The list of idioms.doc

(53 KB) Pobierz
HANG ON

The English idioms    

HANG ON  =               wait                               poczekaj

 

FED UP  = sick and tired, and bored                            znudzony, zmęczony

 

SNAG  =  a problem (usually small one)                            problem, trudność

 

GET ON ONE’S NERVES  =  make one feel angry and nervous                                                                                                                                                                                         denerwować kogoś

 

FEEL DOWN IN THE DUMPS                              feel unhappy

FEEL DOWN IM THE MOUTH               =                                          być przygnębionym

FEEL LOW                                     =

 

LET SOMEONE DOWN  = fail someone who is depending on us                                                                                                                                                                                                    zawieść kogoś

 

GO ROUND THE BEND  =  go mad or become mad                            oszaleć

 

COULDN’T CARE LESS  = it is of no importance to [me];                                                                                                                                    it does not worry [me]                             wszystko jedno

 

MIND ONE’S OWN BUSINESS  =  not to interfere with, or ask question                                                                                                    about, other people’s business or private life                                                                                                                                            pilnować swoich spraw

 

STAND  =  to bear or suffer                                          stać, nie znosić

 

BROKE  =  without money                                          bez grosza, zrujnowany

 

JUST THE JOB  =  exactly what is needed                            właśnie tego nam potrzeba

 

HIT THE NAIL RIGHT ON THE HEAD  =  to say something exactly                                                                                                                                             to the point                     trafić w sedno

 

PULL SOMEONE’S LEG  =  not telling a person the truth,                                                                                                                                             just for a laugh or for amusement                                                                                                                                                                                      nabijać się z kogoś

 

PUT ONE’S FOOT DOWN  =  to be very determined in stopping something                                                                                                                                                          być stanowczym

 

WATCH ONE’S STEP  =  be carefull                                          być ostrożnym

             

WHAT’S HE ON ABOUT ?  =  I don’t understand what he is trying to say.                                                                                                  It all sounds mad to me.                                                                                                                                                                                                       o co mu chodzi?

 

NOSEY PARKER  =  someone who puts his nose into other people’s business                                                                         or private lives                                          ciekawski, wścibski

 

LOOK BEFORE YOU LEAP  =  think carefully before you do anything                                                                                                                    which is uncertain                                                                                                                                                                                       nie mów hop zanim nie przeskoczysz

 

DROP A LINE  =  to write a short letter                            napisać krótki list

 

 

 

I DON’T KNOW IF I’M COMING OR GOING  =  I am confused (by so much                                                                                                                                             that is happening) 

tracić głowę

 

 

PULL ONESELF TOGETHER  = to discipline oneself after going through

a difficult time                              wziąć się w garść

 

LET ONESELF GO  =  relax and enjoy oneself                              dobrze się bawić

 

FALL TO PIECES  =  to lose control of oneself                              załamać się, rozkleić się

 

 

KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE  =  to do two things at the same time                                                                                                                               and so save time and energy                                                                                                                                upiec dwie pieczenie na jednym ogniu

 

 

IN ONE EAR AND OUT THE OTHER does not listen 

  wpaść jednym uchem, drugim wylecieć

 

 

SEE RED  become very angry                być wściekłym 

 

WHY ON EARTH  =  a very strong form of “why?”                dlaczego u licha…

 

FOR HEAVEN’S SAKE  a very strong form of “please”                                                                                                                                                                                                      na miłość boską

 

SORE POINT  = a subject which cases unpleasant memories                              czuły punkt

 

GET ONE DOWN  make one tired and un happy                             zniechęcić kogoś

 

TOUCH AND GO  =  dangerously very uncertain                                           o mały włos

 

CAN’T MAKE HEAD NOR TAIL OF IT  = can’t understand it at all

wcale nie zrozumieć

 

LUCKY BREAK = a piece of good luck usually following a period of no success                                                                              ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin