{1}{1}23.976 {15}{71}Nazywam się|Oliver Queen. {84}{141}Po pięciu latach|na piekielnej wyspie, {162}{239}wróciłem do domu|z jednym celem - {239}{306}uratować moje miasto. {306}{425}Aby to zrobić, nie mogę być|zabójcš, którym kiedy byłem. {425}{470}By uczcić pamięć|mojego przyjaciela, {471}{542}muszę być kim innym. {542}{650}Muszę być... czym innym. {653}{686}Poprzednio w "Arrow". {686}{741}Informujemy obronę|o wdrożeniu {741}{791}procedury numer 15. {791}{821}Chciałabym z tobš|porozmawiać {821}{889}zanim będziesz wnosił|o karę mierci. {889}{931}Moiro, czy czego nie wiem? {932}{971}Sš pewne rzeczy {972}{1033}o których należy milczeć. {1033}{1115}Pokonał mnie dwa razy,|a ja nie wiem jak go powstrzymać. {1139}{1234}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1235}{1271}Kim jeste? {1271}{1323}Gdy się dowiesz, twoje życie|nie będzie już takie samo. {1375}{1441}Sara? {1475}{1522}Szeć lat wczeniej {1647}{1731}Tak, Tato, na studiach|jest wietnie. {1731}{1817}Bardzo zaprzyjaniłam się|ze współlokatorkš. {1818}{1875}Jestemy przyjaciółkami. {1875}{1919}Dobrze, tato, muszę|wracać na zajęcia. {1920}{1966}Tak. Przede mnš|długa noc. {1966}{2035}Rozłšcz się! {2035}{2075}Kocham cię, tato. Pa! {2076}{2119}Ollie. {2120}{2179}Rozrabiaka z ciebie. {2179}{2237}Co u komisarza Lance'a? {2237}{2302}Jak zwykle nie ma|o niczym pojęcia. {2347}{2413}Chyba byłam spragniona. {2413}{2487}Słyszałe to? {2487}{2571}Jeden, dwa, trzy... {2571}{2647}Zbliża się. {2647}{2711}To mało naukowa metoda. {2712}{2791}A co ty wiesz o nauce, {2791}{2863}panie rzucajšcy studia? {2864}{2925}Akurat wiem dużo. {2925}{2993}Znam się na fermentacji. {2993}{3067}Znam się na biologii. {3238}{3302}Laurel mnie zabije. {3302}{3349}Na pewno mnie zabije. {3349}{3427}Twoja siostra|się nie dowie. {3427}{3463}Chod tutaj. {3520}{3583}Ten był naprawdę blisko. {3583}{3625}Saro. {3626}{3681}Nic nam nie będzie. {4005}{4069}Oliver? {4069}{4131}Sara! {4281}{4351}Pomocy! Pomocy! {4400}{4471}Sara! {4507}{4573}Oliver! {4872}{4908}Nie możesz spać? {4908}{4957}Nie czuję się pewnie|z zamkniętymi oczami. {4957}{5023}Dzięki, że mogłam|tu zostać. {5023}{5060}Wiem, że masz dużo|zmartwień o mamę. {5060}{5106}Thea mieszka głównie|u chłopaka. {5106}{5195}Więc nikt nie dowie się,|że wróciła. {5195}{5249}Dziękuję, że rozumiesz. {5249}{5319}Nie rozumiem. {5319}{5381}Nie ma dnia, żeby twoja|rodzina za tobš nie tęskniła. {5381}{5476}Tak? Skšd to wiesz? {5476}{5519}Bo ja za tobš tęskniłem. {5567}{5627}Nie ucieszyliby się na mój|widok tak mocno jak mylisz. {5628}{5671}Jak możesz tak mówić? {5671}{5733}Wiem jak ciężko jest {5733}{5795}wrócić do domu, gdy tak|długo cię nie było. {5831}{5879}Podejrzewam, że mój ojciec|i Laurel {5880}{5917}nie ucieszyli się na twój widok. {5917}{5989}Nie.|Z poczštku nie. {5989}{6077}Nie wiedziałam czy udało|wam się do siebie wrócić. {6077}{6130}Próbowalimy. {6130}{6191}Ale to zbyt wiele. {6192}{6297}Niektóre rzeczy lepiej|zostawić w przeszłoci. {6467}{6541}Nie będziemy dłużej czekać na|pana Queena. Zaczynajmy. {6541}{6597}Przepraszam za spónienie. {6597}{6690}Stara znajoma była|w miecie. {6690}{6758}Włanie wyjaniałem|pańskiej matce i siostrze {6758}{6805}że panna Lance|będzie częciš {6805}{6837}oskarżyciela. {6837}{6877}To konflikt interesów. {6877}{6919}Panna Lance niemal|dorastała w domu Queenów. {6919}{6963}Przecenia pani problem. {6963}{7029}Zobaczymy, gdy odsunę|Pannę Lance od rozprawy. {7029}{7110}Może nie będzie rozprawy. {7110}{7167}Przyszedłem nie tylko|z pannš Lance, {7167}{7225}ale także z ugodš. {7226}{7311}Dożywocie z możliwociš apelacji. {7311}{7358}Nie. {7358}{7415}Nie pójdziemy na ugodę.|Pani Queen jest niewinna. {7416}{7471}Współuczestniczyła w 503|morderstwach. {7471}{7560}Pod przymusem psychopaty,|zwanego Malcolmem Merlynem. {7560}{7612}Porzuciła również ten spisek {7612}{7687}przed jego wykonaniem.|- Pięć minut przed. {7687}{7733}Po mierci Malcolma Merlyna,|ława przysięgłych {7733}{7777}będzie chciała kogo ukarać. {7778}{7809}Jeli nie przyjmie|tej ugody, {7809}{7858}grozić jej będzie|kara mierci. {7858}{7905}To brzmi jak szantaż. {7906}{7955}Raczej jak życie.|Mało tego - {7956}{8031}mamy kopie smsów,|bilingów, listów {8031}{8087}i e-maili z ostatniej dekady. {8087}{8195}Na pewno znajdziemy co,|co zmiażdży waszš obronę {8195}{8235}w drobny mak. {8277}{8333}Panie Donner... {8334}{8455}Chciałabym kilka dni|na przemylenie tej propozycji. {8455}{8503}Oczywicie. {8571}{8619}Przepraszam. {8619}{8697}Zaraz wracam. {8697}{8771}Laurel? {8817}{8893}Poczekam w samochodzie. {8975}{9041}Jeste oskarżycielem|mojej matki? {9041}{9121}Nie prosiłam o tę sprawę.|Zostałam przydzielona. {9122}{9189}- Więc odmów!|- To nowa praca, Oliverze. {9189}{9245}Nie mam wiele władzy.|A tš, którš mam, {9245}{9297}wykorzystałam by załatwić|tę ugodę dla twej matki. {9298}{9357}To był twój pomysł? {9357}{9402}Dożywocie? {9402}{9491}Prokurator poważnie myli|o karze mierci, Ollie. {9491}{9553}Oboje wiemy jak to jest|kogo stracić. {9586}{9675}Pomyl o tym i uratuj|życie swojej matki. {9733}{9805}Wszystko w porzšdku? {9805}{9855}Jeli nie usłyszałe ostatnio... {9856}{9917}Mam doć odpowiadania|na to pytanie. {11221}{11287}Pomocy! {11287}{11323}Na pomoc! {11324}{11381}Tutaj! {11553}{11607}Saro? {11608}{11676}Saro. {11676}{11719}W porzšdku? {11719}{11757}Jak sprawy z twojš matkš? {11757}{11841}Wpadłem na twojš siostrę.|Pracuje przy sprawie. {11841}{11879}- Nie powiedziałe...|- Nie. {11880}{11961}Wiem trochę o dotrzymywaniu|tajemnic {11961}{12035}i szanowaniu ich,|nawet jeli nie do końca {12035}{12105}rozumiem czemu ty|ukrywasz swoje. {12155}{12206}Czy to {12206}{12274}przez to, co stało się|na wyspie? {12326}{12375}Nie. {12375}{12443}Przez póniej. {12443}{12515}Sš rzeczy, które|zrobiłam. {12515}{12575}Które musiałam robić|by przetrwać. {12575}{12649}Rzeczy, za które|nie ma przebaczenia. {12649}{12711}Wiesz, na tym polega|przebaczenie - {12711}{12789}nie otrzymasz go,|dopóki o nie nie poprosisz. {12920}{12975}Merlyn? {13897}{13937}Kim jeste? {13937}{14004}Wojownikiem. Tak jak wy. {14043}{14102}Dlaczego jeste ubrany|jak Malcolm Merlyn? {14102}{14179}Kto cię przysłał!? {14440}{14536}Arrow 2x05|"Liga Zabójców"|MVN {14768}{14840}Pamiętam, gdy pierwszy raz|zobaczyłam ten kaptur. {14840}{14903}Nosiła go Shado. {14903}{14981}Masz tu niezłš kwaterę. {14981}{15071}Stšd prowadzisz jednoosobowš|wojnę o Starling. {15071}{15108}Nie jestem jednš osobš. {15108}{15149}To moi przyjaciele. {15149}{15228}Oto John Diggle|oraz Felicity Smoak. {15228}{15276}Ludzie. Oto Sara. {15276}{15326}Witaj w domu, Saro. {15326}{15380}Cieszę sie, że nie jeste|już martwa. {15380}{15456}To znaczy wiem, że przedtem|nie umarła. {15456}{15516}- Cieszę się, że żyjesz.|- Dziękuję. {15516}{15568}Mielimy w rezydencji|nieproszonego gocia. {15568}{15634}Wyszkolonego. O dużych|umiejętnociach. {15634}{15680}I był ubrany jak Merlyn. {15680}{15723}O ile wiem Malcolm Merlyn zginšł, {15723}{15763}przebity strzałš w serce. {15763}{15821}To nie był on.|To był wyznawca, {15821}{15889}szukajšcy zemsty.|Ktokolwiek to był... {15889}{15932}wie kim jestem. {15932}{15979}Rany, ja nie mam|dla ciebie torebki z płyem. {15979}{16037}Znalazłem to w domu.|Naladowca Merlyna go zostawił. {16037}{16096}Zbadaj go. Przy szczęciu|doprowadzi mnie do niego. {16096}{16135}- I co wtedy?|- Skoro wyznawca {16135}{16176}chce mocno podšżać|za Malcolmem Merlynem, {16176}{16234}będzie mógł podšżyć|za nim aż do grobu. {16234}{16297}Saro? Znajdziemy go. {16297}{16369}Nie chcę, żebycie to robili. {16406}{16451}Co masz na myli? {16451}{16506}On nie przyszedł po ciebie, Ollie. {16506}{16538}Przyszedł po mnie. {16538}{16582}Kim on jest? {16582}{16671}Zwš go Al Owal,|"Pierwszy". {16671}{16752}Jest członkiem|Ligi Zabójców. {16752}{16801}Ligi Zabójców? {16801}{16848}Mylałem, że to legenda. {16848}{16890}Czym jest Liga Zabójców?|Proszę, {16890}{16941}nie mówcie, że to liga|stworzona z zabójców. {16941}{17005}Nie, to miejska legenda.|Słyszałem o nich w Afganistanie {17005}{17048}od wodza plemiennego.|Twierdził, że istnieje {17048}{17093}starożytna sekta zabójców, {17093}{17166}miertelnych wojowników,|którzy zabijajš i znikajš jak duchy. {17166}{17251}Mylałem, że palił za dużo|swojego towaru. {17251}{17337}Próbowałam ci powiedzieć, Ollie,|ale nie słuchałe. {17337}{17382}Tam była przez ostatnie|cztery lata. {17382}{17457}Tam nauczyła się walczyć. {17483}{17526}Jeste jednš z nich. {17527}{17558}Po wydarzeniach na statku, {17559}{17616}uratował mnie członek ligi.|Przygarnšł mnie {17620}{17672}i zabrał do Nanda Parbatt. {17672}{17744}Przemienili mnie w tego,|kim jestem. {17745}{17812}A ja przysięgłam|im wiernoć. {17813}{17893}Dlaczego teraz wyważajš drzwi|żeby cię znaleć? {17893}{17972}Ponieważ odeszłam. {17973}{18034}Ale z ligi można odejć|tylko w jeden sposób. {18084}{18161}To dlatego nie chcesz|zobaczyć się z rodzinš? {18224}{18300}Rok temu|byłam w Gujanie. {18301}{18382}Wysłano mnie tam|po niejakiego Suareza. {18383}{18426}Był miejscowym dyplomatš. {18459}{18525}A ja poderżnęłam|mu gardło. {18525}{18584}W jego łóżku. {18584}{18648}Jego dzieci... {18649}{18744}znalazły rano jego zwłoki. {18801}{18876}Jestem mordercš, Ollie. {18877}{18920}Mylisz, że moja rodzina {18921}{18986}ucieszy się na mój widok? {19097}{19145}/Thea:|/Gdzie jeste? {19164}{19222}Muszę jechać|do Iron Heights. {19222}{19304}Felicity, znajd tego Al Owala. {19533}{19592}Dziękuję,|dziękuję. {19593}{19656}Co tam robiła? {19656}{19716}Statek na którym byłam, {19717}{19777}dostał się w rodek sztormu. {19777}{19840}Poczekajcie, pocze...
rolvik