NAVY NCIS 08X12.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{85}{225}Allison, największym atutem Marynarki USA|jest obecnie personel.
{240}{315}Mšdrzy, oddani|młodzi ludzie, tacy jak ty.
{330}{370}Najlepsi w kraju.
{382}{460}We je do domu|i poczytaj z rodzicami.
{461}{530}- Musisz podjšć ważnš decyzję.|- Dobra, dzięki.
{1013}{1055}Wybacz,|nie zauważyłem cię.
{1576}{1676}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|8x12 "Recruited"
{1686}{1766}{C:$abcdef}Agenci NCIS|8x12 "Rekrut"
{1776}{1846}{C:$fedcba}Tłumaczenie: agaSek & Blackadder
{1856}{1896}{C:$fedcba}Korekta: Blackadder
{1910}{2010}/"Don't ask, don't tell" (Nie pytaj, nie mów)|/- ustawa zabraniajšca...
{2011}{2079}/homoseksualnym i biseksualnym|/żołnierzom i rekrutom...
{2080}{2150}/odbywanie służby w Siłach Zbrojnych|/Stanów Zjednoczonych.
{2151}{2245}/Ustawa znoszšca "don't ask, don't tell" została podpisana|/przez Baracka Obamę 22 grudnia 2010.
{2451}{2501}- Gdzie się podziewa?|- Kto?
{2511}{2571}Tony, nie ma Zivy|od czwartku.
{2605}{2649}Ta... Ziva.
{2650}{2690}Kurczę, nie zauważyłem.
{2713}{2749}Kłamiesz.
{2750}{2825}Magoo, mam na głowie ważniejsze sprawy|niż przeladowanie się tym,
{2826}{2880}gdzie się podziewa nasza, mała,|fantazyjna miss Ziva.
{2890}{2910}Na przykład?
{2912}{2985}Na przykład obiad.|Mam dzi ochotę na falafel.
{3044}{3077}Spędziła z nim weekend.
{3079}{3099}Z kim?
{3100}{3145}Z Rozpłodnikiem z South Beach,|z Królem Key West,
{3147}{3217}z facetem z... z panem....
{3218}{3261}Brakuje mi pomysłów|jak go nazwać.
{3262}{3313}Nawet nie chce nam zdradzić|jego imienia.
{3339}{3366}Dzień dobry.
{3394}{3420}Cudowny dzień.
{3430}{3505}Jest -3.|Pan to kto?
{3530}{3645}Mam na imię Magnus.|Mam spotkanie z doktorem Mallardem.
{3675}{3723}Ducky już jest, McGee?
{3725}{3758}Nie widziałem go.
{3759}{3793}Może pan tu poczekać,|jeli chce.
{3794}{3915}Jeli wam to nie będzie przeszkadzać,|wolałbym zaczekać w autopsji.
{3925}{3984}Jest pan pewien?|Dziwnie tam pachnie.
{3985}{4065}To kwestia poglšdu.
{4066}{4119}To kwestia trupów.|mierdzš.
{4121}{4245}Osoba towarzyszšca z chęciš|pana zaprowadzi, panie Magnus.
{4246}{4349}Jestem doktorem i...|znam drogę.
{4477}{4512}Twój znajomy, Tim?
{4513}{4544}Mówi, że zna Ducky'ego.
{4545}{4581}Wyglšda znajomo.
{4582}{4616}Dalej! Pakujcie manatki!
{4617}{4664}Nie spónijcie się|na szkolny autobus.
{4665}{4697}Klasowa wycieczka, szefie?
{4699}{4800}Martwy bosman na klatce schodowej ogólniaka.|Wony rankiem znalazł ciało.
{4820}{4860}Panie szofer gazu,
{4861}{4938}- Panie szofer gazu, bo policja na wirażu...|- Panie szofer gazu, bo policja na wirażu...
{5047}{5087}Co za upadek.
{5104}{5141}Chyba nikt nie usłyszał.
{5143}{5193}W ogólniaku nikt nie usłyszy|twojego krzyku.
{5194}{5243}Ale to nie było|w ogólniaku, prawda?
{5245}{5315}Tylko w kosmosie.|"Obcy" z 1979.
{5316}{5420}Ridley Scott i ta Sigourney Weaver.|Niezła tyczka, ale...
{5421}{5453}Zamykam się szefie.
{5455}{5521}Złamany noc,|szczękę chyba ma też pogruchotanš.
{5522}{5549}Ustaliłe tożsamoć?
{5551}{5634}Bosman Simon Craig,|lat 27.
{5635}{5720}Był na dwóch zagranicznych misjach,|potem poprosił o przeniesienie do Stanów.
{5721}{5800}Od tamtej pory pracuje|w Naval Recruiting Station w Alexandrii.
{5801}{5858}Stęchlizna klatki schodowej ogólniaka.
{5859}{5934}Moje pierwsze aresztowanie bardzo|przypominało tš klatkę schodowš.
{5935}{5981}Alice Kratzenstein.
{6022}{6073}Nie ma dowodu|ani kart kredytowych.
{6074}{6110}- Brak gotówki.|- Napad.
{6111}{6143}Mógł nie pójć po myli.
{6144}{6216}- Piercień Marynarki na palcu.|- Zegarek ma też.
{6217}{6274}Sprawd dzieciaki majšce|problemy z dyscyplinš.
{6275}{6318}Dowiedz się,|czyje zachowanie zgłosił.
{6330}{6376}Ducky poda czas zgonu.
{6377}{6404}Gdzie jest Ducky?
{6405}{6470}Doktor Mallard jest...|tuż za mnš.
{6528}{6571}Przynajmniej był.
{6572}{6699}Dlaczego ludzie ginš|w najsłabiej dostępnych miejscach?
{6700}{6758}Pewnego razu znalazłem|kucharza okrętowego,
{6759}{6875}pokrojonego na plasterki...|we frytkownicy.
{6902}{7020}Marynarze zajadali się nim|i... kałamarnicš całymi dniami.
{7040}{7121}Czy kto mógłby|mnie sprowadzić?
{7122}{7184}Kolana już nie te.
{7185}{7210}Magnus, tak?
{7211}{7310}Tak. A ty... jeste Gibbs.|Pamiętam cię.
{7330}{7356}Ja ciebie też.
{7357}{7413}Możesz rzucić okiem,|ale nie wolno ci tu zostać.
{7414}{7435}To miejsce zbrodni.
{7445}{7470}Pewnie, że mogę.
{7489}{7529}Nie możesz.
{7531}{7655}Nie będę wam przeszkadzał.|Nie będę dotykał... towaru.
{7656}{7741}Jestem dzi tylko|jako... obserwator.
{7743}{7800}Mam nadzieję.|Jeste na emeryturze, doktorze.
{7801}{7862}Przepraszam.|Na emeryturze od czego?
{7884}{7908}NCIS.
{7940}{8022}Tony, poznaj byłego|lekarza sšdowego...
{8024}{8107}i mojego szanownego poprzednika,|doktora Waltera Magnusa.
{8109}{8153}Magnus jest moim gociem.
{8154}{8205}Przyprowadzasz goci|na miejsce zbrodni, Duck?
{8207}{8259}Tylko tych,|którzy byli mnš.
{8261}{8329}Zegar tyka, Gibbs.
{8331}{8394}Powiniene zabrać tego|człowieka do autopsji...
{8396}{8485}zanim wszyscy umrzemy...|ze staroci.
{8552}{8620}Bardzo mi miło cię|znów widzieć, doktorze.
{8806}{8843}Poznajesz to?
{8878}{8932}Pewnie ma więcej|lat niż ty.
{8969}{9009}Nic nie ma więcej|lat ode mnie.
{9018}{9084}Walterze, gdy zadzwoniłe z informacjš,|że przyjedziesz z wizytš...
{9085}{9178}bez wyprzedzenia,|byłem nieco zdziwiony.
{9184}{9245}Nie odkładaj na jutro tego|co możesz zrobić dzi.
{9268}{9299}Emerytura...
{9317}{9371}ma swoje plusy.
{9376}{9427}Odchodzšc mylałe inaczej.
{9441}{9535}Wiem, że zostawiłem|departament w dobrych rękach.
{9590}{9652}Wykonałe fantastycznš pracę, Donaldzie.
{9654}{9682}Dziękuję, doktorze.
{9684}{9772}Reszta zapewniała,|że nie obyło się bez wyzwań.
{9802}{9889}Nadal mieszkasz ze swojš|licznš żonš w Karolinie Południowej?
{9920}{9983}Słodka Elizabeth odeszła...
{10035}{10067}niemal dekadę temu.
{10077}{10101}Współczuję.
{10107}{10197}Nie, nie musisz.|Nasze szczęcie trwało 47 lat.
{10199}{10282}Mężczyzna...|nie może żšdać więcej.
{10288}{10314}A twoja córka?
{10386}{10437}Od mierci matki...
{10474}{10531}Jenny i ja|nie rozmawiamy zbyt wiele.
{10589}{10638}Założyła własnš rodzinę.
{10668}{10703}Ludzie oddalajš się od siebie.
{10769}{10796}Życie toczy się dalej.
{10876}{10935}Zawsze będziesz|tu miłym gociem.
{10968}{11027}Dobrze jest wrócić, Donaldzie.
