Tenjou Tenge - 03 - Executioner(1).txt

(15 KB) Pobierz
00:00:01  Napisy do Tenjou Tenge, odcinek 3
00:00:02  Synchro dla AnimeOne DIVX 640x480 23.979fps 174.8 MB
00:00:03  Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl
00:00:06  Wal na przód!
00:00:07  Przez cały twój czas! Cały czas!
00:00:10  Taa! Taa!
00:00:12  Próbujemy cały czas! Cały czas!
00:00:15  Ah! Taa! Taa! uh!
00:00:20  Wal na przód! Wal naprzód!
00:00:23  Trafiony!
00:00:24  Ma dusza płonie jakby miała eksplodować!
00:00:27  O tak! Wal naprzód!
00:00:28  Trafiony! Wal naprzód!
00:00:30  Rozumiem samego siebie po tym jak zaryzykowałem.
00:00:34  Wal naprzód! Wal naprzód!
00:00:37  Wal naprzód! Wal naprzód!
00:00:41  Za każdym razem kiedy tańczę, tańczą moje marzenia.
00:00:44  W jednym rytmie zwanym "dzisiaj".
00:00:48  Za każdym razem kiedy wrzeszczę, wyje moje serce.
00:00:51  Poddam się dopiero jutro.
00:00:54  Diament toczący się po ulicy.
00:00:56  Jeśli wciąż będziesz napierać, to zamieni się w odwagę.
00:00:58  Przemoczony potem, zagubiony w mieście,
00:01:00  Może zaczniemy od wieczornego tańca?
00:01:01  Może zaczniemy od wieczornego tańca? Czyż to nie jest w porządku?
00:01:02  Wszyscy gotowi i start!
00:01:03  Bang Bang Bam BAm w tą niedzielę Wszyscy gotowi i start!
00:01:05  Jeśli ludzie powiedzą, że jestem szalony, to znaczy, że wszystko w porządku!
00:01:07  Wezmę schematycznie moje życie ponad miłość.
00:01:09  Ciągle kocham cię Zawsze będę pragnąć cię
00:01:12  Pragnienie zobaczenia ciebie.
00:01:16  Ciągle tęsknię za tobną Znajdę i pocałuję cię
00:01:19  Samotne noce są bolesne,
00:01:21  więc tańczę, aby o tym nie myśleć.  Taniec za tańcem!
00:01:25  Wal naprzód!
00:01:27  Złote myśli Eddie'go: Życie jest jak nieustająca impreza... na którą nie zostałem zaproszony:)
00:01:32  W poprzednim odcinku
00:01:38  Nie przegraj...już nigdy więcej.
00:01:46  To jest tylko zaliczka za robotę, którą wykonuję.
00:01:50  Hey,Bob...Czy ja jestem słaby?
00:02:01  Tenjou Tenge odc. 3 The Enfocers - Egzekutorzy
00:02:15  On naprawdę się palił...
00:02:20  Wygląda na to, że ktoś już powiadomił władze.
00:02:23  Kto zrobił coś takiego mojemu motorowi?
00:02:26  Nikt mi nie przychodzi na myśl, kto mógłby...
00:02:29  Przestań tracić czas, Bob.
00:02:32  Błyskawicznie znajdziesz winowanjcę.
00:02:34  Znajdź go i dopieprz mu, aż będziesz usatysfakcjonowany.
00:02:37  Zbyt upraszczasz sprawę!
00:02:39  Jak do cholery mam znaleźć tego gościa?
00:02:42  Będziemy szukać każdego podejrzanie wyglądającego gościa w mieście.
00:02:45  A potem zmiażdżymy każdego z nich po kolei.
00:02:48  W ten sposob na bank go znajdziemy.
00:02:51  To proste.
00:02:54  Co to ma być za wyraz twarzy?
00:02:57  Gościu, który to zrobił, wciąż musi być w pobliżu!
00:03:00  Znajdę go i zabiję na miejscu!
00:03:03  Zawsze staram się być spokojnym, ale tym razem chyba eksploduję!
00:03:08  Chiaki będzie pewnie płakać.
00:03:10  Lubiła ten motor.
00:03:13  Skoro o tym mowa...trochę się spóźnia.
00:03:15  Powiedziała, że idzie do pralni-
00:03:49  Wiesz gdzie jest ta pralnia?
00:03:51  Nie mam pojęcia!
00:03:52  Po prostu przeszukamy całe sąsiedztwo!
00:03:56  Zaczynam mieć naprawdę złe przeczucia.
00:04:20  Halo? To ja.
00:04:22  Nie ma mnie. Jeśli masz jakąś sprawę, zostaw wiadomość.
00:04:28  I jak?
00:04:31  To bezcelowe. Makihara-san też nie odbiera.
00:04:33  Myślałam, że Souichiro-sama też tam będzie...
00:04:36  Nie martw się tak!
00:04:38  Egzekutorzy zazwyczaj działają tylko po to, aby utrzymać dyscyplinę.
00:04:43  Zwykłe operacje zaliczają się do regulaminu szkoły.
00:04:47  Nie powinno być tak źle, dopóki te śmiecie nie będą walczyć jak idioci.
00:04:55  Ale...co to za uczucie?
00:04:59  Wydaje się naprawdę złowrogie.
00:05:02  Jakby moja głowa miała zaraz pęknąć.
00:05:04  Mój żołądek wiruje...Zaraz chyba zwymiotuję!
00:05:07  O co chodzi?
00:05:08  Toaleta.
00:05:10  Czy to jest dziecko tego dzieciaka?
00:05:12  To była niepotrzebna uwaga!
00:05:23  Tak?!
00:05:24  Hallo! Tu Natsumi!
00:05:27  To nie jest Souichiro-sama...
00:05:30  Siostrzyczko, to jakiś Ryuzaki.
00:05:32  Co ty powiedziałaś?
00:05:34  Hey, dawno się nie widzieliśmy.
00:05:36  Czego chcesz, dzwoniąc tak nagle?
00:05:38  Jestem trochę zajęta w tej chwili.
00:05:39  Jeśli jest to bezużyteczna informacja, odkładam słuchawkę.
00:05:42  Nie bądź taka.
00:05:44  Główne wydarzenie niedługo się zacznie.
00:05:48  Jednakże, prekursor był ledwie lontem od bomby.
00:05:55  Dawno nie miałem roboty.
00:05:57  Mam zamiar się zabawić.
00:05:59  O czym ty gadasz?
00:06:02  Te dzieciaki, z którymi ostatnio się zadawałaś...
00:06:06  Wygląda na ta to, że nasz szef jest naprawdę nimi zainteresowany.
00:06:09  Więc zostaliśmy upoważnieni do "ukarania" ich bez żadnych ograniczeń.
00:06:29  Musimy dać tym pierwszoroczniakom dobrą nauczkę...
00:06:33  żeby wiedzieli, co dzieję się, kiedy są związani z twoim Klubem Jyuken.
00:06:37  Czekaj, Ryuzaki.
00:06:39  Kompletnie się pomyliłeś!
00:06:40  Te dzieciaki nie mają z nami nic wspólnego!
00:06:43  To moja siostra lata za nimi bez większego powodu!
00:06:45  Ryuzaki?
00:06:47  Ryuzaki?!
00:06:53  Hej, pojawił się mały baranek.
00:06:59  Rozumiem...masz dobrego kopa.
00:07:10  Cz..Czekaj, Aya!
00:07:12  Nie ma sensu mnie zatrzymywać, siostrzyczko.
00:07:14  Ty nawet nie wiesz gdzie jest Ryuzaki!
00:07:17  Co więcej, czy ty w ogóle wiesz jak się jeździ na motorze?!
00:07:21  To nie problem.
00:07:22  Ona mnie wszystkiego nauczy.
00:07:25  Poza tym, teraz widzę to...kształt Souichiro-samy.
00:07:32  To musi być moc miłości.
00:07:47  Ty draniu!
00:07:57  Dom Natsume, przez pokolenia, eliminował większość Inou.
00:08:02  Aya ma przebłyski tej utraconej niegdyś mocy.
00:08:08  Ryuugan. [Ryuugan-oko smoka]
00:08:10  W starożytnych Chinach znany pod nazwą Kryształowy Bóg.
00:08:12  Te oczy prznikają wszystko.
00:08:15  Niekiedy pokazuje obrazy dalekiej przeszłości i przyszłości.
00:08:22  Plus, mówi się, że nie tylko ludzie, ale także nieludzkie istoty mają moc pozwalającą zrozumieć jego wolę.
00:08:29  Aya zaczyna zdawać sobie sprawę ze swojej mocy.
00:08:33  Możliwe, iż to nie był przypadek, że zakochała się w tym śmieciu.
00:08:37  Ten dzieciak wyglądał jak zwykły uliczny wojownik...
00:08:41  ale możliwe...całkiem możliwe...
00:08:58  Souichiro-sama...
00:09:00  Makihara-san...
00:09:09  Joł!
00:09:19  Jesteś młodszą siostrą Natsume?
00:09:21  Masz ładne piersi, jak na dzieciaka.
00:09:28  Powiedz tym dwóm nieprzytomnym, że jestem trzecioklasista Ryuzaki Tsutomu z Klubu Bokserskiego.
00:09:34  Jeśli jeszcze raz zobaczę ich na terenie szkoły, to następnym razem nie ujdzie im to tak gładko.
00:09:38  Powiedz im, żeby zaraz z rana przynieśli swoje wnioski o przeniesienie do dyrektora.
00:09:44  Wydalenie.
00:09:45  To jest decyzja Egzekutorów.
00:09:50  Nawet nie próbuj.
00:09:51  Złość tylko zakłóca twoją koncentrację.
00:09:53  Nie mogłabyś mnie pokonać, nawet gdybyś była całkiem goła.
00:09:59  Nie ponaglaj tego. Zabawimy się poźniej.
00:10:13  Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl
00:10:25  Hmm...On naprawdę go rozwalił.
00:10:29  Czy można go...przekuć na nowo?
00:10:32  Ten miecz został wykuty przez Satsume z rodziny Misakiyo.
00:10:36  Dzisiejsi kowale nie potrafią zrobić czegoś podobnej jakości.
00:10:40  Poza tym, ten miecz nie posiada już żadnej KI.
00:10:46  Miecze są takie same jak ludzie.
00:10:48  Jeśli zostaną raz złamane, umierają.
00:10:50  Zamiast przekuwać, lepiej będzie pozwolić mu spoczywać w pokoju.
00:10:54  Taa...
00:10:56  Wtedy...Straciłam nad sobą panowanie, więc moja postawa i zamach dalekie były od ideału.
00:11:02  Sama prosiłam się o jego złamanie.
00:11:07  Chcę stać się silniejszym...
00:11:12  Silniejszy...
00:11:16  Silniejszy...
00:11:18  Jestem pewna, że możesz stać się silniejszym.
00:11:21  Kiedyś...Najsilniejszym z nas wszystkich.
00:11:27  Powiedz mi, siostrzyczko...Co to znaczy stać się silniejszym?
00:11:33  Nie mogłam nic zrobić.
00:11:36  Ten, którego kocham, został pokonany i w dodatku niewinni ludzie zostali wmieszani...
00:11:42  Urodziłam się w Domu Natsume i od kiedy mogłam unieść miecz, ćwiczyłam.
00:11:48  Wydawało mi się, że jestem silna, ale ja...
00:11:53  Po co stawać się silniejszym?
00:11:56  Dlaczego chcesz być silna?
00:11:58  Czym jest siła?
00:12:00  To są pytania, które nurtują każdego...
00:12:02  Ale odpowiedź jest szybka i prosta!
00:12:07  Nie załamuj się, Aya!
00:12:09  Co to za sztukmistrz walki, który się dąsa?
00:12:23  Nieźle wtedy oberwałeś.
00:12:26  Ty też zostałeś raz uderzony przez Souichiro.
00:12:29  Jeśli wciąż możesz mówić takie rzeczy, to wszystko z tobą w porządku.
00:12:35  Hej!
00:12:37  Ten Ryuzaki...
00:12:40  Czym do cholery są "Egzekutorzy"?
00:12:42  Powiedz mi!
00:12:45  Mówi się, że Egzekutorzy zostali zawiązani w Toubu-Jiku, zanim założono Akademię Todou.
00:12:56  Celem Toubu Jiku było wskrzeszenie sztuk walki,
00:12:59  tak więc doświadczeni i utalentowani wojownicy zostali zebrani z całego świata.
00:13:05  Aby utrzymać porządek w takim miejscu, potrzebne były absolutna siła i morale.
00:13:13  Absolutna siła i morale...?
00:13:16  Nie mieszaj się w to więcej.
00:13:19  Oni nie są typem gości, z którymi wy, uliczni wojownicy, możecie walczyć jak równy z równym.
00:13:29  Zamek jest otwarty!
00:13:35  Siostrzyczko?
00:13:37  O co chodzi?
00:13:39  Dlaczego panikujesz?
00:13:41  Aya...tt-to jest...
00:13:48  To?
00:13:49  Miałam zamiar używać go zamiast Shimahaku Masakiyo.
00:13:52  Nie możesz!
00:13:54  Dlaczego?
00:13:56  To dlatego, że to jest miecz braciszka?
00:14:00  Ale przecież nie miałaś nic przeciwko, kiedy wzięłam jego motor.
00:14:04  Ten motor też był b...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin