00:00:01 Napisy do Tenjou Tenge, odcinek 7 00:00:02 Synchro dla AnimeOne DIVX 640x480 23.976fps 168.6 MB 00:00:03 Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl 00:00:06 Wal na przód! 00:00:07 Przez cały twój czas! Cały czas! 00:00:10 Taa! Taa! 00:00:12 Próbujemy cały czas! Cały czas! 00:00:15 Ah! Taa! Taa! uh! 00:00:20 Wal na przód! Wal naprzód! 00:00:23 Trafiony! 00:00:24 Ma dusza płonie jakby miała eksplodować! 00:00:27 O tak! Wal naprzód! 00:00:28 Trafiony! Wal naprzód! 00:00:30 Rozumiem samego siebie po tym jak zaryzykowałem. 00:00:34 Wal naprzód! Wal naprzód! 00:00:37 Wal naprzód! Wal naprzód! 00:00:41 Za każdym razem kiedy tańczę, tańczą moje marzenia. 00:00:44 W jednym rytmie zwanym "dzisiaj". 00:00:48 Za każdym razem kiedy wrzeszczę, wyje moje serce. 00:00:51 Poddam się dopiero jutro. 00:00:54 Diament toczący się po ulicy. 00:00:56 Jeśli wciąż będziesz napierać, to zamieni się w odwagę. 00:00:58 Przemoczony potem, zagubiony w mieście, 00:01:00 Może zaczniemy od wieczornego tańca? 00:01:01 Może zaczniemy od wieczornego tańca? Czyż to nie jest w porządku? 00:01:02 Wszyscy gotowi i start! 00:01:03 Bang Bang Bam BAm w tą niedzielę Wszyscy gotowi i start! 00:01:05 Jeśli ludzie powiedzą, że jestem szalony, to znaczy, że wszystko w porządku! 00:01:07 Wezmę schematycznie moje życie ponad miłość. 00:01:09 Ciągle kocham cię Zawsze będę pragnąć cię 00:01:12 Pragnienie zobaczenia ciebie. 00:01:16 Ciągle tęsknię za tobną Znajdę i pocałuję cię 00:01:19 Samotne noce są bolesne, 00:01:21 więc tańczę, aby o tym nie myśleć. Taniec za tańcem! 00:01:25 Wal naprzód! 00:01:27 Z cylku Szaranowicz na wesoło: "- Schmitta wypłaszczyło po wybiciu z progu..." 00:01:31 W poprzednim odcinku Mam już dość tej gadki! 00:01:33 W poprzednim odcinku Zjeżdżaj mi z drogi! 00:01:43 T-ten gościu... 00:01:49 Wykończę cię! 00:01:59 Tenjou Tenge odc.7 Destrukcja 00:02:18 Nawet ja nie byłam w stanie przewidzieć twojego sekretnego ataku. 00:02:25 Nigdy nie przestaniesz działać mi na nerwy, co?! 00:02:28 Ten budynek jest otoczony przez Egzekutorów. 00:02:33 Nie masz dokąd uciec! 00:02:35 Dobrze zdaję sobie z tego sprawę. 00:02:39 Znam twoje metody lepiej niż ktokolwiek inny. 00:02:44 Skoro tak, to w porządku. 00:02:45 Lepiej już stąd zmykaj. 00:02:47 Nie mam ochoty oglądać twojej twarzy! 00:02:48 Nie musisz mi tego dwa razy powtarzać. 00:02:52 Ale zanim to zrobię, 00:02:55 powinnam odpłacić ci za fryzurę, którą mi zafundowałaś. 00:03:02 Nie wydaje mi się, żebyś z takimi obrażeniami była w stanie cokolwiek zrobić. 00:03:04 Zawołam kogoś, żeby ci pomógł. 00:03:07 Hej! 00:03:08 Żeby móc zobaczyć "nietykalną" Isuzu-senpai nagą... 00:03:13 Jestem pewna, że wszyscy w mig tu przybędą! 00:03:14 Jestem pewna, że wszyscy w mig tu przybędą! Zaczekaj! 00:03:15 Jestem pewna, że wszyscy w mig tu przybędą! 00:03:18 Jestem taką miłą osóbką! 00:03:20 Hej! 00:03:22 To nie jest śmieszne! 00:03:24 Skoro tak, to zawrzyjmy układ. 00:03:29 Aktualnie, Wiceprezydent Isuzu walczy z Natsume Mayą w damskiej toalecie. 00:03:34 Na trzecim piętrze korytarza dla pracowników, Sagara walczy z jednym z dwójki żółtodziobów. 00:03:38 I na dziewiątym piętrze przy wyjściu na dach budynku,trzeci dowódca oddziału Tagami walczy z młodszą siostrą Natsume. 00:03:46 Isuzu uczyniłem odpowiedzialną za tą misję. 00:03:50 Zaczekam 10 minut. 00:03:53 Jeśli Isuzu nie zejdzie za 10 minut, zajmę się tym osobiście. 00:03:59 Tak brzmi raport! 00:04:03 Dobra robota! 00:04:05 Możesz już iść! 00:04:06 Nie mogę w to uwierzyć! 00:04:08 Ty rzeczywiście dokopałaś Natsume! 00:04:12 Nie możesz już wyjść?! 00:04:14 Walczyłaś nawet kiedy podarło się twoje ubranie... 00:04:18 To musiało być takie gorące... 00:04:22 Powtórz proszę, czyj tyłek skopała? 00:04:28 Nie wytrzymam dłużej! 00:04:30 Nie jest łatwo oszukiwać ludzi. 00:04:33 Zamknij się! 00:04:35 I co teraz zamierzasz zrobić? 00:04:38 Słyszałaś, prawda? 00:04:39 TA osoba już tu jest. 00:04:42 Nie macie z nim szans! 00:04:45 Co chciałam wiedzieć to... 00:04:48 aktualna pozycja dzieciaka. 00:04:50 Dzieciaka? 00:04:52 Mimo iż zmniejszyłam obrażenia dzięki mojej KI, 00:04:55 z tymi ranami nie będę w stanie walczyć całym swoim potencjałem. 00:04:59 On jest moją ostatnią nadzieją. 00:05:00 Bezwzględu na to, jak ponura jest sytuacja, ja jestem ich opiekunem! 00:05:06 Muszę ucznić wszystko co mogę, żeby wygrać! 00:05:13 Wstawaj! 00:05:14 Ja, Saga Mask, będę z tobą walczyć całą moją siła! 00:05:19 Teraz twoja kolej na zaatakowanie mnie! 00:05:23 Skoro nie mam wyboru... 00:05:26 Poczęstuję cię tym ostatnim ciosem... 00:05:38 To nie jest takie trudne. 00:05:40 Czy to naprawdę coś niesamowitego? 00:05:41 Ryukei Kikou: Tanshin Kou. 00:05:44 To jest jedna z technik zwanych Hakke. 00:05:48 Dzieciaku, co tutaj jest? 00:05:51 Nic. 00:05:52 Pewnie, że jest i to coś bardzo dla nas ważnego. 00:05:59 Powietrze! 00:06:00 Tak, cały świat jest przepełniony powietrzem. 00:06:04 En nie wyraża twoich ruchów, ale siłę w nich drzemiącą. 00:06:07 Wielu sztukmistrzów walki używa En jako podstawę dla swoich technik, 00:06:10 i jest bardzo dobry powód dlaczego. 00:06:14 Uraate zasadniczo jest transferem energii. 00:06:18 Dopóki istnieje medium zdolne przenieść energię, można tą technikę wykonać. 00:06:24 Wreszcie, siła dośrodkowa, która jest kumulowana, zmienia swoją formę z igło-podobnego ruchu kolistego, które KI wytworzyło, 00:06:29 w pionowy ruch pełen niewyobrażalnej energii i woli... 00:06:37 C-czy mogę cofnąć co powiedziałem?! 00:06:41 Nie ma mowy! 00:06:42 Przeszywający powietrze. 00:06:46 N-niesamowicie destrukcyjna moc! 00:06:49 Do tej pory ślepo walczyłem z tymi ludźmi. 00:06:53 Ale nigdy nie widziałem tego typu techniki. 00:06:58 Co?! 00:06:59 Jakim cudem go nie dosięgło? 00:07:02 To był niewypał... 00:07:04 Co oznacza, że wciąż do końca nie opanował tej techniki! 00:07:07 Ty idioto! 00:07:08 Źle! 00:07:10 Dzieciaku! 00:07:11 Nie myśl sobie, że technika, którą nauczyłeś się kilka dni temu, podziała na tych gości. 00:07:18 Sztuki walki bezsprzecznie służą zadawaniu bólu innym ludziom. 00:07:22 Ale żeby było to możliwe, to użytkownik musi w mistrzowskim stopniu opanować daną technikę. 00:07:25 Dlaczego miałbyś być kontrolowany przez swoją technikę?! 00:07:28 Dzieciaku...kim jesteś? 00:07:31 Masz swój unikalny styl walki, prawda? 