Fringe [4x19] Letters of Transit.txt

(21 KB) Pobierz
[12][38]/Przybyli z przyszłoci.
[40][87]/Najpierw jedynie obserwowali,|przybywajšc w kluczowych momentach ludzkoci.
[89][117]/My nazwalimy ich|{c:$0113ff}OBSERWATORAMI.
[119][149]/Ale w 2015 przestali patrzeć...|i przejęli kontrolę.
[151][194]/Powstania okazały się krwawe i bezcelowe.|Ocalali zostali nazwani "Tubylcami".
[196][221]/By pokazać swojš wiernoć,|kilka odłamów Tubylców
[221][248]/zostało "Lojalistami",|których OBSERWATORZY naznaczyli.
[248][286]/Oryginalny ZESPÓŁ FRINGE walczył z inwazjš,|lecz szybko poległ.
[286][313]/WYDZIAŁOWI FRINGE pozwolono działać|w ograniczonym stopniu,
[313][335]/ale tylko jako policji|dla Tubylców.
[336][376]/Ruch oporu został|szybko rozbity
[395][432]/...a przynajmniej|tak im się zdawało.
[652][676]Agentko.
[954][985]Przepraszam,|ona ma następnš zmianę.
[987][1031]Splajtuję, jak będziecie mi|tak zabierać moje dziewczyny.
[1033][1062]Znajd sobie nowš.
[1215][1237]Zdajesz się być odrobinę...
[1239][1264]poruszony.
[1576][1598]Co ty robisz, agentko?
[1600][1626]To Tubylec.|Moja jurysdykcja.
[1629][1654]Przepraszam za jego zachowanie,|kapitanie Windmark.
[1656][1682]Mógłby go pan wymazać,
[1684][1708]ale wtedy będzie dochodzenie,|wypełnianie papierów.
[1710][1764]Klub zostanie zamknięty na dwa dni,|a mnie przejdzie koło nosa zbijanie bšków.
[1810][1827]Muszę przyznać, agentko,
[1829][1871]jeste zawsze włanie tym,|na co wyglšdasz.
[1990][2016]Możesz stać?
[2035][2053]Id do domu, Kitty.|We sobie dzisiaj wolne.
[2055][2082]Dzięki, Rick.
[2119][2128]A ty co, głupi?
[2130][2168]Cóż mogę rzec?|Jestem dżentelmenem.
[2175][2212]Musiałem go wkurzyć,|żeby spróbował mnie wymazać.
[2214][2248]Inaczej by mnie przeczytał.
[2256][2286]Ale przeczytał ciebie.
[2288][2313]A ty go oszukała.
[2315][2337]Jak ty to zrobiła?
[2339][2371]- Miałam farta.|- Farta?
[2374][2412]Zabijš cię,|jak się o tobie dowiedzš.
[2414][2447]Dowiedzš się, że jest kto taki jak ty,|to zabijš nas wszystkich.
[2449][2481]Uwielbiam być wyjštkowa.
[2496][2506]Spóniła się.
[2508][2529]Mówiłem 18:00,|jest 20:00.
[2531][2554]Dodali dwa punkty kontrolne w centrum.
[2556][2567]Mówiłe, że to ważne.
[2569][2593]Maleńka.
[2595][2621]Nawet sobie nie wyobrażasz.
[2623][2664]Pamiętasz, ile razy|mówiłem, że masz wira?
[2691][2724]Zdaje się,|że się myliłem.
[2730][2757]Nie krępuj się.
[2761][2783]Czy kto jeszcze o tym wie?
[2785][2814]Oczywicie, że nie.
[2857][2883]O mój Boże.
[2904][2920]- A reszta też...?|- Tak.
[2922][2955]Jeszcze dwójka,|facet i babka, młodsi.
[2957][2972]Tam, gdzie znalazłem tego.
[2974][2998]Robiło się goršco.|Nie mogłem przenieć wszystkich na raz.
[3000][3033]- Gdzie?|- W miecie, w...
[3129][3159]{y:i}Ostrzeżenie,|{y:i}rozpoczęła się godzina policyjna.
[3161][3207]{y:i}Tubylców prosi się|{y:i}o natychmiastowy powrót do domu.
[3430][3467]/{C:$f7eda9}/.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3469][3506]{C:$f7eda9}Tłumaczenie:|/Henioo i dzidek9216
[3508][3549]{C:$f7eda9}Korekta:|/k-rol
[3549][3586]{C:$f7eda9}Dopasowanie do WEB-DL:|/kasper93
[3589][3628]{C:$f7eda9}Fringe S04E19 - "Letters of Transit"|/"Wiza tranzytowa"
[3689][3716]{y:i}Lojalici powiesili kilku członków ruchu oporu|{y:i}centrum handlowego.
[3718][3725]{y:i}Trzeba ich odcišć.
[3727][3762]Mamy dwa naruszenia hermetyzacji w Back Bay.|No i godziny policyjne.
[3764][3792]Ludzie sš za odważni.|Nie pozwólcie im na to.
[3809][3832]- Gdzie ty się podziewała, agentko?|- Proszę pana...
[3832][3851]Za mnš.|Już.
[3877][3888]- Spóniła się.|- Wiem.
[3890][3923]- Bardzo.|- Przepraszam. Bardzo.
[3925][3949]Potrzebuję kawy.
[3951][3979]Mi też przyda się|wieże powietrze.
[3981][3998]KAWA DO ŻUCIA|ziarenka kawy w czekoladzie
[4000][4045]- Pamiętam, jak można było to pić.|- Stary jeste.
[4059][4077]To o co chodzi?
[4079][4097]- Rick nie żyje.|- Co?
[4099][4126]- Lojalici go zabili.|- Cholera, Etta!
[4128][4155]Technologia z czarnego rynku|zabija ludzi.
[4157][4178]- Nawet gliny.|- Ta technologia wymieniła ci oczy.
[4178][4193]Nie potrzebuję|lekcji historii.
[4195][4231]- Miała przestać handlować z cywilami.|- Miałam u niego zamówienie z dawnych czasów.
[4233][4261]- Tylko nigdy go nie anulowałam.|- Zamówienie na co?
[4263][4299]Informacje o zaginionym zespole.
[4310][4336]Serio?|Znowu?
[4338][4351]- Daj sobie z tym spokój.|- Simon...
[4353][4378]To mit, Etta.
[4380][4395]Oryginalny zespół Fringe|nie wyparował.
[4397][4418]Oni nie zaginęli,|a zmarli 20 lat temu.
[4418][4440]Nie wrócš, żeby nas uratować|przed Obserwatorami.
[4440][4479]Nie ma ich na pustyni albo w Peru,|nie sš niemiertelni.
[4481][4493]Masz rację.
[4495][4536]Sš w bursztynie.|I mam jednego z nich pod rękš.
[4649][4687]A niech mnie robaki|w grobie zjedzš.
[4695][4724]To urzšdzenie bursztynujšce.|Zrobił to umylnie.
[4726][4755]Co mogło być taki okropnego,|że się zabursztynował?
[4757][4776]I swój zespół.
[4778][4793]Rick powiedział,|że byli z nim inni.
[4795][4807]Gdy wycišgniemy dr. Bishopa,
[4809][4858]- może nam powiedzieć, gdzie sš.|- Wszystko w swoim czasie.
[4876][4900]Agencie.
[5208][5236]- Nie, dziękuję.|- Nie bšd niegrzeczny, Phillipie.
[5238][5264]- Napij się ze mnš.|- To woda.
[5266][5290]Nic mi po niej.
[5292][5319]Nawadnia cię.
[5321][5351]Tak, na to wyglšda.
[5467][5509]Choć z przyjemnociš|sam bym go wyeliminował,
[5514][5565]nie mogę przystać|na Tubylców zabijajšcych Tubylców.
[5568][5586]Słyszałem.
[5587][5621]- I nie, nie mamy żadnych poszlak.|- To czwarty raz w tym miesišcu.
[5623][5651]Potrafię liczyć.
[5666][5690]Lubię cię, Phillipie.
[5692][5705]Ale bšd tego pewien.
[5707][5742]Ugry mojš rękę,|a upię cię.
[5759][5799]Twój wydział dowodzi|zbrodniš tubylczš.
[5809][5847]Czy wolałby,|żebym ja niš dowodził?
[5854][5892]Nie sšdzę,|żeby polubił moje metody.
[5894][5918]Znajdę ci podejrzanego.
[5920][5944]Dobrze.
[6026][6045]Windmark.
[6047][6083]Co takiego zrobiłe|tam w przyszłoci...
[6085][6120]że dali ci|tak gównianš fuchę?
[6195][6223]Lubię zwierzęta.
[6304][6321]Bursztyn trzeciej generacji.
[6323][6359]Brak protokołu cofania.|Mocny towar.
[6361][6393]Nie można go odwrócić|do stanu gazowego?
[6395][6426]Tego nie powiedziałem.
[6459][6482]Kurde.
[6508][6534]Do twarzy ci.
[6539][6593]Zdaje się bursztyn może powrócić|do stanu gazowego tylko na moment.
[6601][6632]Nie będzie miał czasu|na bezpieczne wyjcie.
[6634][6666]Zanim odzyska wiadomoć,
[6671][6704]gaz już stwardnieje,|ponownie go zamykajšc.
[6706][6735]Nie możemy|go po prostu wypchnšć?
[6737][6778]O ile chcesz się z nim|zamienić miejscami.
[6865][6894]- Czeć.|- Czeć.
[6922][6935]Na co to?
[6937][6971]A bo ja wiem.|Znasz Simona.
[6991][7014]Wiesz...
[7016][7041]nie każdy ufa Simonowi.
[7043][7084]- Moi znajomi...|- Twoi znajomi w miecie?
[7133][7184]Niektórzy mówiš, że daje|ruchowi oporu trochę za dużo swobody.
[7237][7292]Oby miał dobry powód do wypożyczenia|starych urzšdzeń drugiego poziomu.
[7294][7330]- Bo moi znajomi....|- W miecie.
[7337][7364]Będš patrzeć.
[7371][7415]Dziewczyna taka jak ty|wolałaby uważać, co robi.
[7429][7465]Nie chciałby zrobić|czego złego.
[7479][7510]Będę to mieć na uwadze.
[7602][7625]Ognia.
[7657][7671]Kontrola tłumu.
[7673][7710]Zanim Lojalici zdecydowali,|że prociej będzie nabojami.
[7712][7747]Jestem dumny z tych maleństw.
[7811][7825]- Na mój znak.|- Serio?
[7827][7856]A chciałam przed.
[7890][7919]Bufory się łšczš.
[7923][7939]Gotowa?
[7941][7957]Trzy.
[7959][7974]Dwa.
[7976][7999]Jeden.
[8009][8048]- Nie powiedziałem "już"!|- Spóniłe się.
[8130][8155]Dr. Bishop.
[8161][8196]Nazywam się agent Simon Foster.
[8201][8241]To dla mnie|wielki zaszczyt poznać pana.
[8259][8287]A ty, młoda damo,
[8289][8319]jeste bardzo ładna.
[8326][8344]Etta.
[8346][8384]Włanie usunęlimy pana z bursztynu.|Był pan w rodku 20 lat.
[8386][8401]20 lat?
[8403][8439]Nie dziwota,|że umieram z głodu.
[8447][8478]Macie co do jedzenia?
[8547][8582]To było, jest,|pańskie ulubione jedzenie.
[8584][8626]Tak mi powiedziano.|Tak stoi w opowiadaniach.
[8667][8685]Cudownie.|Dziękuję.
[8687][8713]Nasze akta wskazujš,|że po inwazji pan i pański zespół
[8715][8759]odkrylicie sposób|na pozbycie się Obserwatorów.
[8770][8792]To sš plany urzšdzenia,|nad którym pan pracował.
[8794][8843]Sšdzimy, że zanim je ukończylicie,|pan i pański zespół...
[8846][8863]Wszyscy utknęlicie w bursztynie.
[8865][8879]- Jak to nazywacie?|- Nie wiemy.
[8881][8904]Mylelimy,|że to jaki nadajnik.
[8906][8931]Nie, nie, nie,|głupiutki.
[8933][8955]To.
[8960][8977]Tak samo jak wy.|Nazywamy je lukrecje.
[8979][9010]Lukrecje....|Lukrecje.
[9021][9046]Lu-kre-cje.
[9078][9100]Kim jeste?
[9102][9118]Jeste bardzo ładna.
[9120][9145]Lukrecje.
[9180][9210]Macie może piernika?
[9265][9304]Dr. Bishop,|musi pan leżeć nieruchomo.
[9329][9339]Walterze.
[9341][9371]Tak, słyszę, Peterze.
[9378][9410]Spróbuję się nie ruszać.
[9451][9477]Spróbuj tego.
[9563][9595]Jego drogi nerwowe|uległy degradacji.
[9602][9636]Zdaje się dowiadczył|pewnego rodzaju urazu.
[9638][9684]Pewnie dlatego,|że był tak blisko wybuchu bursztynu.
[9694][9723]Uszkodzenie mózgu.
[9740][9766]- To jak go wyleczymy?|- Nie wiem.
[9809][9853]MINISTERSTWO NAUKI,|BROOKLYN W STANIE NOWY JORK
[9979][10009]Będzie tu za moment.
[10014][10054]Twoje spotkanie|jest bliskie spełnienia.
[10101][10136]Chciała się ze mnš spotkać, agentko.
[10138][10143]Tak.
[10145][10166]Wcišż czekamy na ekrany dotykowe|do siedziby głównej.
[10166][10183]Zamówienie złożylimy|już pół roku temu.
[10183][10214]Nie wiem, jak ci|to powiedzieć, agentko,
[10215][10252]ale potrzeby waszego wydziału|sš na samym dole mojej listy priorytetów.
[10254][10289]- Rozumiem, że...|- Może nawet niżej.
[10291][10344]I jakim cudem zawsze przychodzisz|p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin