0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:15,840 --> 00:00:18,240 KENNETH WILLIAMS: Ooh, how am I going to get all this lot in? 2 00:00:18,240 --> 00:00:20,640 BARBARA WINDSOR: Bilmey! You have got a lot there. 3 00:00:21,120 --> 00:00:23,040 KENNETH: No, it's impossible! 4 00:00:23,040 --> 00:00:24,480 ( She strains and groans ) 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,320 Ooh, listen. You wriggle and I'll shove. We're nearly there. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,760 Don't stop! 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,680 ( He groans ) 8 00:00:31,680 --> 00:00:35,520 Push the knob in. It won't work if you don't push the knob in. 9 00:00:35,520 --> 00:00:36,270 Oh. 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,880 You're right! 11 00:00:38,880 --> 00:00:41,280 She's not just a pretty face. 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,680 Ladies and gentlemen, from 28 films... 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,600 And God knows how many film stars... 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,520 That's Carry On! 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,400 # Fanfare # 16 00:01:17,280 --> 00:01:19,680 We don't meed your recommendation, thank you. 17 00:01:19,680 --> 00:01:22,560 Ooh! No, it wasn't like that at all. 18 00:01:22,560 --> 00:01:24,960 It was noble, a pageant of history. 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,360 A cavalcade of contemporary comment! 20 00:01:27,360 --> 00:01:29,760 A colossal Carry On cockup! 21 00:01:29,760 --> 00:01:32,160 Yes. No! Stop messing about. 22 00:01:39,840 --> 00:01:41,280 KENNETH: What about that, then? 23 00:01:41,280 --> 00:01:44,640 Huge action colour spectacular and a cast of thousands! 24 00:01:54,720 --> 00:01:56,160 ( Breaks wind ) 25 00:02:03,360 --> 00:02:06,720 Ooh, yes, the Carry Ons certainly had an atomosphere of their own. 26 00:02:07,200 --> 00:02:08,640 You can say that again. 27 00:02:09,600 --> 00:02:12,480 KENNETH: I thought we'd start off with one of my favourites, 28 00:02:12,480 --> 00:02:15,360 Carry On Don't Lose Your Head. 29 00:02:15,360 --> 00:02:17,280 In the end, I did lose my head. 30 00:02:17,760 --> 00:02:19,680 - Oh, it don't show. - No, well, it... 31 00:02:20,160 --> 00:02:22,080 Miss Sharp, straight out of the knife box! 32 00:02:22,080 --> 00:02:24,000 Mm... Ooh! 33 00:02:26,400 --> 00:02:28,320 ( Hum of conversation ) 34 00:02:29,280 --> 00:02:30,720 Oh, hark at me. 35 00:02:30,720 --> 00:02:33,600 You needn't request an audience. You've got one. 36 00:02:33,600 --> 00:02:36,000 It's these bubbles. They get lodged in my chest. 37 00:02:36,000 --> 00:02:38,400 Hmm, there's room for a few lodgers there. 38 00:02:38,400 --> 00:02:40,320 ( Rhythmic clapping ) 39 00:02:42,240 --> 00:02:43,680 # Lively music # 40 00:02:48,480 --> 00:02:49,920 Excuse me, my dear. May I cut in? 41 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 Of course, Rodney, darling. 42 00:02:51,360 --> 00:02:52,320 Thank you, my dear. 43 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Act naturally. 44 00:03:01,920 --> 00:03:04,800 Ah, Sir Rodney! I must congratulate you. 45 00:03:04,800 --> 00:03:07,200 A perfectly splendid charity ball! 46 00:03:07,200 --> 00:03:08,640 Thank you, Lady Binder. 47 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 Now, do tell me. What is it all in aid of? 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,440 SFA. 49 00:03:13,440 --> 00:03:16,320 Oh, come. It must be in aid of something. 50 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 SFA- Stramded French Aristocrats. 51 00:03:19,200 --> 00:03:22,080 Oh, of course. A very worthy cause. 52 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 And you've done them proud tnight. 53 00:03:24,960 --> 00:03:30,720 But then, you've always had magnificent balls, and I wouldn't miss one of them! 54 00:03:30,720 --> 00:03:32,160 Thank you, Lady Binder. 55 00:03:32,160 --> 00:03:35,520 I bet they didn't hold any balls there for a long time. 56 00:03:35,520 --> 00:03:37,440 They did! Every Tuesday. 57 00:03:37,440 --> 00:03:40,800 I'd go round clearing up the mess after with a bucket and shovel. 58 00:03:40,800 --> 00:03:44,160 Like you did in the next Carry on, Follow That Camel. 59 00:03:44,160 --> 00:03:46,560 Good day. 60 00:03:46,560 --> 00:03:48,000 ( Camel grunts ) 61 00:03:48,480 --> 00:03:49,920 ( Cock crows ) 62 00:03:51,360 --> 00:03:53,280 ( Cock crow again ) 63 00:03:55,200 --> 00:03:57,120 This appears to be the place, sir. 64 00:03:57,120 --> 00:03:59,520 Well, help me down, will you, Simpson? 