[0][26]Możesz mnie cigać dalej.|Ale jeli pocišgniesz mnie na dno, [27][51]załatwię cię dwa razy szybciej|i dwa razy boleniej. [52][85]/Musisz złożyć oficjalne zeznanie|/jeszcze dzi. [86][106]/- Chcę układu.|- Wykluczone, Justin [106][130]Nie zamierzam tracić pracy|dla niego ani dla was. [132][145]Zadzwonię do ciebie. [153][169]Uważasz przyjcie tutaj|za dobry pomysł? [169][194]Nie.|Ale to tak. [200][233]/O ile mi wiadomo, komisarz Luther|/nigdy nie naruszył prawa [234][257]/ani podczas pełnienia służby,|/ani poza niš. [259][275]/Czuję się zaszczycony,|/że z nim pracowałem. [276][296]Nie chcę żadnych gierek.|Jestem na to za stara. [296][308]Nie prowadzę żadnej gry. [309][327]To dobrze, bo ja też nie. [560][600]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [600][620]Trzymaj się, do zobaczenia. [623][635]Pa, kochanie, na razie. [664][685]Może cię podwieć? [685][736]- Tak, byłoby miło.|- wietnie. Zaparkowałem tam. [1065][1081]Długo zwlekałe. [1081][1103]Czekałem na właciwš chwilę. [1104][1115]Przez trzy lata? [1144][1184]No wiesz, to co jest|między tobš a mnš, to nie tylko... [1274][1295]Zignoruj ich. [1295][1344]Będzie dobrze.|Stary, o co chodzi? [1684][1710]Chłopaki, co z tym zrobimy? [1742][1760]Zostań tam. [1777][1789]Daj mi to. [1814][1827]Potrzebujesz czego? [1831][1844]Co jest, bracie? [1844][1878]- Masz do mnie sprawę?|- Głuchy jeste? [1904][1916]Załatw go, człowieku! [2014][2024]Stać! [2037][2050]Zdjšć kaptury. [2063][2075]Zdjšć kaptury! [2163][2174]Callum. [2186][2194]Proszę. [2275][2300]Ocknij się, Callum, proszę. [2811][2831].:: Grupa Hatak ::. [2832][2883]{Y:B}LUTHER|3x03 [2884][2917]Tłumaczenie: jarmisz [2967][2989]Ile lat miałe,|gdy się zeszlicie? [3007][3024]Dwadziecia jeden|albo dwa. [3029][3052]Wcišż słychać miłoć w twoim głosie. [3065][3091]Nie przestaje się kogo kochać. [3128][3140]To jaki problem? [3154][3179]Przeciwieństwo problemu. [3207][3245]- Była bardzo piękna.|- Tak, była. [3295][3309]Obowišzek wzywa. [3394][3421]- Justin! Wejd.|- Słucham? [3440][3454]Wejd do rodka. [3463][3475]Dlaczego? [3479][3512]- A co to za pytanie?|- Nigdy mnie nie zapraszałe. [3627][3648]Mary...|Przepraszam! [3682][3696]To mój partner, Justin. [3699][3708]Czeć. [3710][3734]Justin, to Mary. [3746][3760]Wszystko dobrze, Mary? [3780][3803]Jest moim kumplem i kocham go. [3851][3880]Czas do roboty!|Poradzisz sobie? [3885][3892]Jasne. [3896][3912]- Pewnie.|- Czuj się jak w domu. [3913][3932]Całkowicie. [3969][3981]Idziemy, Justin. [3999][4024]Miło cię poznać, Mary. [4165][4175]Jestemy szefie. [4191][4219]Ofiarami sš Steven Meredith|i Shaun Butler. [4221][4259]To Meredith. Szeć lat temu|zamordował młodego prawnika. [4261][4275]Tak jest w aktach. [4293][4313]/Zabójcy puszczeni wolno [4376][4401]/www.for.caitlin.com|11.00 [4403][4415]Naoczni wiadkowie? [4418][4428]Mnóstwo. [4430][4451]Biały mężczyzna,|wiek 25-40 lat. [4451][4495]Włosy jasne albo ciemne,|niski, może wysoki. [4501][4519]Ubiór nieokrelony. [4536][4555]Mój przyjechać motocyklem. [4555][4583]Niewykluczone, że skuterem.|Albo samochodem. [4617][4630]A ten drugi? [4636][4647]Tam. [4666][4708]Strzelec podszedł podczas rozróby|i przyłożył obrzyn do piersi Butlera. [4720][4743]- Żadnego wahania?|- Najwyraniej nie. [4785][4802]To nie takie łatwe, [4816][4842]przystawić komu obrzyn|i nacisnšć spust. [4871][4885]Nawet jeli go nienawidzisz. [4897][4913]Nie wspominajšc o bajzlu. [4947][4959]Kim jest Caitlin? [4959][4997]Nie znalelimy żadnej Caitlin|w otoczeniu Mereditha i Butlera. [4998][5020]Ani w rodzinie,|ani wród wspólników. [5021][5046]Nie ma też Caitlin|w sprawie prawnika. [5056][5070]To wyklucza zemstę, [5071][5096]a gangi aż tak|się nie rozliczajš. [5120][5133]A co z tš stronš internetowš? [5134][5159]- Ruszy za dwie godziny.|- Nie możemy jej zablokować [5159][5190]albo namierzyć ródła,|czy co tam się robi ze stronami? [5191][5241]Najwyraniej nie. Ma hosty|w Uzbekistanie i Kazachstanie. [5252][5264]W Stanach zresztš też. [5265][5297]Nie ma sposobu, żebymy zdołali jš|zablokować na czas. [5297][5328]Widocznie kršżš już|setki tych ulotek. [5328][5349]Ludzie pchajš się na ten adres|od pištej rano. [5350][5369]Więc szanse|na powstrzymanie tego sš, [5369][5392]w gruncie rzeczy,|gówniane. [5602][5614]Witaj, Mary. [5648][5693]Maxine, jestem komisarz John Luther.|Dobrze się czujesz? [5733][5757]Ten mężczyzna, zabójca, [5779][5791]odezwał się do ciebie? [5820][5841]- Tak.|- Co powiedział? [5922][5942]Powiedział, żebym się nie bała. [5975][6006]Zauważyła co w jego głosie?|Mówił z akcentem? [6068][6080]Był miły. [6090][6101]W jakim sensie? [6108][6143]Łagodny.|Miał bardzo łagodny głos. [6155][6171]Miał łagodny głos. [6188][6200]A potem? [6293][6335]Siedział i trzymał rękę Calluma|aż do przyjazdu karetki. [6365][6376]Możesz go opisać? [6397][6413]- Słucham?|- Opisać go. [6454][6468]Zabójcę tych ludzi. [6516][6528]Dlaczego? [6560][6576]Maxine, oni nie żyjš. [6596][6616]Rozumiem,|że zdawał się miły, [6622][6637]ale to nie daje mu prawa... [6638][6673]Do uratowania Callumowi życia?|Ocalenia mnie przed zbiorowym gwałtem? [6680][6709]Widzę to tak.|Dwoje ludzi miało zginšć tej nocy. [6710][6740]Dzięki temu człowiekowi,|a nie dzięki policji, [6741][6762]nie bylimy to ja i Callum. [6780][6805]A teraz prosicie,|żebym pomogła wam go zamknšć? [6816][6843]Wolałabym sama|trafić do więzienia. [6868][6890]Jak poznalicie się z Johnem? [6938][6964]Przepraszam, ale nie podoba|mi się ta rozmowa. [6965][7012]Ile wiesz o Johnie Lutherze? [7028][7065]Nie jestem pewna,|o co wam chodzi. [7071][7095]Dlaczego po prostu|do niego nie zadzwonimy... [7096][7132]Ujmę to tak.|Spróbuj, jeli chcesz. [7161][7178]Mówił kiedy o niej? [7188][7209]Nie unikał mówienia o niej. [7219][7251]- Muszę już ić.|- Siadaj. [7299][7313]Spónię się do pracy. [7333][7357]Wspominał, jak umarła? [7379][7411]To chyba nie wasza sprawa. [7412][7424]Zostawiła go. [7437][7475]Mieszkała z innym mężczyznš.|Niedługo potem została zamordowana. [7493][7502]Mówił ci o tym? [7502][7514]Przepraszam, [7519][7557]ale nie bardzo wiem,|co się tu dzieje. [7558][7584]- Pogubiłam się.|- Dlatego tu jestemy. [7584][7624]Pomożemy ci zrozumieć,|jak bardzo się pogubiła. [7860][7871]Jak ci idzie? [7873][7902]Pozostało mi 14 możliwoci. [7908][7929]To dziwaczne, kiedy patrzy się,|jakie koszmarne rzeczy [7930][7946]zdarzyły się kobietom|o tym samym imieniu. [7948][7970]Caitlin zgwałcona.