Desperate Housewives - 18 - Liasions.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{54}Poprzednio w Desperate Housewives
{58}{107}{y: i}Terapia Mike'a napotkała przeszkody.
{111}{136}Mówiłem już, nie pamiętam.
{140}{169}Co wydarzyło się podczas tego filmu.
{173}{195}Z kim go oglšdałe?
{199}{217}Pewnie Susan.
{221}{246}Czemu jej nie zapytasz?
{250}{311}- Mike, to nie był fim, to bylimy my.|- Co?
{315}{368}To była nasza pierwsza noc razem.
{372}{411}Widziałam, że nas obserwowałe.
{415}{450}Tylko rozmawialimy.
{454}{501}{y: i}Gaby dostrzegła inne oblicze Victora.
{505}{529}Nie ożenilem się z wciekłš kobietš.
{533}{551}Rozwiodłem się z takš.
{555}{573}Dałem jej liczny dom,
{577}{643}zapewniłem utrzymanie|i bywałem tam, kiedy chciałem
{647}{676}Znam cię od dwóch tygodni,
{680}{743}ale to pierwszy przebłysk faceta|którego naprawdę mogłabym polubić.
{747}{806}{y: i}Plecy Toma wyłšczyły go z gry.
{810}{845}Minie trochę czasu zanim stanie na nogi.
{849}{874}Jak długo?
{878}{889}Trzy miesišce.
{893}{970}{y: i}Edie odsłoniła przed Carlosem nie tylko swš duszę.
{974}{1046}Jestem tu i proszę by dał mi szansę.
{1065}{1160}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1161}{1266}{y: i}Edie Britt zawsze mylała o sobie|jako o namiętnej osobie:
{1279}{1319}{y: i}agresywnie...
{1335}{1376}{y: i}bezustannie...
{1387}{1438}{y: i}gwałtownie namiętnej.
{1472}{1568}{y: i}Carlos Solis zawsze mylał o sobie|jako o namiętnej osobie:
{1580}{1623}{y: i}romantycznie...
{1631}{1669}{y: i}spontanicznie...
{1695}{1750}{y: i}ustawicznie namiętnej.
{1772}{1902}{y: i}Naturalne było więc dla Carlosa i Edie,|{y: i}że jeli kiedykolwiek będš uprawiać ze sobš seks,
{1906}{1941}{y: i}to będzie niesamowity.
{1952}{2010}{y: i}I rzeczywicie był...
{2039}{2074}{y: i}niesamowicie...
{2078}{2104}{y: i}zły.
{2127}{2159}- Dobry.|- Dobry.
{2210}{2270}Hmm, więc, wczorajsza noc...
{2274}{2312}Taa, wiem.
{2325}{2355}Wow.
{2380}{2433}Superwow.
{2531}{2570}Czy ten zegarek dobrze działa?
{2589}{2615}Oh, cholera, muszę ić do pracy.
{2619}{2669}Włanie, ja muszę ić do domu.
{2718}{2788}Eeee, więc, mam nadzieję,|że zrobimy to jeszcze raz.
{2792}{2835}Oh, na pewno.
{2839}{2890}Ale w tym tygodniu raczej nie da rady.
{2894}{2948}- Może... --|- Nie! W następnym tygodniu jestem zawalony pracš.
{2952}{3022}Cóż, co wymylimy.
{3038}{3159}{y: i}Edie i Carlos myleli w tym momencie|dokładnie o tym samym...
{3238}{3264}Dzięki.
{3268}{3345}Nie... To ja dziękuję.
{3353}{3427}{y: i}Na pewno będš uprawiać seks...
{3453}{3488}{y: i}tylko że nie....
{3492}{3526}{y: i}ze sobš.
{3943}{4035}[[[FEAR66]]]
{4115}{4247}Desperate Housewives|Season 03 Episode 18
{4577}{4665}{y: i}Łatwo jest rozpoznać ludzi samotnych.
{4694}{4726}[To nie był pierwszy raz]...
{4730}{4808}{y: i}to ci którzy opowiadajš historie|{y: i}swoim rolinom...
{4812}{4835}[Chyba go lubię].
{4839}{4910}{y: i}Szeptajš swe sekrety swoim zwierzakom
{4949}{5013}{y: i}I kłócš się ze swoim telewizorem|[Zdejmijcie go z pola! ]
{5017}{5069}[Biegnie jakby jego nogi były odlane z żelaza! ]
{5073}{5161}{y: i}Ale najbardziej samotni sš ci,|{y: i}którzy rozmawiajš z ludmi...
{5165}{5200}Wiesz o czym mylę, Gilbert?
{5204}{5269}{y: i}... ludmi których już nie ma.
{5273}{5311}Za chwilę zadzwoni telefon.
{5315}{5373}To będzie Lynette i poprosi,|żebym dzsiaj przyszła wczeniej.
{5412}{5505}Mówiłam ci, że Tom miał operację pleców|w zeszłym tygodniu?
{5534}{5644}Taa, ten baran znowu siedzi na dupie|a Lynette pracuje na rodzinę.
{5650}{5694}Eh, nie powinnam ich osšdzać.
{5698}{5760}Mnóstwo ludzi zastanawiało się|co ja widziałam w tobie.
{5764}{5797}Nie będę wymieniać nazwisk...
{5810}{5851}...moja siostra Gayle.
{5874}{5951}Zawsze jej mówiłam|że pomijajšc całe obrzucanie się wyzwiskami
{5955}{6055}i rzucanie się talerzami|naprawdę się kochalimy.
{6100}{6147}Założe się o 50 dolców, że to Lynette.
{6174}{6191}Slucham?
{6220}{6254}Przegrałe, Gilbert.
{6258}{6276}Co tam?
{6280}{6309}Muszę wczenie wyjć do restauracji.
{6313}{6387}Mogłaby wpać tutaj|i odwieć dzieci do szkoły?
{6391}{6414}Jeszcze w pidżamach?
{6418}{6439}Ubierzcie się!
{6443}{6471}Tak, sš już gotowi.
{6475}{6518}No to jak?
{6522}{6564}wietnie! Dzięki.
{6568}{6593}Jestem twoim dłużnikiem.
{6597}{6617}Dobra, pa.
{6621}{6675}Dobra, wychodzę.
{6679}{6693}Życz mi szczęcia.
{6697}{6720}Dzisiaj też rozmowy o pracę?
{6724}{6753}Taa, ale nie martw się.
{6757}{6827}Znajdę asystenta menadżera|twoich marzeń.
{6831}{6896}Pewna jeste?|Bo ostatnie dziesięć podań, które mi pokazała...
{6900}{6934}Wiem, wiem.
{6938}{6979}Beznadziejni ludzie, skazańcy i przegrani.
{6983}{7013}Jasno się wyraziłe na ten temat.
{7017}{7076}Upewnij się, że na pewno wiedzš|jak strofować pracowników.
{7080}{7131}Na przykład Kim -|nigdy nie sprzšta ze swoich stolików.
{7135}{7162}To ja ci to powiedziałam.
{7166}{7202}Oh. No tak.
{7206}{7266}Hey, kochanie|Mam pomysł na dzisiejsze danie dnia.
{7270}{7328}Mylałem o kozim serze i grzybach.
{7332}{7378}Oh, na litoć boskš, Tom!
{7480}{7520}Spónię się na rozmowy.
{7524}{7542}Naprawdę muszę już ić.
{7546}{7572}Kochanie, przepraszam...
{7576}{7620}-- Wiem, że doprowadzam cię do szału.|- Nie.
{7624}{7708}Po prostu czuję się winny, leżšc tu|totalnie nic niewarty,
{7712}{7758}kiedy ty prowadzisz i restaurację i dom.
{7762}{7838}W porzšdku. Znajdę sposób|żeby to wszystko jako działało,
{7842}{7878}a ty po prostu zdrowiej.
{7904}{7929}O, pani McClusky.
{7933}{7958}Doskonale wyczucie czasu.
{7962}{8019}Hey, pamiętaj, żeby miała przy sobie komórkę.
{8040}{8126}Zadzwonię podczas rozmów|i zrobimy telekonferencję.
{8156}{8203}wietny pomysł!
{8269}{8287}- Czeć!|- Czeć.
{8291}{8347}W pewnym momencie|Tom na pewno poprosi cię by to znalazła.
{8351}{8384}Nie znajdziesz tego.
{8388}{8416}Super.
{8420}{8445}Kocham Cię!
{8553}{8581}Proszę, twoje piwo.
{8585}{8633}Oh! wietna robota, szympansiku.
{8637}{8667}Udało ci się bez pianki.
{8671}{8730}Przechyliłem szklankę tak jak kazała.
{8739}{8820}Mylę, że kto tu jest gotowy|na posolenie swojej pierwszej margarity.
{8883}{8948}Mamusiu, czy ty masz problemy z zasypianiem?
{8973}{9013}Nie.
{9024}{9052}Dlaczego pytasz?
{9056}{9107}Bo słyszałem jak Carlos mówił|że jeste zła w łóżku.
{9135}{9158}Co takiego?!
{9162}{9196}Dlaczego tak powiedział?
{9201}{9227}Masz koszmary?
{9231}{9298}Ok, kochanie, skup się teraz.
{9302}{9392}Co dokładnie powiedzial Carlos|i do kogo?
{9396}{9455}Poszedłem wzišć mojš piłkę z jego ogródka.
{9459}{9505}Rozmawiał z kim przez telefon.
{9509}{9588}Więc co znaczy "zła w łóżku"?
{9617}{9685}Hmm, to znaczy, że nie jeste dobry w...
{9748}{9786}cieleniu łóżka.
{9797}{9881}Mama nie lubi, gdy kto mówi,|że nie umie cielić łóżka, ponieważ...
{9885}{9996}uwierz mi, nikt tak dobrze nie cieli,|jak twoja mamusia.
{10011}{10092}Jeli chcesz, ja mogę mówić ludziom,|że jeste dobra w łóżku.
{10116}{10157}Nie. Nie, nie.
{10161}{10190}W porzšdku kochanie.
{10194}{10258}Jeli chcesz pomóc mamusi...
{10291}{10343}...dolej jej niadania.
{10522}{10579}Susan, jestem, uhh,|koło stoiska z pomarańczami.
{10583}{10613}Gdzie jeste?
{10622}{10650}Koło sera?
{10660}{10709}Nie, nie przeszkadza mi,|że poszła po darmowe próbki.
{10713}{10776}Jeli tak ci smakujš,|dlaczego po prostu nie kupisz trochę?
{10803}{10835}Oczywicie, masz rację.
{10839}{10891}Wszystko lepiej smakuje, kiedy jest za darmo.
{10904}{10942}Dobra, pospiesz się proszę.
{10983}{11034}Oh. Czeć.
{11079}{11106}Hey.
{11123}{11186}Wszędzie cię ostatnio widuję.
{11199}{11221}Że co proszę?
{11225}{11281}Wczoraj, Susan i ja|wpadlimy na ciebie na poczcie.
{11285}{11307}W zeszłym tygodniu, w kinie.
{11311}{11359}Kto mógłby pomyleć, że nas ledzisz.
{11363}{11468}Uwierz mi, mam lepsze rzeczy do roboty,|niż łażenie za tobš.
{11492}{11572}Jednak, spotykam cię tutaj... znów.
{11616}{11663}Ian, Fairwiev to małe miasteczko.
{11671}{11704}Chcesz przestrzeni?
{11714}{11747}Przenie się do miasta.
{11945}{11983}Nic nie mówisz, od kiedy wyszlimy z targu.
{11987}{12023}Wszystko w porzšdku?
{12040}{12152}Hmm, skoro pytasz -|mam pewne problemy w pracy.
{12156}{12184}Naprawdę?
{12188}{12286}Jestemy w trakcie rekonstrukcji firmy.
{12290}{12347}Będę musial spędzić trochę czasu w Londynie.
{12433}{12476}Okay.
{12480}{12579}I pomylałem, że może bymy, hmmm...
{12583}{12622}...przenieli się.
{12640}{12673}Do Londynu?
{12677}{12704}Na stałe?
{12708}{12772}- Wiem, że to trochę nagłe...|- Tak, bardzo nagłe.
{12776}{12827}Tu jest całe moje zycie, moi przyjaciele...
{12831}{12885}- Julie wcišż się uczy...|- Susan!
{13304}{13336}O mój Boże.
{13340}{13365}Wszystko w porzšdku?
{13369}{13419}W porzšdku. W porzšdku.
{13423}{13454}Okay.
{13458}{13508}Czuję, że auto tonie.
{13512}{13557}Musimy się dostać na brzeg.
{13627}{13667}Ian?
{13671}{13721}Jak ci się wydaje, jak tu jest głęboko?
{13755}{13799}Wystarczajšco.
{13803}{13842}Dawaj! Ruszamy!
{13860}{13887}Susan...
{13921}{13957}Nie umiem pływać.
{13967}{13997}Co?!
{14013}{14068}Mówiłe, że grałe w wodne polo!
{14072}{14125}Mówiłem o konnym polo!
{14130}{14160}Jak możesz nie umieć pływać?
{14164}{14199}Nie jedziłe na letnie obozy?
{14203}{14218}Zostawałem w kajaku.
{14222}{14256}Odczep się!
{14265}{14330}Dobra, nie panikuj.
{14337}{14415}Złap mnie za szyję|i ja popłynę za nas oboje.
{14419}{14430}Jestem dwa razy większy.
{14434}{14463}Możemy zatonšć.
{14467}{14534}Lepiej zostańmy tu|i wymylmy co innego.
{14538}{14590}Jeli tu zostaniesz|zatoniesz na pewno.
{14594}{14640}Widzisz dlaczego mój plan jest lepszy?
{14838}{14882}Patrz, kto jest na brzegu!
{14931}{14993}To Mike! Jest tutaj.
{15006}{15027}Oczywicie, że jest..
{15031}{15052}Mike!
{15392}{15420}Ok. Ok, ok!
{1542...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin