Luther S03E03 Xvid RB58.txt

(28 KB) Pobierz
[0][26]Możesz mnie cigać dalej.|Ale jeli pocišgniesz mnie na dno,
[27][51]załatwię cię dwa razy szybciej|i dwa razy boleniej.
[52][85]/Musisz złożyć oficjalne zeznanie|/jeszcze dzi.
[86][106]/- Chcę układu.|- Wykluczone, Justin
[106][130]Nie zamierzam tracić pracy|dla niego ani dla was.
[132][145]Zadzwonię do ciebie.
[153][169]Uważasz przyjcie tutaj|za dobry pomysł?
[169][194]Nie.|Ale to tak.
[200][233]/O ile mi wiadomo, komisarz Luther|/nigdy nie naruszył prawa
[234][257]/ani podczas pełnienia służby,|/ani poza niš.
[259][275]/Czuję się zaszczycony,|/że z nim pracowałem.
[276][296]Nie chcę żadnych gierek.|Jestem na to za stara.
[296][308]Nie prowadzę żadnej gry.
[309][327]To dobrze, bo ja też nie.
[560][600]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[600][620]Trzymaj się, do zobaczenia.
[623][635]Pa, kochanie, na razie.
[664][685]Może cię podwieć?
[685][736]- Tak, byłoby miło.|- wietnie. Zaparkowałem tam.
[1065][1081]Długo zwlekałe.
[1081][1103]Czekałem na właciwš chwilę.
[1104][1115]Przez trzy lata?
[1144][1184]No wiesz, to co jest|między tobš a mnš, to nie tylko...
[1274][1295]Zignoruj ich.
[1295][1344]Będzie dobrze.|Stary, o co chodzi?
[1684][1710]Chłopaki, co z tym zrobimy?
[1742][1760]Zostań tam.
[1777][1789]Daj mi to.
[1814][1827]Potrzebujesz czego?
[1831][1844]Co jest, bracie?
[1844][1878]- Masz do mnie sprawę?|- Głuchy jeste?
[1904][1916]Załatw go, człowieku!
[2014][2024]Stać!
[2037][2050]Zdjšć kaptury.
[2063][2075]Zdjšć kaptury!
[2163][2174]Callum.
[2186][2194]Proszę.
[2275][2300]Ocknij się, Callum, proszę.
[2811][2831].:: Grupa Hatak ::.
[2832][2883]{Y:B}LUTHER|3x03
[2884][2917]Tłumaczenie: jarmisz
[2967][2989]Ile lat miałe,|gdy się zeszlicie?
[3007][3024]Dwadziecia jeden|albo dwa.
[3029][3052]Wcišż słychać miłoć w twoim głosie.
[3065][3091]Nie przestaje się kogo kochać.
[3128][3140]To jaki problem?
[3154][3179]Przeciwieństwo problemu.
[3207][3245]- Była bardzo piękna.|- Tak, była.
[3295][3309]Obowišzek wzywa.
[3394][3421]- Justin! Wejd.|- Słucham?
[3440][3454]Wejd do rodka.
[3463][3475]Dlaczego?
[3479][3512]- A co to za pytanie?|- Nigdy mnie nie zapraszałe.
[3627][3648]Mary...|Przepraszam!
[3682][3696]To mój partner, Justin.
[3699][3708]Czeć.
[3710][3734]Justin, to Mary.
[3746][3760]Wszystko dobrze, Mary?
[3780][3803]Jest moim kumplem i kocham go.
[3851][3880]Czas do roboty!|Poradzisz sobie?
[3885][3892]Jasne.
[3896][3912]- Pewnie.|- Czuj się jak w domu.
[3913][3932]Całkowicie.
[3969][3981]Idziemy, Justin.
[3999][4024]Miło cię poznać, Mary.
[4165][4175]Jestemy szefie.
[4191][4219]Ofiarami sš Steven Meredith|i Shaun Butler.
[4221][4259]To Meredith. Szeć lat temu|zamordował młodego prawnika.
[4261][4275]Tak jest w aktach.
[4293][4313]/Zabójcy puszczeni wolno
[4376][4401]/www.for.caitlin.com|11.00
[4403][4415]Naoczni wiadkowie?
[4418][4428]Mnóstwo.
[4430][4451]Biały mężczyzna,|wiek 25-40 lat.
[4451][4495]Włosy jasne albo ciemne,|niski, może wysoki.
[4501][4519]Ubiór nieokrelony.
[4536][4555]Mój przyjechać motocyklem.
[4555][4583]Niewykluczone, że skuterem.|Albo samochodem.
[4617][4630]A ten drugi?
[4636][4647]Tam.
[4666][4708]Strzelec podszedł podczas rozróby|i przyłożył obrzyn do piersi Butlera.
[4720][4743]- Żadnego wahania?|- Najwyraniej nie.
[4785][4802]To nie takie łatwe,
[4816][4842]przystawić komu obrzyn|i nacisnšć spust.
[4871][4885]Nawet jeli go nienawidzisz.
[4897][4913]Nie wspominajšc o bajzlu.
[4947][4959]Kim jest Caitlin?
[4959][4997]Nie znalelimy żadnej Caitlin|w otoczeniu Mereditha i Butlera.
[4998][5020]Ani w rodzinie,|ani wród wspólników.
[5021][5046]Nie ma też Caitlin|w sprawie prawnika.
[5056][5070]To wyklucza zemstę,
[5071][5096]a gangi aż tak|się nie rozliczajš.
[5120][5133]A co z tš stronš internetowš?
[5134][5159]- Ruszy za dwie godziny.|- Nie możemy jej zablokować
[5159][5190]albo namierzyć ródła,|czy co tam się robi ze stronami?
[5191][5241]Najwyraniej nie. Ma hosty|w Uzbekistanie i Kazachstanie.
[5252][5264]W Stanach zresztš też.
[5265][5297]Nie ma sposobu, żebymy zdołali jš|zablokować na czas.
[5297][5328]Widocznie kršżš już|setki tych ulotek.
[5328][5349]Ludzie pchajš się na ten adres|od pištej rano.
[5350][5369]Więc szanse|na powstrzymanie tego sš,
[5369][5392]w gruncie rzeczy,|gówniane.
[5602][5614]Witaj, Mary.
[5648][5693]Maxine, jestem komisarz John Luther.|Dobrze się czujesz?
[5733][5757]Ten mężczyzna, zabójca,
[5779][5791]odezwał się do ciebie?
[5820][5841]- Tak.|- Co powiedział?
[5922][5942]Powiedział, żebym się nie bała.
[5975][6006]Zauważyła co w jego głosie?|Mówił z akcentem?
[6068][6080]Był miły.
[6090][6101]W jakim sensie?
[6108][6143]Łagodny.|Miał bardzo łagodny głos.
[6155][6171]Miał łagodny głos.
[6188][6200]A potem?
[6293][6335]Siedział i trzymał rękę Calluma|aż do przyjazdu karetki.
[6365][6376]Możesz go opisać?
[6397][6413]- Słucham?|- Opisać go.
[6454][6468]Zabójcę tych ludzi.
[6516][6528]Dlaczego?
[6560][6576]Maxine, oni nie żyjš.
[6596][6616]Rozumiem,|że zdawał się miły,
[6622][6637]ale to nie daje mu prawa...
[6638][6673]Do uratowania Callumowi życia?|Ocalenia mnie przed zbiorowym gwałtem?
[6680][6709]Widzę to tak.|Dwoje ludzi miało zginšć tej nocy.
[6710][6740]Dzięki temu człowiekowi,|a nie dzięki policji,
[6741][6762]nie bylimy to ja i Callum.
[6780][6805]A teraz prosicie,|żebym pomogła wam go zamknšć?
[6816][6843]Wolałabym sama|trafić do więzienia.
[6868][6890]Jak poznalicie się z Johnem?
[6938][6964]Przepraszam, ale nie podoba|mi się ta rozmowa.
[6965][7012]Ile wiesz o Johnie Lutherze?
[7028][7065]Nie jestem pewna,|o co wam chodzi.
[7071][7095]Dlaczego po prostu|do niego nie zadzwonimy...
[7096][7132]Ujmę to tak.|Spróbuj, jeli chcesz.
[7161][7178]Mówił kiedy o niej?
[7188][7209]Nie unikał mówienia o niej.
[7219][7251]- Muszę już ić.|- Siadaj.
[7299][7313]Spónię się do pracy.
[7333][7357]Wspominał, jak umarła?
[7379][7411]To chyba nie wasza sprawa.
[7412][7424]Zostawiła go.
[7437][7475]Mieszkała z innym mężczyznš.|Niedługo potem została zamordowana.
[7493][7502]Mówił ci o tym?
[7502][7514]Przepraszam,
[7519][7557]ale nie bardzo wiem,|co się tu dzieje.
[7558][7584]- Pogubiłam się.|- Dlatego tu jestemy.
[7584][7624]Pomożemy ci zrozumieć,|jak bardzo się pogubiła.
[7860][7871]Jak ci idzie?
[7873][7902]Pozostało mi 14 możliwoci.
[7908][7929]To dziwaczne, kiedy patrzy się,|jakie koszmarne rzeczy
[7930][7946]zdarzyły się kobietom|o tym samym imieniu.
[7948][7970]Caitlin zgwałcona.|Caitlin pchnięta nożem.
[7971][8005]Caitlin utopiona.|To jak... Sam nie wiem.
[8012][8047]Justin, chyba czas,|żeby ruszył dalej.
[8070][8093]Powiniene wykonywać|mojš pracę.
[8102][8127]Mały Ripley powinien pracować|na własny rachunek.
[8156][8179]Chciałem ci to powiedzieć...
[8180][8198]Musicie jechać do Hamlyn Woods.
[8216][8227]Jasne, szefie.
[8373][8395]Znaleli go ludzie|spacerujšcy z psami.
[8405][8430]- Wiemy, kto to jest?|- Liam Glass.
[8431][8447]Nazwisko brzmi znajomo.
[8447][8471]Przez kilka miesięcy|był ulubionym straszydłem tabloidów.
[8472][8480]Bo?
[8481][8507]Zajmował pokój gocinny w mieszkaniu,|gdzie zginęła Lucinda King.
[8515][8536]- Ta mała dziewczynka.|- Cztery lata.
[8542][8565]Pan Glass był kuzynem jej ojczyma.
[8566][8601]Uzależniony od kokainy,|podpalacz, włamywacz.
[8608][8619]Siedział i nic nie robił,
[8619][8646]gdy jej matka i i ojczym|głodzili jš i zatłukli na mierć.
[8646][8666]Ile dostał? Pięć lat?
[8666][8680]Cztery, odsiedziane.
[8702][8716]Cztery za cztery.
[8731][8752]Nasz chłopiec poluje na zabójców.
[8764][8790]Wyplutych przez|wymiar sprawiedliwoci.
[8809][8822]Wypełnia misję.
[8868][8896]Lepiej go znajdmy|i to szybko.
[9031][9047]Ożyła, szefie.
[9056][9094]/Wielu z was ciekawi,|/kim jest Caitlin.
[9117][9129]/Była mojš żonš.
[9155][9168]/To jest Caitlin.
[9174][9215]/Cztery lata temu|/została zgwałcona i zamordowana
[9224][9250]/przez Milana Knizaca.
[9251][9280]/Pan Knizac został uznany|/przez zespół kuratorów
[9280][9314]/za "rednio niebezpiecznego",|/kiedy zwalniano go z więzienia
[9314][9373]/po odsiedzeniu mniej niż połowy|/9-letniego wyroku za rozbój.
[9406][9423]/Caitlin odebrano nie tylko mnie.
[9423][9462]/Odebrano jš przyjaciołom,|/odebrano jš rodzicom.
[9463][9481]/Odebrano jš dzieciom...
[9484][9502]/których nie będzie mieć.
[9538][9581]/System sprawiedliwoci powstał,|/żeby chronić nas przed ludmi,
[9582][9596]/którzy mogš nas skrzywdzić.
[9613][9656]/Ale raz za razem|/nie spełnia swojego zadania.
[9660][9678]/Dla wszystkich Caitlin
[9686][9710]/i dla ich rodzin
[9714][9748]/już czas, żeby z tym skończyć.
[9801][9819]Chyba mamy wielki problem.
[10099][10135]/...dla ich rodzin już czas,|/żeby z tym skończyć.
[10143][10155]Proszę.
[10192][10226]Tom Marwood, architekt.|I to dobry.
[10227][10258]Po mierci Caitlin popadł w depresję,|leżał w szpitalu.
[10258][10284]Potem, ni stšd ni zowšd,|odzyskał energię.
[10286][10328]Klub strzelecki, lekcje Krav Magi.|Kurs przetrwania w miecie.
[10329][10351]Jakby się szkolił|przed inwazjš zombie.
[10361][10381]Z kim rozmawiał,|zanim się to zaczęło?
[10382][10398]Komu się zwierzał?
[10401][10420]Alanowi Ramseyowi,|bratu Caitlin.
[10421][10434]- To on?|- Tak.
[10443][10474]Znajdmy Ramseya,|muszę z nim pogadać.
[10501][10524]Szefie, Marwood|planował to od dawna,
[10524][10542]jest przygotowany,|trudny do namierzenia.
[10542][10571]Nie będziemy szukać, gdzie jest,|ale tam gdzie będzie.
[10572][10589]A jak to zrobimy?
[10589][10610]Próbuje pozyskać społecznš sympatię,
[10611][10637]czyli uderzy w najbardziej|znienawidzonych przestępców.
[10638][10650]Najgorszych z najgorszych.
[10650][10658]Więc?
[10671][10707]Znajdziemy d...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin