żył w nas, [1464][1497]przypominajšc nam,|bymy korzystali z naszego lepszego ja. [1504][1547]Robili to, co słuszne|i zawsze walczyli o to, w co wierzymy. [1577][1607]Więc nie uznawajmy|dzisiejszego dnia za pożegnanie, [1607][1658]tylko za sposób powiedzenia...|"Archie, będziemy słuchać". [1840][1864]Bardzo mi ciebie brakuje,|przyjacielu. [1893][1938]Przynajmniej...|jeste teraz w lepszym miejscu. [1945][1977]/Czekaj!|/Proszę, nie rób tego! [1996][2038]Jako twój pacjent,|Mroczny musiał ci zdradzić wiele sekretów. [2052][2064]Gdzie jest jego sztylet? [2067][2093]Nie wiem nic o sztylecie. [2143][2161]Nie wiesz.|Czyżby? [2187][2209]To jego słaby punkt. [2211][2240]Powiedz, czy ma jakie inne? [2271][2289]No, dobrze. [2294][2323]Zawsze chciałem|spreparować wierszcza. [2323][2364]Nie!|Czekaj! Proszę. [2373][2393]To mi się bardziej podoba. [2398][2437]Powiedz mi, wierszczu,|co jest jego słabociš? [2482][2516]Co się stało,|że nie chciałe mówić przez telefon? [2517][2543]Udało się.|Mogę wyjechać. [2543][2569]- Możesz przekroczyć granicę miasta?|- W rzeczy samej, mogę. [2581][2639]Kiedy wyleję ten eliksir|na co, co jest mi drogie, [2639][2687]ta rzecz staje się talizmanem,|dzięki któremu mogę przekroczyć granicę [2687][2700]i nie zapomnieć,|kim jestem. [2714][2749]- I kogo chcesz znaleć.|- Mojego synka. [2761][2792]Co chcesz zaczarować? [2900][2930]Ta chusta... [2938][2982]Tylko to zostało mi|po moim Baelfireku. [2987][3030]Nie ma możliwoci,|żebym pojechała z tobš? [3030][3107]Nie. Bardzo bym chciał,|ale eliksiru wystarczy tylko na jednš rzecz. [3194][3219]To moja wyprawa, Belle. [3231][3251]Moja wyprawa. [3252][3310]- Co, co muszę zrobić sam.|- Wiem. [3320][3353]Przerażajšca bestia|pustoszy odległe królestwo. [3354][3402]Jej oczy płonš ogniem.|Zwš jš yaoguai. [3403][3435]Nikt nie był w stanie|jej zabić, ale my to zrobimy. [3438][3473]Mamy jeszcze miejsce w naszym furgonie.|Kto zechce do nas dołšczyć? [3473][3493]Ja dołšczę. [3545][3569]Szukasz przygody? [3576][3602]- Marzyciel, prawda?|- Tak. [3611][3632]Przyszedłem ci podziękować. [3640][3693]Rada, którš dała|mi wczoraj, zadziałała. [3694][3743]- Nova i ja znowu jestemy razem.|- To wspaniale. [3773][3793]Czemu do nich nie dołšczysz? [3820][3851]Zawsze marzyłam|o heroicznych czynach. [3854][3883]Ale chyba bezpieczniej|trzymać się ksišżek. [3883][3916]Sš w nich przygody,|które zawsze dobrze się kończš. [3918][3941]Może ta również|dobrze się skończy? [3943][3967]Wštpliwe. [3967][4016]Moje ostatnie spotkanie|z bestiš nie skończyło się dobrze. [4018][4040]O czym mówisz? [4050][4099]Za mnš, panowie.|Yaoguai czeka. [4105][4127]Wskakuj do tego furgonu. [4136][4173]Zaryzykuj. [4258][4276]Dziękuję. [4350][4382]Belle, zaczekaj! [4397][4431]To wróżkowy pył.|Może ci się przydać. [4432][4480]Nie, dziękuję.|Widziałam, co magia robi z ludzi. [4480][4505]Widziała działanie|czarnej magii. [4513][4537]Wróżki używajš go|do czynienia dobra. [4538][4563]Teraz id, bšd bohaterkš. [4874][4906]Przepraszam,|biblioteka jest jeszcze zamknięta. [4912][4957]Nie przyszedłem|po ksišżki, kochana. [4957][5009]To ty włamałe się|do mojej celi w pałacu Królowej. [5065][5084]Chciałe zabić Rumpelstilskina. [5085][5128]Nadal chcę.|Ale na razie zadowolę się tobš. [5343][5356]Witaj, Belle. [5356][5378]Rumplu, jestem w windzie. [5378][5413]/Włamał się tu mężczyzna.|Chce mnie zabić. [5414][5424]Belle?|Co rozłšcza. [5425][5447]- Kto jest w bibliotece?|- Pirat. [5449][5466]- Belle?|- Bez ręki. [5466][5492]- Belle?|- Halo? Nie. [5511][5526]Belle? [5632][5661]- Co to jest?|- Ksišżka. [5661][5681]Zakładam, że widziałe|kiedy co takiego. [5691][5729]Szukasz sposobu pokonania|najstraszniejszej bestii krainy w ksišżce? [5732][5757]Może chce|jš zanudzić na mierć. [5761][5788]To nam powie,|jak znaleć yaoguai. [5810][5824]To tylko jakie bazgroły. [5825][5868]To się nazywa język obcy,|a ja potrafię go przetłumaczyć. [5887][5900]Co? [5901][5930]Mylałam,|że to tylko bazgroły. [5930][5953]Mamy chronić krainę, dziewucho. [5954][5989]Jeli ta ksišżka powie nam,|dokšd ić, podziel się tym z nami. [6016][6042]Piszš tu, że yaoguai|można znaleć nad jeziorem. [6042][6072]- Nad jeziorem, powiadasz?|- Tak. [6074][6107]Słyszałe, Claude!|Jedziemy nad jezioro! [6132][6164]- Nad jezioro.|- Czekajcie! [6172][6194]Nie zapomnij swojej ksišżki! [6282][6301]Miłej wycieczki nad jezioro! [6337][6389]"Yaoguai preferujš|/głównie siedliska górskie". [6393][6437]"Zapadajš w sen za dnia,|a polujš nocš". [6476][6497]Proszę, pij. [6859][6894]Jak mam ci dziękować?|Ocaliła mi życie. [6894][6913]A ty zrujnowała|mi polowanie. [6913][6943]Tygodniami tropiłam yaoguai. [6949][6978]Ja go znalazłam w jeden dzień. [6978][7024]- Szczęcie ci sprzyjało.|- To nie szczęcie. To dzięki temu. [7024][7056]Mogłabym pomóc ci|znaleć go ponownie. [7056][7077]Wyrzšdziła już doć szkód. [7078][7111]Jeli naprawdę chcesz pomóc,|trzymaj się ode mnie z daleka. [7258][7300]Belle. Już dobrze.|Wszystko dobrze. [7303][7336]- Proszę.|- Gdzie on jest? [7337][7348]Nie wiem. [7356][7381]Ale nie musisz się bać.|Jestem przy tobie. [7439][7492]Młody, jeste głodny?|Zrobiłam tosty. [7494][7512]Nie, dziękuję. [7643][7667]wietnie mi poszło. [7669][7691]Emmo, robisz, co możesz. [7691][7709]Ale czuję się okropnie. [7709][7756]Panie...|krasnale tak sobie mylały. [7757][7777]Musimy zapytać. [7783][7809]- Kiedy wrócimy?|- Dokšd? [7809][7844]Do zaczarowanego lasu.|Do naszego domu. [7844][7882]- Chcecie wracać?|- Namęczyłymy się, żeby tu wrócić. [7898][7931]Po tym, co Regina zrobiła Archiemu,|w Storybrooke nie jest już bezpiecznie. [7931][7957]Znajdziemy jš.|Nie ma zbyt wielu miejsc do ukrycia. [7957][7974]I tym razem|poradzimy sobie z niš. [7974][8011]Ale nie chodzi tylko o niš.|Klštwę przełamano. [8011][8040]wiat za granicš miasta|pełny jest ludzi, [8040][8059]którzy nie wiedzš,|kim ani czym jestemy. [8069][8103]Mylałycie o tym,|że kto może złożyć nam wizytę? [8106][8144]On ma rację.|Co będzie, jak dostrzegš magię? [8144][8171]Na przykład dziewczynę|zamieniajšcš się w wilka? [8171][8202]W naszych wiecie|ludzie nie do końca byli wyrozumiali. [8202][8228]Nie martwmy się tym,|"A jeli?". [8231][8255]- Nikogo tu nie ma.|- Jeszcze. [8255][8279]Może się pojawiš,|może nie. [8279][8316]To nie zmienia faktu,|że choć cieszš nas takie rzeczy jak penicylina, [8329][8351]to jednak tęsknimy za domem. [8370][8398]- Dokšd idziesz?|- Do sklepu. [8398][8410]Po co? [8410][8454]Mam tam mnóstwo wspaniałych rzeczy,|dzięki którym upewnię się, [8455][8478]że pirat nigdy więcej|nie zbliży się do ciebie. [8478][8505]Rumpelku, nie.|Musimy to zgłosić szeryfowi. [8505][8526]Oni się tym zajmš. [8526][8560]Jeste tak bliski|odnalezienia syna. [8560][8598]Nie pozwól, żeby nienawić|do tego człowieka przeszkodziła ci w tym. [8598][8622]On próbował|cię skrzywdzić. [8627][8664]Ale dlaczego?|Co się wydarzyło między wami? [8664][8702]Belle... To naprawdę|nie dotyczy ciebie. [8702][8742]Zaatakował mnie.|To zdecydowanie mnie dotyczy. [8800][8855]Wiele lat temu byłem mężem kobiety,|która nazywała się Milah... [8857][8885]dopóki Hak|nie wszedł nam w drogę. [8885][8921]- To matka Baelfire'a?|- Tak. [8922][8957]A przez tego łachudrę|dorastał bez niej. [8970][9032]Mnie zabrał żonę, Bae matkę,|więc ja odebrałem mu rękę. [9050][9078]Dlatego mnie cigał. [9079][9137]A co z niš?|Co jej zrobił? [9207][9251]Rumplu, możesz|mi powiedzieć wszystko. [9280][9327]Ona nie żyje.|Tylko to ma znaczenie. [9438][9459]Co tu się stało? [9463][9479]Hak. [9482][9531]- To dlatego cię zaatakował.|- Żeby wycišgnšć cię ze sklepu. [9531][9552]Czego chciał? [9598][9638]- Ma to pan, panie Smee?|- Co to jest, kapitanie? [9666][9691]Koniec nadziei Krokodyla. [9712][9735]Teraz jest tu uwięziony. [9794][9821]Rumplu! Przestań! [9821][9863]- Przestań, proszę.|- Masz rację. [9864][9889]Muszę odzyskać,|co moje. [9896][9912]Pozwól, że ci pomogę. [9912][9945]- To moja walka.|- Ale moja wina! [9950][9976]Gdyby Hak mnie nie zaatakował,|nie wyszedłby ze sklepu. [9976][10005]Jak według ciebie|mamy odzyskać chustę? [10006][10022]Pojedynkowała się|kiedy z piratem? [10023][10042]Jak niby chcesz mi pomóc? [10042][10065]Nie mam zamiaru|siedzieć tu bezczynnie! [10065][10095]Nie. Wrócisz do biblioteki,|zamkniesz drzwi [10095][10120]i poczekasz,|aż pozbędę się tego problemu. [10121][10135]A jeli tego nie zrobię? [10135][...
kiral