00:00:01 Napisy do Tenjou Tenge, odcinek 3 00:00:02 Synchro dla AnimeOne DIVX 640x480 23.979fps 174.8 MB 00:00:03 Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl 00:00:06 Wal na przód! 00:00:07 Przez cały twój czas! Cały czas! 00:00:10 Taa! Taa! 00:00:12 Próbujemy cały czas! Cały czas! 00:00:15 Ah! Taa! Taa! uh! 00:00:20 Wal na przód! Wal naprzód! 00:00:23 Trafiony! 00:00:24 Ma dusza płonie jakby miała eksplodować! 00:00:27 O tak! Wal naprzód! 00:00:28 Trafiony! Wal naprzód! 00:00:30 Rozumiem samego siebie po tym jak zaryzykowałem. 00:00:34 Wal naprzód! Wal naprzód! 00:00:37 Wal naprzód! Wal naprzód! 00:00:41 Za każdym razem kiedy tańczę, tańczą moje marzenia. 00:00:44 W jednym rytmie zwanym "dzisiaj". 00:00:48 Za każdym razem kiedy wrzeszczę, wyje moje serce. 00:00:51 Poddam się dopiero jutro. 00:00:54 Diament toczący się po ulicy. 00:00:56 Jeśli wciąż będziesz napierać, to zamieni się w odwagę. 00:00:58 Przemoczony potem, zagubiony w mieście, 00:01:00 Może zaczniemy od wieczornego tańca? 00:01:01 Może zaczniemy od wieczornego tańca? Czyż to nie jest w porządku? 00:01:02 Wszyscy gotowi i start! 00:01:03 Bang Bang Bam BAm w tą niedzielę Wszyscy gotowi i start! 00:01:05 Jeśli ludzie powiedzą, że jestem szalony, to znaczy, że wszystko w porządku! 00:01:07 Wezmę schematycznie moje życie ponad miłość. 00:01:09 Ciągle kocham cię Zawsze będę pragnąć cię 00:01:12 Pragnienie zobaczenia ciebie. 00:01:16 Ciągle tęsknię za tobną Znajdę i pocałuję cię 00:01:19 Samotne noce są bolesne, 00:01:21 więc tańczę, aby o tym nie myśleć. Taniec za tańcem! 00:01:25 Wal naprzód! 00:01:27 Złote myśli Eddie'go: Życie jest jak nieustająca impreza... na którą nie zostałem zaproszony:) 00:01:32 W poprzednim odcinku 00:01:38 Nie przegraj...już nigdy więcej. 00:01:46 To jest tylko zaliczka za robotę, którą wykonuję. 00:01:50 Hey,Bob...Czy ja jestem słaby? 00:02:01 Tenjou Tenge odc. 3 The Enfocers - Egzekutorzy 00:02:15 On naprawdę się palił... 00:02:20 Wygląda na to, że ktoś już powiadomił władze. 00:02:23 Kto zrobił coś takiego mojemu motorowi? 00:02:26 Nikt mi nie przychodzi na myśl, kto mógłby... 00:02:29 Przestań tracić czas, Bob. 00:02:32 Błyskawicznie znajdziesz winowanjcę. 00:02:34 Znajdź go i dopieprz mu, aż będziesz usatysfakcjonowany. 00:02:37 Zbyt upraszczasz sprawę! 00:02:39 Jak do cholery mam znaleźć tego gościa? 00:02:42 Będziemy szukać każdego podejrzanie wyglądającego gościa w mieście. 00:02:45 A potem zmiażdżymy każdego z nich po kolei. 00:02:48 W ten sposob na bank go znajdziemy. 00:02:51 To proste. 00:02:54 Co to ma być za wyraz twarzy? 00:02:57 Gościu, który to zrobił, wciąż musi być w pobliżu! 00:03:00 Znajdę go i zabiję na miejscu! 00:03:03 Zawsze staram się być spokojnym, ale tym razem chyba eksploduję! 00:03:08 Chiaki będzie pewnie płakać. 00:03:10 Lubiła ten motor. 00:03:13 Skoro o tym mowa...trochę się spóźnia. 00:03:15 Powiedziała, że idzie do pralni- 00:03:49 Wiesz gdzie jest ta pralnia? 00:03:51 Nie mam pojęcia! 00:03:52 Po prostu przeszukamy całe sąsiedztwo! 00:03:56 Zaczynam mieć naprawdę złe przeczucia. 00:04:20 Halo? To ja. 00:04:22 Nie ma mnie. Jeśli masz jakąś sprawę, zostaw wiadomość. 00:04:28 I jak? 00:04:31 To bezcelowe. Makihara-san też nie odbiera. 00:04:33 Myślałam, że Souichiro-sama też tam będzie... 00:04:36 Nie martw się tak! 00:04:38 Egzekutorzy zazwyczaj działają tylko po to, aby utrzymać dyscyplinę. 00:04:43 Zwykłe operacje zaliczają się do regulaminu szkoły. 00:04:47 Nie powinno być tak źle, dopóki te śmiecie nie będą walczyć jak idioci. 00:04:55 Ale...co to za uczucie? 00:04:59 Wydaje się naprawdę złowrogie. 00:05:02 Jakby moja głowa miała zaraz pęknąć. 00:05:04 Mój żołądek wiruje...Zaraz chyba zwymiotuję! 00:05:07 O co chodzi? 00:05:08 Toaleta. 00:05:10 Czy to jest dziecko tego dzieciaka? 00:05:12 To była niepotrzebna uwaga! 00:05:23 Tak?! 00:05:24 Hallo! Tu Natsumi! 00:05:27 To nie jest Souichiro-sama... 00:05:30 Siostrzyczko, to jakiś Ryuzaki. 00:05:32 Co ty powiedziałaś? 00:05:34 Hey, dawno się nie widzieliśmy. 00:05:36 Czego chcesz, dzwoniąc tak nagle? 00:05:38 Jestem trochę zajęta w tej chwili. 00:05:39 Jeśli jest to bezużyteczna informacja, odkładam słuchawkę. 00:05:42 Nie bądź taka. 00:05:44 Główne wydarzenie niedługo się zacznie. 00:05:48 Jednakże, prekursor był ledwie lontem od bomby. 00:05:55 Dawno nie miałem roboty. 00:05:57 Mam zamiar się zabawić. 00:05:59 O czym ty gadasz? 00:06:02 Te dzieciaki, z którymi ostatnio się zadawałaś... 00:06:06 Wygląda na ta to, że nasz szef jest naprawdę nimi zainteresowany. 00:06:09 Więc zostaliśmy upoważnieni do "ukarania" ich bez żadnych ograniczeń. 00:06:29 Musimy dać tym pierwszoroczniakom dobrą nauczkę... 00:06:33 żeby wiedzieli, co dzieję się, kiedy są związani z twoim Klubem Jyuken. 00:06:37 Czekaj, Ryuzaki. 00:06:39 Kompletnie się pomyliłeś! 00:06:40 Te dzieciaki nie mają z nami nic wspólnego! 00:06:43 To moja siostra lata za nimi bez większego powodu! 00:06:45 Ryuzaki? 00:06:47 Ryuzaki?! 00:06:53 Hej, pojawił się mały baranek. 00:06:59 Rozumiem...masz dobrego kopa. 00:07:10 Cz..Czekaj, Aya! 00:07:12 Nie ma sensu mnie zatrzymywać, siostrzyczko. 00:07:14 Ty nawet nie wiesz gdzie jest Ryuzaki! 00:07:17 Co więcej, czy ty w ogóle wiesz jak się jeździ na motorze?! 00:07:21 To nie problem. 00:07:22 Ona mnie wszystkiego nauczy. 00:07:25 Poza tym, teraz widzę to...kształt Souichiro-samy. 00:07:32 To musi być moc miłości. 00:07:47 Ty draniu! 00:07:57 Dom Natsume, przez pokolenia, eliminował większość Inou. 00:08:02 Aya ma przebłyski tej utraconej niegdyś mocy. 00:08:08 Ryuugan. [Ryuugan-oko smoka] 00:08:10 W starożytnych Chinach znany pod nazwą Kryształowy Bóg. 00:08:12 Te oczy prznikają wszystko. 00:08:15 Niekiedy pokazuje obrazy dalekiej przeszłości i przyszłości. 00:08:22 Plus, mówi się, że nie tylko ludzie, ale także nieludzkie istoty mają moc pozwalającą zrozumieć jego wolę. 00:08:29 Aya zaczyna zdawać sobie sprawę ze swojej mocy. 00:08:33 Możliwe, iż to nie był przypadek, że zakochała się w tym śmieciu. 00:08:37 Ten dzieciak wyglądał jak zwykły uliczny wojownik... 00:08:41 ale możliwe...całkiem możliwe... 00:08:58 Souichiro-sama... 00:09:00 Makihara-san... 00:09:09 Joł! 00:09:19 Jesteś młodszą siostrą Natsume? 00:09:21 Masz ładne piersi, jak na dzieciaka. 00:09:28 Powiedz tym dwóm nieprzytomnym, że jestem trzecioklasista Ryuzaki Tsutomu z Klubu Bokserskiego. 00:09:34 Jeśli jeszcze raz zobaczę ich na terenie szkoły, to następnym razem nie ujdzie im to tak gładko. 00:09:38 Powiedz im, żeby zaraz z rana przynieśli swoje wnioski o przeniesienie do dyrektora. 00:09:44 Wydalenie. 00:09:45 To jest decyzja Egzekutorów. 00:09:50 Nawet nie próbuj. 00:09:51 Złość tylko zakłóca twoją koncentrację. 00:09:53 Nie mogłabyś mnie pokonać, nawet gdybyś była całkiem goła. 00:09:59 Nie ponaglaj tego. Zabawimy się poźniej. 00:10:13 Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl 00:10:25 Hmm...On naprawdę go rozwalił. 00:10:29 Czy można go...przekuć na nowo? 00:10:32 Ten miecz został wykuty przez Satsume z rodziny Misakiyo. 00:10:36 Dzisiejsi kowale nie potrafią zrobić czegoś podobnej jakości. 00:10:40 Poza tym, ten miecz nie posiada już żadnej KI. 00:10:46 Miecze są takie same jak ludzie. 00:10:48 Jeśli zostaną raz złamane, umierają. 00:10:50 Zamiast przekuwać, lepiej będzie pozwolić mu spoczywać w pokoju. 00:10:54 Taa... 00:10:56 Wtedy...Straciłam nad sobą panowanie, więc moja postawa i zamach dalekie były od ideału. 00:11:02 Sama prosiłam się o jego złamanie. 00:11:07 Chcę stać się silniejszym... 00:11:12 Silniejszy... 00:11:16 Silniejszy... 00:11:18 Jestem pewna, że możesz stać się silniejszym. 00:11:21 Kiedyś...Najsilniejszym z nas wszystkich. 00:11:27 Powiedz mi, siostrzyczko...Co to znaczy stać się silniejszym? 00:11:33 Nie mogłam nic zrobić. 00:11:36 Ten, którego kocham, został pokonany i w dodatku niewinni ludzie zostali wmieszani... 00:11:42 Urodziłam się w Domu Natsume i od kiedy mogłam unieść miecz, ćwiczyłam. 00:11:48 Wydawało mi się, że jestem silna, ale ja... 00:11:53 Po co stawać się silniejszym? 00:11:56 Dlaczego chcesz być silna? 00:11:58 Czym jest siła? 00:12:00 To są pytania, które nurtują każdego... 00:12:02 Ale odpowiedź jest szybka i prosta! 00:12:07 Nie załamuj się, Aya! 00:12:09 Co to za sztukmistrz walki, który się dąsa? 00:12:23 Nieźle wtedy oberwałeś. 00:12:26 Ty też zostałeś raz uderzony przez Souichiro. 00:12:29 Jeśli wciąż możesz mówić takie rzeczy, to wszystko z tobą w porządku. 00:12:35 Hej! 00:12:37 Ten Ryuzaki... 00:12:40 Czym do cholery są "Egzekutorzy"? 00:12:42 Powiedz mi! 00:12:45 Mówi się, że Egzekutorzy zostali zawiązani w Toubu-Jiku, zanim założono Akademię Todou. 00:12:56 Celem Toubu Jiku było wskrzeszenie sztuk walki, 00:12:59 tak więc doświadczeni i utalentowani wojownicy zostali zebrani z całego świata. 00:13:05 Aby utrzymać porządek w takim miejscu, potrzebne były absolutna siła i morale. 00:13:13 Absolutna siła i morale...? 00:13:16 Nie mieszaj się w to więcej. 00:13:19 Oni nie są typem gości, z którymi wy, uliczni wojownicy, możecie walczyć jak równy z równym. 00:13:29 Zamek jest otwarty! 00:13:35 Siostrzyczko? 00:13:37 O co chodzi? 00:13:39 Dlaczego panikujesz? 00:13:41 Aya...tt-to jest... 00:13:48 To? 00:13:49 Miałam zamiar używać go zamiast Shimahaku Masakiyo. 00:13:52 Nie możesz! 00:13:54 Dlaczego? 00:13:56 To dlatego, że to jest miecz braciszka? 00:14:00 Ale przecież nie miałaś nic przeciwko, kiedy wzięłam jego motor. 00:14:04 Ten motor też był b...
WielkiBozo