Podobne brzmienie inne znaczenie
Tak to się fajnie złożyło, że nasz język polski, ma jednak coś wspólnego z rosyjskim. Istnieje szereg wyrazów, które wymawiamy bardzo podobnie, lecz..... no właśnie. Znaczą one zupełnie co innego. Poniżej przedstawiamy Wam kilka z nich.
· магазин (magazin) - sklep
· стул (stuł) - taboret
· кресло (krjesło) - fotel
· ковёр (kawjor) - dywan
· запомнить (zapomnić) - zapamiętać
· горчица (gorczica) – musztarda
· охотник (ochotnik) – myśliwy
· зимный (zimnyj) - zimowy
· плечо (pljeczo) - ramię
· ручка (ruczka) - pióro
· носки (noski) - skarpety
· гольфы (golfy) - podkolanówki
· рынок (rynok) - targ
· масло (masło) – olej
· батон (baton) - bagietka
· хлеб (chljeb) - zboże
· карта (karta) - mapa
· люстра (ljustra) - żyrandol
· кит (kit) – wieloryb
· часы (czasy) – zegar
krucha