{11116}{11169}Bosman Simon Craig.
{11174}{11233}Dzieciak z Chesapeake City,|Maryland.
{11235}{11284}- Singel?|- Nigdy się nie ożenił.
{11289}{11350}Rodzice zginęli w wypadku samochodowym,|gdy był dzieckiem.
{11357}{11405}Wychowywała go starsza|siostra, Nina.
{11407}{11468}Nina prowadzi rodzinny|interes z krabami.
{11482}{11503}Kraby!
{11524}{11566}Dajcie bochen chleba|i dzban piwa.
{11568}{11611}Cieszę się,|że nie straciłe apetytu.
{11613}{11646}Siostra do nas jedzie.
{11657}{11684}Punkt naboru?
{11686}{11760}Rozmawiałem z jego szefem,|starszym bosmanem Jerome'em Carrem.
{11762}{11827}Biuro w Alexandrii jest chętne|do współpracy.
{11829}{11888}- Sprawd odrzuconych kandydatów.|- Sš nasi, szefie.
{11974}{12010}Pozwól na chwilę.
{12399}{12440}Jak się trzymasz, Leon?
{12453}{12477}Jak mylisz?
{12478}{12555}Jestem na cisłej diecie|z roboty papierkowej i rodków przeciwbólowych.
{12586}{12616}Cieszę się, że wróciłe.
{12618}{12687}Ja również,|bioršc pod uwagę alternatywę.
{12706}{12754}Co z tš sprawš werbujšcego?
{12760}{12798}Włanie zaczęlimy.
{12828}{12889}Piekielnie dużo zaległoci, Gibbs.
{12896}{12982}Podpisałe co,|czytałe co gdy mnie nie było?
{12993}{13006}Nie.
{13020}{13055}Przywyka się do tego w pracy.
{13092}{13123}Lepiej ty niż ja.
{13192}{13239}Bez wštpienia jestem wdzięczny,
{13240}{13306}ale odkšd zostałem ranny,|Sekretarz Marynarki nas obserwuje,
{13316}{13407}a ja chciałbym dowieć,|że ostatnie zajcia nie miały na nas wpływu.
{13424}{13480}Powrót trochę ci zajmie, Leon.
{13503}{13534}Masz szczęcie, że żyjesz.
{13542}{13623}- Mylisz, że nie wiem?|- Mylę, że wiesz.
{13635}{13683}Mylę, że czujesz się|też odpowiedzialny.
{13687}{13731}Trzeba było się tym zajšć.
{13747}{13773}W porzšdku, zatem...
{13784}{13836}wcišgnij brzuch,|id dalej.
{13875}{13912}Wracaj do pracy, agencie Gibbs.
{13957}{14035}Ty też... dyrektorze Vance.
{14155}{14242}Poinformowałem biuro rejonowe|w Richmond o mierci bosmana Craiga.
{14250}{14304}To ogromna strata|dla Marynarki.
{14322}{14348}Był dobrym człowiekiem.
{14365}{14423}Jak idzie werbunek, Carr?
{14445}{14495}Mamy wzrost o 5% w porównaniu|z ubiegłym rokiem.
{14505}{14576}Nie wszyscy przykładajš rękę|do cięć Wujaszka Sama?
{14583}{14613}Nie.
{14620}{14671}Jest pisemna|i fizyczna ewaluacja,
{14673}{14717}kompletne sprawdzanie niekaralnoci...
{14719}{14753}oraz rozmowy.
{14755}{14807}Jeli wszystko się zgadza,
{14809}{14852}kto mógł chcieć zabić|bosmana Craiga?
{14871}{14923}Jeden naprawdę|żywił urazę do Craiga.
{14924}{14983}Wydzwaniał, zostawiał wiadomoci|zawierajšce groby.
{14984}{15045}Skontaktował się nawet|z naszym dowódcš w okręgowy.
{15068}{15106}Psychol ma jakie imię?
{15132}{15159}James Zanetti.
{15182}{15244}Nasza praca polega na wyszukiwaniu|zawodowych marynarzy.
{15267}{15294}Zanetti miał problemy.
{15335}{15364}Delikatnie mówišc.
{15371}{15417}Adres miejsca pracy|jest na formularzu.
{15418}{15448}Róbcie co chcecie.
{15453}{15518}Zadziwiajšce, ze nie mielicie komputerów|i tego wszystkiego,
{15520}{15574}a i tak rozwišzywalicie|naprawdę trudne sprawy.
{15576}{15657}Wiem, że koronerzy|przeprowadzali autopsje,
{15659}{15786}ale dopiero w 1975 FBI zainstalowało pierwszy,|automatyczny czytnik odcisków palców.
{15787}{15854}To zrewolucjonizowało mojš,|a r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin