[196][211]Wyglšdasz wietnie. [214][227]Dzięki. [229][251]Nie zaszkodzi nieco zmian. [253][277]Oczywicie poza piercionkiem.|Nigdy go nie zdejmę. [287][317]To moja błyszczšca kula i łańcuch u nogi. [319][344]Masz jakie wštpliwoci|w kwestii kobiecego wieczoru? [346][374]Clark, to już koniec|moich dni jako singielki. [376][399]Tylko wszystko zwišzane ze lubem...|Jest takie weselne. [401][423]Nie sšdziłam, że kiedy będę takš kobietš. [425][434]Lois... [436][460]- Hej.|- Czego tu brakuje. [474][500]Twój amulet na wieczór panieński! [512][520]Nie jest tak le. [522][537]Mylałam, że całš noc spędzę... [539][567]przykuta do dmuchanej lali|noszšc psiš obrożę, więc... [569][594]dzięki temu będę całš noc pić dowoli. [599][611]Oj, będzie. [634][643]Trzymam. [645][655]Wiecie co? [661][693]Przez te wszystkie lata naszej znajomoci,|nigdy nie widziałam cię tak szczęliwego. [695][712]Bez ciebie nie byłoby tutaj tak samo. [722][747]Chciałbym, żeby ten moment trwał wiecznie. [749][763]Ja też. [769][789]Niestety, przyjechała limuzyna. [791][823]Musimy wychodzić.|Ale najpierw wzniemy toast. [825][859]Włanie, toast.|Przepraszam, zapomniałam o tym. [891][906]Za pana i pannę młodš. [945][967]W sumie, za przyjaciół. [977][990]Wasza niesamowita dwójka... [992][1030]Nie mogłam prosić|o lepszych przyjaciół od was. [1032][1046]A także... [1048][1094]Chcemy, żebycie wiedzieli,|że jestemy zawsze dla was, [1097][1117]aby was wspierać [1119][1155]na nowej drodze: "żyli długo i szczęliwie". [1157][1215]A dzisiaj więtujemy waszš uroczystoć. [1230][1245]Mam nadzieję,|że chłopcy się dobrze zabawicie, [1247][1266]ale nie róbcie niczego,|czego ja bym nie zrobiła. [1268][1284]Ależ oczywicie, nie mielibymy. [1303][1328]- Za pana i pannę młodš!|- Zdrowie! [2031][2045]Chloe? [2047][2067]Clark? [2081][2104]Co zrobiła? [2178][2200]Co my zrobilimy? [2295][2381]{C:$aaccff}Smallville [10x15] Fortune|"FORTUNA" [2383][2432]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|dr4g0n, Hawkman [2434][2583]{C:$aaccff}Napisy:|dr4g0n, Hawkman, Juri24 [2585][2638]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24 [2640][2753]{C:$ffaaaa}Smallville.com.pl|Twoje ródło informacji o Smallville [2755][2795]{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [2830][2838]Zostań! [2840][2859]Dobra. Mylę, że może tam siedzieć, [2861][2881]a my dowiedzmy się, co jest grane. [2909][2932]- Chyba nie mylisz, że my...|- Złożylimy sobie przysięgę? [2934][2944]- Mam na myli...|- Powiedzielimy: "Biorę"? [2946][2965]- Oboje...|- Zrobilimy to? O Boże. [2970][3009]Nawet nie wymawiaj słowa skonsumowali.|Na pewno nie. [3044][3060]Co jeli to tylko kostiumy? [3062][3067]Na pewno. [3069][3097]Poszlimy na imprezę kostiumowš|przebrani za czubek tortu weselnego? [3099][3112]Clark! [3173][3209]Chyba sprawy wymknęły się spod kontroli. [3211][3219]Dobra... [3221][3250]Zanim ogłosimy stan klęski żywiołowej, [3252][3275]nieco się uspokójmy. [3289][3296]Nie mogę, Chloe. [3298][3313]Absolutnie nic nie pamiętam|z wczorajszego wieczoru, [3315][3334]co jest dziwne, bo alkohol|na mnie nie działa. [3336][3360]Ja też nic nie pamiętam. [3374][3408]To musiało być co więcej niż szampan. [3426][3446]Nie wiedziałem, że to prezent. [3448][3471]"Gratuluję, Clark.|Zasługujesz na prawdziwš imprezę. [3473][3492]Uciski, Zatanna. " [3499][3514]Musiała je zaczarować. [3516][3535]Z wymazaniem pamięci w pakiecie. [3539][3555]Skoro zadziałało to na ciebie, [3557][3571]to także musiało wpłynšć na Olivera. [3573][3587]Mogło na nas wszystkich. [3593][3612]Lois. [3614][3627]Gdzie jest twój telefon? [3639][3653]Lois? [3658][3683]Tak, mówi Clark Kent. [3685][3714]Masz mój portfel... w miecie? [3769][3811]Jeli twój portfel był na masce samochodu,|to teoria o przyjęciu kostiumowym odpada. [3866][3878]Nie ma ladu po kierowcy. [3880][3903]Może jest jaki numer,|pod który możemy zadzwonić. [3948][3955]Spójrz, Chloe. [3957][3970]Mam wiadomoć z zeszłej nocy... [3972][3986]Jest od Lois. [3988][4017]Napisała, że potrzebuje więcej czasu. [4044][4064]Nie chce być odnaleziona. [4067][4091]Co, jeli to wszystko wreszcie|do niej dotarło i jš zniechęciło? [4093][4168]Clark, żadna z dziwnych, weselnych tradycji|nie spowoduje u Lois strachu przed lubem. [4170][4195]Nie rozumiesz.|To nie pierwszy raz, kiedy się wycofała, [4197][4214]gdy między nami zaczęło się co poważnego. [4221][4244]Gdy jš pierwszy raz pocałowałem,|wyjechała z miasta. [4249][4270]Kiedy dowiedziała się, że jestem Smugš,|wyjechała do Egiptu. [4272][4302]Ale twój zwišzek jest teraz|na zupełnie innym poziomie. [4305][4311]Nie wspominajšc o tym, [4313][4346]że to ty jeste legendš. [4348][4376]A poza tym, luby nie sš aż tak straszne. [4378][4398]Oby miała rację. [4412][4441]Czy to sš spodnie Emila? [4443][4466]- Tak, znalazłam je na tylnym siedzeniu.|- Co to jest? [4468][4496]Wyglšda na połowę aktu małżeńskiego. [4498][4530]Brakuje drugiego imienia. [4551][4582]O kurczę, to mój podpis. [4600][4621]Clark, naprawdę się pobralimy. [4629][4640]Emil. [4642][4653]On nie pił.|Będzie znał odpowiedzi. [4655][4672]Zadzwonię, jak znajdę przyjaciół. [4686][4711]Clark! [4716][4745]- Wszystko w porzšdku?|- Tak. [4749][4774]Chloe, ten ból głowy|ma wpływ na moje zdolnoci. [4777][4800]To może być trudniejsze, niż przypuszczałem. [4858][4875]Mylę, że wiem, gdzie zaczšć. [4877][4894]Przepraszam. [4915][4943]Gdzie dostałycie te koszulki? [5025][5043]Jedna noc, a on już taki popularny. [5076][5098]Emil zawsze potrafił więcej,|niż można by się po nim spodziewać. [5100][5111]Może ty się tym zajmiesz? [5113][5161]A ja zadzwonię do Olivera...|i spotkamy się w Strażnicy. [5880][5918]Jedyny człowiek na którego liczyłem,|że pozostanie trzewy. [5973][5997]My się znamy? [5999][6032]A więc dobrze się wczoraj bawiłe. [6054][6081]Szukam dziewczyny,|która tutaj ze mnš wczoraj przyszła. [6083][6099]Musiała przynajmniej raz cię obrazić. [6101][6119]Była tutaj, kiedy cię podrzuciłam, [6121][6140]ale nie było jej, kiedy cię odebrałam. [6166][6186]W kaplicy miłoci. [6257][6277]/Chod no tutaj. [6319][6348]Emilu Hamilton, czy możesz zejć ze sceny? [6350][6367]Mamy kilka pytań dotyczšcych|opancerzonego samochodu, [6369][6381]który został wczoraj skradziony. [6383][6393]Bardzo dziękuję.|Panowie... [6395][6414]Zaprzeczam wszelkim zarzutom! [6416][6447]- Jestem tylko skromnym artystš.|- Zabawny. Możesz powiedzieć sędziemu, [6450][6475]jak spowodowałe, że samochód|rozpłynšł się w powietrzu. [6477][6496]W powietrzu... [6500][6523]Clarkie... [6526][6597]Znam tylko jednš osobę, która potrafi sprawić,|by opancerzony samochód zniknšł. [6863][6877]Uważaj, kole! [6879][6898]Przepraszam! [6901][6913]Hej. [6915][6928]Dzień dobry. [6930][6959]- Przepraszam.|- Dzień dobry. Już w porzšdku. [6977][7012]Moja głowa pulsuje, jak młot pneumatyczny. [7014][7049]A w ustach mam smak cierki do podłogi. [7063][7078]Hej. [7120][7139]Co się stało? [7141][7156]Może trochę za wczenie oceniać, [7158][7193]ale chyba przeżylimy|najlepszy wieczór panieński. [7216][7244]Bez obrazy, ale mów za siebie. [7246][7272]W mojej wymarzonej wersji obudziłabym się [7278][7306]przy kim wyższym, ciemniejszym [7308][7334]i przystojnym w inny sposób. [7336][7346]Nie zaskoczyła mnie. [7348][7373]Jak się tutaj, do cholery, znalelimy? [7377][7396]Chyba wiem jak. [7398][7433]Ale w tym zielonym wdzianku,|będziemy się wyróżniać jak dziwka w kociele. [7444][7471]Co? [7477][7495]Co to jest? [7518][7522]Wiesz co? [7524][7551]Mylałam, że zaniki pamięci|z upicia już mam za sobš. [7553][7558]No co ty nie powiesz. [7560][7582]My, ludzie z rodu Lane możemy|wytrzymać spore iloci alkoholu, [7584][7606]ale nie mam nawet jednego|wspomnienia z wczoraj. [7620][7643]Lepiej skontaktujmy się z Clarkiem i Chloe. [7645][7667]Będš się martwić. [7688][7704]Wiesz co? Włanie sobie co przypomniałem. [7706][7729]Chyba zapomniałem przełożyć,|wszystkich najważniejszych rzeczy [7731][7751]Tak... mojej komórki też,|a to trochę pechowo, [7771][7792]bo to niezbyt|przyjazna okolica. [7794][7818]To nic.|Wiesz, co zrobimy? [7820][7853]Znajdziemy jednš z tych twoich|niesławnych budek telefonicznych. [7855][7866]I zadzwonimy do Clarka. [7868][7903]- Wszystko będzie dobrze.|- Nie możemy zadzwonić do Clarka. [7905][7949]Czasem cię nie rozumiem.|W czym problem? [7972][8012]Zgubiłam piercionek zaręczynowy. [8107][8136]Masz co na temat samochodu,|który prawdopodobnie ukradłem? [8138][8190]Nie mamy dużo czasu.|Emil przez mnie jest w więzieniu. [8205][8226]Wcišż szukam. [8228][8261]Czuję się okropnie.|Ja go namówiłam na szampana. [8263][8283]To nie twoja wina.|A co z Lois i Oliverem? [8285][8313]Możesz sprawdzić ich połšczenia|albo transakcje kartš kredytowš? [8315][8350]Znajdziemy ich, jak tylko|użyjš technologii. [8352][8376]Co marnie widzę|twojš energię do pracy? [8378][8395]Czuję, jakby głowa|miała mi eksplodować, [8397][8411]ale potrafię złożyć zdanie. [8413][8452]Chcesz się zajšć|poszukiwaniami? [8456][8491]Nie, sš w dobrych rękach. [8495][8505]Ani ladu Olivera. [8507][8551]Dzwoniłam do Kaplicy Miłoci.|Nikt nie odbiera. [8553][8581]Ja chyba co mam. [8583][8612]Producent wozów opancerzonych|twierdzi, że wczoraj jeden stracił. [8614][8633]Według nagrania z monitoringu|to może być ten sam, [8635][8661]- o którego kradzież oskarżajš Emila.|- Możesz go namierzyć? [8663][8705]Powinno mi się udać zdalnie|uruchomić system alarmowy. [8707][8742]Wysłuchuj wysokiego tonu. [8844][8857]Słyszę. [8859][8874]Ja też. [8876][8908]To ty pikasz, Clark. [9025][9060]Tym razem dam sobie radę. [9436][9454]Kac niele daje mi w koć, [9456][9481]ale słodki smak cieków|oczyszcza mój umysł. [9483][9502]Znajdziemy ich. [9504][9528]Clark jest z Chloe.|Zaopiekuje się niš. [9530][9550]Wiem. ...
fomoraig