{1}{1}23.976 {109}{204}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {205}{266}Jak to nazywacie?|Głupkiem na talerzu? {420}{463}Czeć. {485}{523}Długa noc, Gillian? {525}{553}Co tutaj robisz Cal? {555}{583}Mylałam, że nie cierpisz tego miejsca. {585}{611}Nie, dajš tu najlepsze|niadania w miecie. {620}{649}Ty nie jadasz niadań. {650}{680}Człowiek się zmienia. {682}{733}Więc nie jeste|tu po to, żeby się wtršcać? {734}{761}Co?|Ja, wtršcać? {762}{823}W twoje sprawy, tutaj?|Nigdy w życiu. {825}{878}Sšdziłem, że do tej|pory będzie ci już przynosił {879}{923}muesli do łóżka. {925}{993}Czyli prawie trafiłem. {994}{1038}Jak się masz Dave? {1040}{1097}Lightman.|Usišdmy przy tamtym stoliku. {1098}{1146}No tak, nie chcesz tego przegapić. {1147}{1178}Zobaczymy się w biurze. {1179}{1226}Ja zobaczę cię pierwszy. {1227}{1254}Smacznych jajek. {1256}{1314}Pewnie, że tak. {1479}{1506}Kotku, musze to odebrać. {1507}{1546}To jeden z dzieciaków z poprawczaka. {1548}{1576}Halo? {1578}{1644}Nie słyszę cię. {1646}{1693}Odbiorę na zewnštrz. {1694}{1738}Ok. {2495}{2545}Musisz wyjechać, musisz zniknšć! {2546}{2582}Rozumiesz? {2817}{2875}Więc gdzie jest Kapitan Ameryka? {2877}{2920}W pracy. {2922}{2969}A, jasne. {2970}{3013}Czy jest jaki sekret, {3014}{3066}który dla niego trzymasz w tajemnicy? {3068}{3126}Ty po prostu nie dasz|rady inaczej, co? {3128}{3176}Nie, jeli chodzi o ciebie, to nie. {3178}{3221}Pracuję dla Wydziału Narkotykowego. {3222}{3287}Strzał w dziesištkę. {3289}{3325}Zbieram w poprawczaku informacje {3326}{3377}o głównym kanale napływu narkotyków. {3379}{3432}To co odczytujesz to kłamstwa {3434}{3514}niezbędne dla wykonywania|mojej pracy. {3569}{3635}Dobra. {3792}{3834}Przepraszam. {3878}{3914}Widzisz tamtš dziewczynę? {3915}{3953}Tak, widzę. {3955}{4004}Mówiła Burnsowi,|żeby opucił miasto. {4006}{4032}Ostatniej nocy, {4034}{4087}siędziała na zewnštrz domu Burnsa {4089}{4120}ze spluwš na kolanach, {4122}{4202}podczas gdy Foster spała w rodku. {4238}{4277}- Mylisz, że jest z Wydziału Narkotykowego?|- Nie wiem. {4278}{4334}Może on po prostu|robi z Foster idiotkę. {4336}{4426}To bardzo niegrzeczny chłopiec. {4729}{4758}Wsiadaj. {4760}{4827}Nie spodziewałe się|kolejnego spotkania, co Marco? {4965}{5027}Potrzebne wsparcie|pocigu z powietrza {5029}{5059}biało-szara furgonetka. {5061}{5126}Tablice: bravo, delta, 312 Henry. {5127}{5182}Foster mnie zabije. {5228}{5314}{Y:b}LIE TO ME|2x20 "Zdemaskowany" {5322}{5414}{Y:i}Tłumaczenie: _Tony_|Dla mojej żonki. {5415}{5577}{Y:i}Dopasowanie: honeybunny|Zmiana z TMP na MicroDVD: Constictor {5578}{5700}{Y:i}Korekta: Constictor {6050}{6118}Posłuchaj, mylę, że powinnimy {6119}{6207}spróbować zostawić w tym przypadku,|nasze uczucia z boku. {6209}{6268}Masz na myli mnie, moje uczucia. {6270}{6296}Chcesz, żebym się tym zajšł,|czy... {6298}{6336}Zrobiłe już doć. {6338}{6365}Posłuchaj,|jeli bym się ty nie zajšł, {6366}{6414}to Burns by po prostu pstryk,|zniknšł. {6416}{6490}I nikt by nic nie wiedział... {6491}{6520}Dr. Lightman,|Dr. Foster, {6522}{6569}to Agent Williams|z Wydziału Narkotykowego. {6571}{6602}Dzień dobry.|Jak się pan miewa? {6603}{6635}Zanim zaczniemy, chciałbym {6637}{6663}z góry podziękować {6665}{6695}w imieniu agencji antynarkotykowej {6697}{6732}za pańskš ekspertyzę w tej sprawie. {6734}{6794}Mylę, że Agent Reynolds|wprowadził was w aktualne postępy, {6795}{6846}od czasu porwania Agenta Burnsa|z ostatniej nocy. {6847}{6905}Przedłożono jakie żšdania? {6907}{6935}Na tš chwilę nie. {6937}{6986}On myli, że niektóre dzieciaki|z poprawczaka sš w to zamieszane. {6987}{7011}Mamy czwórkę, czekajšcš {7013}{7040}w pokoju przesłuchań. {7042}{7097}Przesłuchaj sobie te dzieciaki. {7098}{7150}Mnie... {7152}{7208}Bardziej interesuje {7210}{7271}to. {7366}{7426}I to jest włanie spojrzenie,|o którym chciałbym wiedzieć więcej. {7428}{7489}Wie pan kim jest ta kobieta? {7569}{7626}Zdjęcie zrobiono wczoraj wieczorem. {7628}{7649}Była z nim wczoraj? {7650}{7684}Nic mi nie powiedziałe! {7686}{7727}Miałem zamiar ci powiedzieć,|miałem taki zamiar. {7787}{7843}Widzicie wyraz twarzy Burnsa? {7845}{7909}To co widzicie, to strach. {7910}{7973}Powiesz mi co o tym, czy... {7974}{8070}Chyba będę musiał po prostu|sam jš zapytać, co? {8071}{8123}Będę musiał załatwić pozwolenie.|My tutaj {8125}{8185}szydzimy z takich słów.|Prawda Ben? {8186}{8241}Nie, tylko zamiewamy sobie dupy. {8242}{8330}Jak ona ma na imię, Agencie Williams? {8331}{8393}Pozwolę jej samej ci to powiedzieć. {8395}{8453}Nie zamierzam ci się tłumaczyć. {8454}{8480}Nie ma takiej potrzeby. {8482}{8541}Słuchaj, rozumiem, masz do mnie żal. {8542}{8579}Ale robiłem dobry uczynek, wiesz? {8581}{8630}Obserwowałem Burnsa.|No, co prawda za twoimi plecami. {8631}{8669}Co, gdyby nie wiedział,|sprawia, że to jest jeszcze gorsze. {8670}{8715}Dr. Lightman,|statek odpływa. {8750}{8818}Żadnych więcej sekretów, dobra? {8820}{8864}Udowodnij. {8866}{8910}Dobra, wiesz kiedy sš|urodziny mojej mamy, co nie? {8911}{8982}Więc wiesz, o co mi chodzi. {8983}{9074}Ok. Więc wiesz, że... {9075}{9129}Przeprosiny przyjęte. {9130}{9182}Super, dzięki. {9258}{9313}Data urodzin jego matki. {9422}{9482}Pewnie teraz zmieni kod. {9894}{9971}Lightman miał teczkę|z materiałami o Burnsię. {9973}{10010}Dlaczego?|Mam 3 pomysły... {10012}{10067}Foster, Foster i Foster. {10148}{10204}W jego mimice widać strach. {10206}{10287}Żadnych więcej sekretów. {10353}{10418}Masz 20 minut. {10527}{10618}Co taka miła dziewczyna jak ty|robi w takim miejscu jak to? {10620}{10669}Kto mówił cokolwiek o byciu miłym? {10670}{10725}Skšd znasz Burnsa? {10726}{10773}Pracowalimy z Davem pod przykrywkš. {10775}{10804}Skończylimy 3 miesišce temu. {10806}{10873}Jestecie partnerami?|Byłymi partnerami. {10874}{10930}Stracilimy kontakt, kiedy dostał|nowe zadanie kilka miesięcy temu. {10932}{10969}A reszta? {10971}{11014}Próbuję go znaleć. {11016}{11068}Czemu? Bo uważasz, że możesz być|odpowiedzialna za to co go spotkało? {11070}{11125}Kim ty do diabła jeste,|że zadajesz mi takie... {11126}{11152}Czy to poczucie winy? {11154}{11177}Poczucie winy? {11178}{11205}Nie. {11207}{11244}Strach. {11246}{11297}No, mylę, że możesz być następna. {11339}{11430}Dobra, czyli skończylimy|z pogaduszkami na wstęp. {11458}{11542}Człowiek, który go porwał|nazywa się mały księżyc. {11544}{11580}W sumie, to chłopiec. {11582}{11617}Nazwa ulicy? {11618}{11654}Trzy miesišce temu, {11656}{11691}narkotykowy hurtownik|nazywany dużym księżycem {11693}{11731}skończył w mietniku. {11733}{11777}Księżyc i syn. Rodzinny interes? {11779}{11828}Mały księżyc był wtedy|jeszcze nikim. {11830}{11871}I nagle wszedł do gry. {11873}{11909}Zdobył broń. {11910}{11984}Czemu rozmawiała|z Burnsem kilka dni temu? {11986}{12035}Próbowałam go ostrzec. {12037}{12095}Wiesz, u niektórych osób, {12097}{12141}łatwiej jest stwierdzić kiedy|przestajš kłamać, niż zaczynajš. {12143}{12173}Mylę, że jeste jednš z nich. {12174}{12237}Skšd wiesz, kiedy przestaję kłamać? {12238}{12285}Zamykasz gębę. {12329}{12414}Mogę znać kogo, kto robił|interesy z dużym księżycem. {12416}{12473}Jest jego byłym szefem. {12475}{12538}Może wiedzieć,|gdzie jego syn trzyma Burnsa. {12737}{12810}Czeć, Michelle. {12812}{12887}Jak się masz skarbie? {12960}{12998}Co tam? {13000}{13049}Kim jest twój znajomy? {13051}{13094}Jestem naukowcem. {13095}{13142}Pamiętasz tego gocia,|Gianelli z którym się zadawałam? {13143}{13188}On jest glinš. {13214}{13248}Naprawdę? {13250}{13310}Bzdura, już to wiedziałe. {13347}{13388}On czyta z twarzy. {13390}{13433}Tam skšd pochodzę,|majš na to nazwę. {13434}{13485}Zdrowy rozsšdek.|Cóż, mój zdrowy rozsšdek {13486}{13583}mówi mi, że już zniszczyłe|przykrywkę Burnsa. {13585}{13642}Cóż, on nie jest jedyny.|Naprawdę? {13644}{13693}Tak. {13694}{13799}Nie wiedziałem, że dajš|teraz odznaki dziwkom ćpunkom. {13801}{13868}Mylisz, że jestem glinš? {13870}{13944}No cóż, była najbliżej niego. {13946}{14017}Jak on się teraz nazywa? Gianelli?|Burns. {14018}{14045}Burns. {14046}{14102}Mały księżyc cię ledził. {14104}{14183}Spotkała się z gociem|3 razy w ostatnim tygodniu. {14185}{14249}O co chodziło? {14275}{14323}Nie powinnam tu być. {14325}{14354}Gdyby naprawdę chciała wyjć, {14356}{14397}twój tyłek byłby pod tamtymi drzwiami. {14398}{14458}Pytanie brzmi, dlaczego nie jest? {14460}{14530}Wydałe mojego partnera. {14562}{14599}I to jest odpowied. {14601}{14676}Wiesz, wszyscy się zastanawialimy,|co taka ładniutka dziewczyna jak ty {14678}{14783}robi z takim pseudo gangsterem|jak Marco Gianelli. {14785}{14860}Trzymaj ręce tak, żebym je widziała. {14886}{14918}Ona mówi poważnie. {14919}{14949}Będzie ci ciężko {14951}{15011}wyprostować sobie wszystko w głowie {15013}{15069}po tym wszystkim co zrobiła. {15071}{15121}Jeli sam się nie zamkniesz, {15123}{15165}ona ci w tym pomoże. {15167}{15213}Nie zastrzeli mnie. {15214}{15260}Tak mylisz?|Tak. {15262}{15298}Ręce na widoku. {15300}{15356}Wskoczysz mi na kolana słodziutka? {15358}{15398}Dam ci troszkę proszku. {15399}{15450}Przez wzglšd na dawne czasy. {15520}{15581}Kiedy ty obserwowałe jego twarz,|ja patrzyłam na ręce! {15625}{15688}To twoje pienišdze z|podatków w pracy, kole. {15690}{15738}Ma broń. {15802}{15869}Nie, nie ma. {15923}{15957}Dobra, mój zdrowy rozsšdek|włanie uratował ci życie, {15958}{15984}więc jeste mi dłużny. {15986}{16014}Chcę rozmawiać z półksiężycem. {16016}{16085}Czy jakkolwiek on tam siębie nazywa. {16181}{16241}Tak? {16243}{16301}Mam tu kogo,|kto chce z tobš pogadać. {16302}{16345}Wysłuchasz go. {16346}{16387}Zrozumiałe? {16431}{16476}Halo? {...
Sherlock97