65 00:04:00,480 --> 00:04:02,400 Ho! Camel, boo-boo. 66 00:04:06,720 --> 00:04:08,640 Hi-ha! Hi-ha! 67 00:04:08,640 --> 00:04:10,080 I've got it. 68 00:04:15,840 --> 00:04:18,720 Good morning, madam. My name is Bertram Oliphant West. 69 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 Well, I'm sorry, but what can I do about it? 70 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 My name is Zigzig. And what can you do about that? 71 00:04:24,000 --> 00:04:26,400 No, no, you misunderstand me, madam. 72 00:04:26,400 --> 00:04:29,280 I merely wish to ask where one goes to join the Foreign Legion. 73 00:04:29,760 --> 00:04:31,680 Ah, just one moment! 74 00:04:31,680 --> 00:04:33,120 I go ask the sergeant. 75 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 Sergeant? 76 00:04:34,560 --> 00:04:37,440 Sergeant Nocker. He is important man in Legion. 77 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 He know everything. 78 00:04:39,360 --> 00:04:40,680 Is he here? 79 00:04:40,680 --> 00:04:41,760 Oh, yes. 80 00:04:42,240 --> 00:04:43,200 Often. 81 00:04:45,600 --> 00:04:48,000 Perhaps it's the married quarters, Simpson. 82 00:04:48,000 --> 00:04:51,360 There are two men here who are wanting to join you. 83 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 Nothing doing. Let them find their own bed! 84 00:04:58,560 --> 00:05:00,960 Ah, sugar date. Hold it right here, sugar. 85 00:05:01,440 --> 00:05:03,360 Sergeant, do you have to go back now? 86 00:05:03,840 --> 00:05:06,720 You're a good girl. Thanks a lot, honey. 87 00:05:06,720 --> 00:05:08,160 Thanks for the lift. 88 00:05:08,160 --> 00:05:09,120 I have a good ass. 89 00:05:09,600 --> 00:05:10,080 No? 90 00:05:13,920 --> 00:05:16,320 Was ist das? Ze joke? 91 00:05:16,320 --> 00:05:18,720 Oh, I forgot I had it on my head, sir. 92 00:05:19,200 --> 00:05:22,080 - Deal with this man, Sergeant! - Yes, sir. It'll be a pleasure. 93 00:05:22,080 --> 00:05:24,960 Oh, it's the hat! Oh, don't blame him, sir. 94 00:05:24,960 --> 00:05:27,840 - He was so busy helping me, that he... - Silence! 95 00:05:30,240 --> 00:05:32,160 # Exotic rhythm # 96 00:05:47,080 --> 00:05:50,440 I don't know if you happened to notice, sir, but these things... 97 00:05:50,920 --> 00:05:53,320 Yes, Simpson, I did happen to notice. 98 00:05:53,320 --> 00:05:56,200 We have some casserole dishes just like that at home, sir. 99 00:05:56,200 --> 00:05:59,560 Oh, yes, that's right. We used to put our dumpings in them. 100 00:05:59,560 --> 00:06:01,000 We use them for the same reason here. 101 00:06:01,480 --> 00:06:07,240 The infidels will all perish when the second crescent of the moon enters 102 00:06:07,240 --> 00:06:09,160 - Orion's third phase. - When in that? 103 00:06:09,160 --> 00:06:10,600 Tuesday. 104 00:06:11,080 --> 00:06:15,880 First, the legionnaires at Fort Zuassantneuf, and then the infidels at Sidi-bel-Abbes. 105 00:06:15,880 --> 00:06:20,680 It has been ordained by the prophet, Mustafa Leak. 106 00:06:20,680 --> 00:06:22,120 Mustafa Leak! 107 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 Mustafa Leak. 108 00:06:27,400 --> 00:06:28,360 Now, 109 00:06:28,360 --> 00:06:31,240 you have until nightfall to come to your senses. 110 00:06:32,680 --> 00:06:35,560 If not, they will come off... 111 00:06:37,000 --> 00:06:38,920 ..one by one. 112 00:06:40,360 --> 00:06:42,280 I suppose he means our ears. 113 00:06:43,240 --> 00:06:46,120 That's my boy. Always thinking of the higher things. 114 00:06:48,520 --> 00:06:51,400 - You're in. - Oh, thank you very much indeed. 115 00:06:59,560 --> 00:07:01,480 How is that? 116 00:07:01,480 --> 00:07:05,320 Oh, that wasn't fair, blowing up people's balls like that. 117 00:07:05,320 --> 00:07:08,680 If you think that's not cricket, what about our hospital films? 118 00:07:08,680 --> 00:07:11,080 ( Siren Wails ) 119 00:07:14,920 --> 00:07:16,840 - ( Groans ) - Hurts, does it, sir? 120 00:07:16,840 --> 00:07:20,200 Ooh, no. I'm just doing this to while away the journey. 121 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 ( Tyres Screech ) 122 00:07:28,360 --> 00:07:30,280 Blimey! He's in a hurry. 123 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 WOMAN: Now, don't be a silly boy. 124 00:07:33,160 --> 00:07:35,560 If I let you, would that make me a sensible one? 125 00:07:35,560 --> 00:07:37,480 What's going on here, Nurse? 126 00:07:37,960 --> 00:07:41,320 Sister, he won't let me take his underpants off, the silly boy. 127 00:07:41,320 --> 00:07:45,160 You're damn right, I won't. And I'm not a boy, as you'd soon find out. 128 00:07:45,160 --> 00:07:48,040 - Mr Bigger... -...
magazyn13