00:07:34 Nie zwróciłeś się do mnie o pomoc, bo chciałeś zostać mistrzem sztuk walki, nieprawdaż? 00:07:39 Wiesz, istnieje wiele dróg do stania się silniejszym. 00:07:42 Kucze...niech was wszystkich! 00:07:46 Ja dobrze to wiem! 00:07:50 Nie jestem żadnym mistrzem sztuk walki. 00:07:52 Jestem ulicznym wojownikiem! 00:07:54 Stanę się najsilniejszym z was wszystkich, ale jako uliczny wojownik. 00:07:59 Powinieneś podziękować Natsume, Ichirou. 00:08:03 Gdybyś nazbyt się podniecił tym atakiem i znowu go użył... 00:08:09 Strzaskałbym twoje ramie na dwoje. 00:08:13 Dzięki słowom Natsume stał się cięższym przeciwnikiem. 00:08:18 Teraz twoja kolej. 00:08:20 Dawaj! 00:08:22 [Toaleta] 00:08:26 T-to... 00:08:27 Jej bark został złamany i była ciężko ranna. I mimo to była w stanie to zrobić? 00:08:36 Naprawdę nie mogę się z tobą równać. 00:08:38 Przykro mi, dzieciaku... 00:08:40 To wszystko, co mogę dla ciebie zrobić... 00:08:43 Podążaj własną ścieżką, dzieciaku! 00:08:50 Stój! 00:08:52 Nie będę już się powstrzymywać! 00:08:55 Patrz na mnie! 00:08:57 Jeśli nie będziesz patrzył na przeciwnika, który stoi przed tobą, 00:08:59 ujrzysz tylko słowo "porażka". 00:09:03 Nie każ mi walczyć kolejną nudną walkę. 00:09:08 Ooh! 00:09:12 Rolling Turn! 00:09:17 German Suplex! 00:09:27 Jumping... 00:09:29 O-o cholera! 00:09:30 Power Bomb! 00:09:35 T-ten gościu... 00:09:37 Jakim cudem jest taki szybki pomimo swojej masy? 00:09:43 Cholera! 00:09:52 Z Rolling Turn'a do German Suplex'a, 00:09:55 Jumping Power Bomb i wreszcie do Scorpion Death Lock. 00:10:01 To jest Saga Special. 00:10:03 Dzieciaki, nie próbujcie tego w domu. 00:10:20 Rope! 00:10:23 R-rope?! 00:10:25 Chyba nic na to nie poradzę. 00:10:26 Nie daj nabrać się na takie sztuczki, 00:10:29 ty zapaśniczy idioto! 00:10:38 Nadchodzi! 00:10:39 Prawy prosty! 00:10:40 Złapię go w powietrzu! 00:10:43 Cholera! 00:10:44 Tylko żartowałem! 00:10:58 Idiota! 00:10:59 Jest wciąż za wcześnie na jej użycie! 00:11:02 Tłumaczenie i synchro: Eddie-san Uwagi na jeddie@gazeta.pl 00:11:14 Saga Mask... 00:11:15 Power Bomb! 00:11:24 Czyżbyś połamał swoje kosteczki? 00:11:28 Moje mięśnie nie służą tylko do obrony. 00:11:32 Cokolwiek nie zrobisz, one i tak zawsze zadadzą obrażenia! 00:11:35 Każdy, kto ośmieli się mnie zaatakować, będzie musiał ponieść tego konsekwencje. 00:11:41 Napiął wszystkie swoje mięśnie w momencie, kiedy Souichiro uderzył... 00:11:45 i forsownie obronił się przed techniką dzieciaka! 00:11:49 Nie ma znaczenia jak bardzo potężna jest technika, nie ma możliwości, żeby przebiła się przez tą ścianę mięśni. 00:11:54 W dodatku, skoro Jyutsu Nagi'ego było tak potężne, jego prawa ręka otrzymała wiele obrażeń! 00:12:01 Jest silny... 00:12:03 Chyba dzieciak nie da sobie z nim rady! 00:12:07 Nie próbuj nawet wstawać, Natsume. 00:12:11 Z twoimi ranami, a w szczególności ze złamanym barkiem, 00:12:14 nie ma możliwości, żebyś mogła walczyć ze mną jak równy z równym. 00:12:17 Zapewne wydobrzejesz do czasu preeliminacji, czyli za jeden miesiąc. 00:12:21 W tej chwili, jesteś całkowicie nieprzydatna. 00:12:25 Czekaj! 00:12:26 Jeszcze nie skończyliśmy! 00:12:28 Draniu! 00:12:30 W t...
WielkiBozo