{28}{63}{y:i}Poprzednio w Harry's Law... {63}{105}- Czego chcesz?|- Reprezentuję Erica Sandersa. {107}{132}Tego co zabił żonę? {133}{170}Poważnie, Harry, |przyda mi się twoja pomoc. {170}{202}Nie mów, że nie da się wygrać! {204}{240}Odsuń Harry Korn |dla jej własnego dobra. {241}{280}- Odbiło ci!|- Ostrzegałam. {281}{310}- Harry Korn?|- Co jest? {310}{348}Kazała jš aresztować?! {348}{397}Oddalili sprawę, więc o co ten raban? {397}{422}Póki proces się nie skończy, {423}{485}to jest wasz priorytet.|Ruszamy na misję. {487}{525}Bethany Sanders, córka Erica. {525}{582}Czy byłby zdolny do| tak okrutnego morderstwa? {584}{622}Może nie, ale nie sšdziłam, |że jest zdolny {622}{683}do napisania takich |niemoralnych rzeczy w pamiętniku. {684}{765}Nie tylko jej mierć, |ale zrobienie tego własnoręcznie. {766}{821}Ellen Sanders podarła testament| 2 tygodnie przed mierciš. {823}{840}To mógł być motyw. {841}{868}To moi rodzice. {869}{893}Cudowni ludzie. {895}{925}James to wariat. {925}{974}Moim zdaniem najlepiej powiedzieć,| że ona to zrobiła. {975}{1011}Włożyła jej zdechłego szczura do łóżka? {1011}{1049}Nie była miłš osobš. {1051}{1127}Po to pani przyszła?|Zapytać mnie czy Ellen miała z kim romans? {1127}{1144}Miała? {1144}{1206}Dostawca podsłuchał |jak rozmawia przez telefon. {1206}{1254}Masz informacje pomocne memu klientowi. {1274}{1330}Potwierdził wszystko, |co powiedział Vinnie. {1332}{1396}Podsłuchał jak ofiara zrywa |z kochankiem, nie z mężem. {1397}{1445}Mówił o tym Roseannie Remmick| dawno temu. {1446}{1482}Podstawa do oddalenia,|bez możliwoci wznowienia. {1483}{1580}To bardzo osobiste|i nie zamierzam zawieszać broni. {1582}{1623}Zaczynajmy zabawę. {1641}{1757}{y:b}Harry's Law 2x03 |Tłumaczenie: Goldilox {2183}{2240}Nie wiem co dobrego mogę wnieć. {2253}{2302}Pomagasz już samym byciem |po naszej stronie. {2308}{2364}Jako jedyne dziecko wspierasz ojca. {2369}{2417}James zeznaje przeciw niemu. {2437}{2477}Potrzebujemy cię, Bethany. {2478}{2513}To proste. {2613}{2652}Nie będę dla ciebie kłamać, tato. {2653}{2690}Nie prosimy o to. {2705}{2793}Ale jeli wierzysz, że nie mógł| zrobić tego, o co jest oskarżony, {2807}{2840}po prostu to powiedz. {2889}{2922}Proszę, skarbie. {3063}{3108}Ruszamy stšd jutro o 9:00. {3112}{3158}Dobrze by było, gdybymy poszli razem. {3172}{3203}9:00 rano, będę. {3264}{3292}Dziękuję, kochanie. {3341}{3390}Musisz nad niš siedzieć, Adam. {3391}{3425}Trenuj jš, mam to gdzie. {3426}{3478}Ale musi być gotowa,|by skutecznie zeznawać, {3478}{3526}i ty za to odpowiadasz. {3542}{3573}Kto tu się spina. {3573}{3603}Co, proszę? {3632}{3672}Wszyscy mamy swoje zadania. {3692}{3724}Eric, gotowy? {3791}{3817}Eric. {3845}{3880}Przepraszam. {3928}{3973}Mylałem o moim dziadku. {4040}{4109}W chwilach stresu|lubił opowiadać żarty. {4158}{4249}Dwa tygrysy idš przez dżunglę, |jeden zaczyna lizać drugiemu dupę. {4251}{4298}Tamten staje i pyta,|"Hej, co ty robisz?" {4303}{4352}Pierwszy odpowiada,|"Wybacz, dopiero co zjadłem prawnika. {4353}{4396}Muszę się pozbyć tego niesmaku z gęby." {4490}{4516}O mój boże. {4619}{4653}Skażš mnie na mierć. {4733}{4760}Dobrze się czujesz? {4775}{4800}Tak. {4820}{4853}Tak, nic mi nie jest. {4890}{4945}Jak w piosence,|"Zaczynajmy", nie? {4986}{5018}Do roboty. {5848}{5866}Proszę wstać. {5866}{5907}- Przygotuj się.|- O rany. {5908}{5961}Dlaczego czuję, że powinnimy nosić kaski? {5968}{6033}Sprawa numer 42765, {6034}{6103}Stan Ohio przeciwko| Ericowi Sandersowi III. {6105}{6137}Sšd rozpoczyna sesję. {6139}{6191}Przewodniczy sędzia Lucas Kirkland. {6192}{6230}Niech bóg błogosławi Stan Ohio, {6231}{6277}niech bóg błogosławi|Stany Zjednoczone Ameryki. {6279}{6317}Proszę usišć. {6351}{6376}Pani Remmick? {6378}{6414}Gotowa, wysoki sšdzie. {6415}{6454}- Panna Korn?|- Zaczyna się. {6456}{6491}Nie, wysoki sšdzie. {6498}{6535}I wystartowalimy. {6624}{6654}Lepiej żeby to było dobre. {6656}{6683}Nie jest, wysoki sšdzie. {6684}{6743}I proszę wierzyć, |że nie traktuję tego lekko. {6745}{6822}Ale wnioskuję o oddalenie wszelkich| zarzutów bez możliwoci wznowienia {6823}{6872}z powodu wykroczenia prokuratury. {6872}{6922}- Co?|- Uznałam, że najlepiej załatwić to w gabinecie. {6922}{6950}Co jest grane? {6951}{7002}Grane jest to,| że 2 dni temu dowiedzielimy się, {7003}{7045}że ofiara miała romans. {7046}{7088}Nadal nie wiemy z kim. {7089}{7165}Zakończyła go około |miesišca przed mierciš. {7197}{7250}Oto podpisane zeznanie naszego ródła. {7253}{7306}Odkrylimy również, że ten wiadek {7311}{7397}opowiedział pani Remmick to wszystko|pół roku temu. {7399}{7481}To ma wartoć oczyszczajšcš, |celowo zataiła to przed obronš, {7483}{7529}a to wykroczenie prokuratury, {7531}{7570}dajšce podstawy albo do oddalenia sprawy {7570}{7612}albo werdyktu na korzyć oskarżonego. {7612}{7634}Pani Remmick? {7635}{7675}To był jaki zbir dostawca, {7678}{7714}który ogólnikowo podsłuchał {7716}{7756}co, co pani Sanders mówiła do... {7756}{7788}Nie było w tym nic ogólnikowego. {7789}{7827}To, co usłyszał było bardzo dokładne. {7828}{7863}Uznalimy go za niewiarygodnego. {7865}{7902}Chciał pieniędzy za te informacje. {7902}{7953}Celowo go odprawilimy. {7954}{8054}To obraliwy wybryk obrony,|żeby mnš wstrzšsnšć przed mowš otwierajšcš. {8056}{8142}Może jš pan zapyta czemu czekała| 2 dni z tym wnioskiem. {8142}{8179}Bo chcielimy to sprawdzić. {8181}{8229}Dowiedzieć się czego o rzekomym romansie, {8229}{8264}kim był tajemniczy mężczyzna. {8267}{8319}Gdyby nam powiedziano pół roku temu, {8327}{8361}to moglibymy już to wiedzieć. {8372}{8450}Pani Remmick, to mi się nie podoba. {8452}{8490}- Panie sędzio, zapewniam...|- Teraz ja mówię! {8492}{8587}Ma pani obowišzek|przekazać takš informację obronie. {8588}{8637}Odprawilimy wielu przepytywanych wiadków, {8637}{8677}zwłaszcza wymuszajšcych gotówkę. {8677}{8720}Nie! |To nie wystarczy! {8721}{8798}To potencjalnie ważna informacja,|może mieć wartoć oczyszczajšcš. {8798}{8858}Zatajanie tego było nierozsšdne. {8858}{8919}Panie sędzio, po co miałam| ryzykować oddalenie... {8919}{8952}Bo jest pani psychicznie chora. {8986}{9038}Ponieważ nie ma dowodów, {9039}{9073}że informacja jest istotna, {9074}{9111}oddalam wniosek obrony. {9113}{9196}Ale lepiej niech się pani pilnuje. |Wyrażam się jasno? {9202}{9231}Przykro mi. {9237}{9332}Że musielicie powięcić czas|i siedzieć na procesie o okrutne morderstwo. {9340}{9379}To jest szczególnie paskudne. {9403}{9456}Dowody wykażš, że Ellen Wright Sanders {9462}{9519}zmarła 11 listopada 2010, {9523}{9604}w wyniku tępego urazu czaszki. {9609}{9670}Kšpała się w wannie,|gdy wielokrotnie uderzono jš {9672}{9725}od tyłu ciężkim, żelaznym narzędziem, {9726}{9754}w naszym mniemaniu, łomem. {9768}{9849}Sekcja wykaże, |że pani Sanders została uderzona {9851}{9924}co najmniej 20 razy. {9939}{10037}To był brutalny, |nienawistny i nieludzki atak. {10058}{10142}Policja, po przyjedzie,| znalazła oskarżonego przy ciele. {10144}{10327}Nie ma żadnych ladów ani zeznań,|że na miejscu zbrodni był kto poza oskarżonym. {10327}{10388}Pokażemy dziennik,| prowadzony przez oskarżonego, {10388}{10447}który policja znalazła |w jego szafce nocnej. {10450}{10515}Chciałabym państwu przeczytać jego fragment. {10589}{10673}"Jak cudownie byłoby zakrać się od tyłu, {10675}{10731}kiedy ona leży, pluskajšc się|w spienionych luksusach, {10732}{10799}i rozbić jej łeb jak melona. {10872}{10897}Poczuć radoć, {10921}{10981}wolnoć, którš może przynieć|tylko odgłos {10982}{11085}miażdżenia kocistej otoczki,|będšcej niegdy jej czaszkš." {11387}{11446}Musiał to zrobić, prawda? {11458}{11515}Wszystkie lady wskazujš na niego. {11526}{11568}Nic nie wskazuje,| by był tam kto inny. {11568}{11616}Słyszelicie, co było w dzienniku. {11618}{11646}To musiał być Eric Sanders. {11648}{11703}Po co sobie zawracać głowę| i szukać kogo innego? {11715}{11778}Więc sobie nie zawracali. {11791}{11879}Sprawa była zamknięta,|nim rozpoczęło się ledztwo. {11882}{11913}Tylko rzecz w tym... {11937}{11967}że to nie on. {11969}{12030}Eric Sanders jest niewinny. {12031}{12133}To nie przypadek, że Ellen Sanders zmarła|tak, jak to opisał w dzienniku. {12133}{12164}Morderca to przeczytał, {12165}{12211}i zabił jš w ten sposób, {12213}{12264}by wrobić Erica Sandersa. {12265}{12341}Zabójca był w stanie |wejć i wyjć nie budzšc Erica, {12341}{12434}bo pan Sanders spał twardo |po zażyciu rodków nasennych. {12442}{12532}Pewnie, że DNA Erica Sandersa|znajdowało się na ciele. {12532}{12598}Bo kiedy w końcu się obudził| i znalazł żonę, {12600}{12639}próbował jš ocucić. {12640}{12751}Do tego usłyszycie jak wiele osób| nienawidziło Ellen Sanders. {12752}{12804}Wiele miało dostęp do posiadłoci. {12806}{12872}Oczywicie nie musicie |wierzyć mi na słowo, {12873}{12920}i nie proszę was o to. {12921}{13008}Po prostu uważnie słuchajcie| kolejnych dowodów. {13008}{13100}I miejcie na uwadze dowód,|który nie zostanie przedstawiony. {13100}{13155}Poproszę was bycie wnieli do tej sprawy {13156}{13236}to, czego zabrakło policji i prokuraturze: {13265}{13303}otwarty umysł. {13806}{13866}Głęboko kochałem mojš matkę. {13872}{13934}Jej mierć rozdarła mi serce. {13935}{13988}Byłem zdruzgotany, oczywicie. {13991}{14017}Oczywicie. {14018}{14069}Panie Sanders, gdy usłyszał pan|o mierci matki, {14069}{14112}pamięta pan, co pan powiedział policji? {14113}{14191}Zdaje się, że powiedziałem| "Niebiosa, matka nie żyje". {14224}{14246}Tak. {14252}{14280}Co jeszcze? {14281}{14353}Mogłem zapytać,| czy to ojciec jš zabił. {14355}{14385}Tak, zapytał pan. {14386}{14438}Powie nam pan dlaczego o to zapytał? {14439}{14483}Pomylałem, że jš zabił. {14485}{14535}A czemu pan tak pomyla...
Numero-uno