|Caitlin pchnięta nożem. [7971][8005]Caitlin utopiona.|To jak... Sam nie wiem. [8012][8047]Justin, chyba czas,|żeby ruszył dalej. [8070][8093]Powiniene wykonywać|mojš pracę. [8102][8127]Mały Ripley powinien pracować|na własny rachunek. [8156][8179]Chciałem ci to powiedzieć... [8180][8198]Musicie jechać do Hamlyn Woods. [8216][8227]Jasne, szefie. [8373][8395]Znaleli go ludzie|spacerujšcy z psami. [8405][8430]- Wiemy, kto to jest?|- Liam Glass. [8431][8447]Nazwisko brzmi znajomo. [8447][8471]Przez kilka miesięcy|był ulubionym straszydłem tabloidów. [8472][8480]Bo? [8481][8507]Zajmował pokój gocinny w mieszkaniu,|gdzie zginęła Lucinda King. [8515][8536]- Ta mała dziewczynka.|- Cztery lata. [8542][8565]Pan Glass był kuzynem jej ojczyma. [8566][8601]Uzależniony od kokainy,|podpalacz, włamywacz. [8608][8619]Siedział i nic nie robił, [8619][8646]gdy jej matka i i ojczym|głodzili jš i zatłukli na mierć. [8646][8666]Ile dostał? Pięć lat? [8666][8680]Cztery, odsiedziane. [8702][8716]Cztery za cztery. [8731][8752]Nasz chłopiec poluje na zabójców. [8764][8790]Wyplutych przez|wymiar sprawiedliwoci. [8809][8822]Wypełnia misję. [8868][8896]Lepiej go znajdmy|i to szybko. [9031][9047]Ożyła, szefie. [9056][9094]/Wielu z was ciekawi,|/kim jest Caitlin. [9117][9129]/Była mojš żonš. [9155][9168]/To jest Caitlin. [9174][9215]/Cztery lata temu|/została zgwałcona i zamordowana [9224][9250]/przez Milana Knizaca. [9251][9280]/Pan Knizac został uznany|/przez zespół kuratorów [9280][9314]/za "rednio niebezpiecznego",|/kiedy zwalniano go z więzienia [9314][9373]/po odsiedzeniu mniej niż połowy|/9-letniego wyroku za rozbój. [9406][9423]/Caitlin odebrano nie tylko mnie. [9423][9462]/Odebrano jš przyjaciołom,|/odebrano jš rodzicom. [9463][9481]/Odebrano jš dzieciom... [9484][9502]/których nie będzie mieć. [9538][9581]/System sprawiedliwoci powstał,|/żeby chronić nas przed ludmi, [9582][9596]/którzy mogš nas skrzywdzić. [9613][9656]/Ale raz za razem|/nie spełnia swojego zadania. [9660][9678]/Dla wszystkich Caitlin [9686][9710]/i dla ich rodzin [9714][9748]/już czas, żeby z tym skończyć. [9801][9819]Chyba mamy wielki problem. [10099][10135]/...dla ich rodzin już czas,|/żeby z tym skończyć. [10143][10155]Proszę. [10192][10226]Tom Marwood, architekt.|I to dobry. [10227][10258]Po mierci Caitlin popadł w depresję,|leżał w szpitalu. [10258][10284]Potem, ni stšd ni zowšd,|odzyskał energię. [10286][10328]Klub strzelecki, lekcje Krav Magi.|Kurs przetrwania w miecie. [10329][10351]Jakby się szkolił|przed inwazjš zombie. [10361][10381]Z kim rozmawiał,|zanim się to zaczęło? [10382][10398]Komu się zwierzał? [10401][10420]Alanowi Ramseyowi,|bratu Caitlin. [10421][10434]- To on?|- Tak. [10443][10474]Znajdmy Ramseya,|muszę z nim pogadać. [10501][10524]Szefie, Marwood|planował to od dawna, [10524][10542]jest przygotowany,|trudny do namierzenia. [10542][10571]Nie będziemy szukać, gdzie jest,|ale tam gdzie będzie. [10572][10589]A jak to zrobimy? [10589][10610]Próbuje pozyskać społecznš sympatię, [10611][10637]czyli uderzy w najbardziej|znienawidzonych przestępców. [10638][10650]Najgorszych z najgorszych. [10650][10658]Więc? [10671][10707]Znajdziemy d...
Yosel