Jak poznałem waszą Matkę 06x13.txt

(20 KB) Pobierz
[3][31]Dzieci, gdy Lily i Marshall|zaczęli starać się o dziecko,
[31][45]troszkę im odbiło.
[45][68]Próbujemy, próbujemy
[68][94]i cišgle nic.
[94][122]Martwię się,|że nie możemy mieć dzieci.
[122][137]A jak długo próbujecie?
[137][156]Szeć dni.
[156][178]Oj.
[178][214]Ale mijały miesišce i cišgle nic.
[214][226]Co musi być nie tak.
[226][248]R... Robimy to bardzo często.
[248][261]I wszędzie....
[261][292]w kuchni, sypialni, salonie
[292][318]na zewnštrz w waszej|czekaj... kuchni.
[318][330]Poważnie, doktorze,
[330][350]czemu nic się nie dzieje?
[350][369]Jeli naprawdę się martwicie|tu macie telefon
[369][407]do specjalisty od bezpłodnoci...|Dr. Strangel.
[407][424]Jest najlepszy w miecie.
[424][436]Dr. John Strangel?
[436][456]Sam nie wiem, kochanie,|czy naprawdę potrzebujemy specjalisty?
[456][472]No a jaki jest twój plan, Marshall?
[472][506]Będziemy uprawiać seks|bez zabezpieczeń dzień w dzień
[506][518]w każdej możliwej pozycji
[518][534]aż....?
[534][565]Czekaj, w moich mylach|gorzej to brzmiało.
[565][585]Panowie, mamy problem.
[585][598]To jest zgłoszenie
[598][609]do regionalnych zawodów
[609][628]w Laser Tag parami
[628][642]w Poughkeepsie.
[642][666]Kłopot w tym, że tylko|jeden z was może być moim partnerem.
[666][690]Będziemy zatem mieć rywalizację.
[690][709]Przedstawcie teraz|wasze argumenty.
[709][729]- Nie będę grać w laser tag.|- Definitywnie nie będę grać w laser tag.
[729][748]- Cholera.|- A zwycięzcš jest Marshall.
[760][780]Zadzwonię do Dr. Strangela.
[780][795]Przecież to nie zaszkodzi.
[795][823]Tak więc ciocia Lily poszła|zobaczyć się z Dr. Johnem Stangelem
[823][840]Człowiekiem który więcej wiedział|o rozmnażaniu ludzi
[840][860]niż ktokolwiek w Nowym Yorku.
[860][895]A zatem chce pani zajć w cišżę.
[918][978]tłumaczenie M8R-oqiccw@mailinator.com
[1081][1099]Jak to zrobiłe?
[1099][1128]O Boże, znalazła|jednš z kamer.
[1128][1141]Przysięgam, jest tylko jedna.
[1141][1153]Czekaj, którš znalazła?
[1153][1164]O czym ty mówisz?
[1164][1181]A o czym ty mówisz?
[1181][1215]O wizycie u dr. Strangela.
[1215][1240]Przyjrzymy się wszystkim czynnikom|wpływajšcym na płodnoć:
[1240][1264]żywieniowym, rodowiskowym, genetycznym.
[1264][1286]Ale najpierw, pani Aldrin,
[1286][1302]czy ma pani jakie pytania?
[1315][1341]Tylko jedno, "dr. Strangel".
[1341][1358]Skšd masz te brodę?
[1358][1402]Cóż, m... moja matka pochodzi z Armenii.
[1402][1433]Lily, byłem z Barneyem|od 9:00 rano
[1433][1451]Pomiędzy porannym seminarium|o molestowaniu seksualnym
[1451][1473]a konkursem pięknoci sekretarek|w południe
[1473][1494]cały czas miałem go na oku.
[1494][1519]Czekaj, więc nie nosiłe sztucznej brody
[1519][1540]i nie badałe intymnych miejsc|dziewczyn przez cały dzień?
[1540][1561]Nie, nie dzisiaj.
[1561][1584]Wow, nareszcie znalelimy|sobowtóra Barneya.
[1584][1602]Chyba teraz możemy ci powiedzieć, Lily.
[1602][1637]Ten facet od hot-dogów|nie wyglšdał jak Barney.
[1637][1649]Marshall?
[1649][1662]Tak, wiem, mielimy układ
[1662][1675]z wszechwiatem, ale...
[1675][1700]Nie, mielimy wišżšce przymierze|z wszechwiatem.
[1700][1720]Obiecalimy, że nie będziemy|starać się o dzieci
[1720][1743]zanim nie zobaczymy|sobowtóra Barneya.
[1743][1761]Nie jest dobrze.
[1761][1797]To tak jakby czarny kot|przebiegł przez mojš macicę.
[1800][1809]Okay, doć tego.
[1809][1825]Wracam do Dr. Strangela
[1825][1838]żeby się dokładnie zbadać.
[1838][1848]Albo...
[1848][1868]w ramach cięcia kosztów:
[1868][1899]mógłby cię zbadać kto|kto wyglšda dokładnie tak jak on.
[1899][1921]Idę wyszorować ręce|Spotkamy się w pokoju numer trzy.
[1945][1964]Nadal trochę mylę, że to Barney.
[1969][1988]Nie ma takiej możliwoci.
[1988][2004]Witam, pan to zapewne pan Eriksen.
[2004][2021]Jestem dr. Stangel.
[2021][2032]To Barney.
[2032][2048]Wow.
[2048][2078]Naprawdę chłopie, brawo.
[2078][2093]Prawie udało ci się zerknšć.
[2093][2106]Ale poważnie,
[2106][2132]w jakim trzeciorzędnym teatrze|zdobyłe...?
[2132][2154]- Mógłby pan...?|- Ja...
[2172][2197]Więc próbujemy zajć w cišżę.
[2220][2230]W porzšdku pani Aldrin,|proszę położyć stopy
[2230][2242]w strzemionach.
[2242][2257]Możemy zaczynać.
[2257][2266]O nie.
[2266][2285]- Nie potrafię.|- Ale kochanie,
[2285][2300]Pocišgnšłem go za brodę.
[2300][2313]Jest sprawdzony.
[2313][2328]- Naprawdę nie mam na to czasu.|- Nie, Barney...
[2328][2350]Doktorze, proszę zaczekać, to...
[2350][2366]Mógłby pan dać nam parę minut?
[2366][2378]- Ja....|- Lily,
[2378][2419]jak mam cię przekonać,|że to nie Barney?
[2431][2454]Wow, jakbym patrzył
[2454][2482]na kiepsko ubrane lustro.
[2532][2555]Okay, musisz już ić.
[2577][2605]Zostaw model pochwy.
[2614][2634]okay.
[2634][2646]Jestem przekonana.
[2646][2662]wietnie., W porzšdku,
[2662][2680]leży pani trochę za nisko. Jak kiepski garnitur.
[2680][2698]"Garnitur"... nie jestem przekonana.
[2698][2721]To wszystko mierdzi aż pod niebiosa.
[2721][2741]Kochanie, przecież widziała Barneya.
[2741][2767]Mógł zrobić jakš szalonš podmianę.
[2767][2796]Pamiętasz jak przyjechał|jego szwedzki kuzyn?
[2796][2815]A, tak... Bjorney.
[2815][2852]Tak, przykro mi, jeli nie będę jednoczenie|widzieć Barneya
[2852][2888]Nigdy nie będę pewna,|że dr. Strangel nim nie jest.
[2901][2912]Jak ci leci, Lily?!
[2912][2936]Powinienem mieć wzwód?!
[2936][2948]Okay, prawie koniec
[2948][2965]Zadzwonię za parę dni z wynikami.
[2965][2978]Dziękuję.
[2978][2998]Hej, nie macie nic przeciwko|paru zdjęciom, prawda?!
[2998][3030]Możemy go tu zostawić na chwilę?
[3030][3040]Na dzi już skończyłem.
[3040][3054]Mogę go tu zostawić|na całš noc.
[3054][3094]A, tak
[3094][3116]Umiech, Lil!
[3129][3158]Gino-mit!
[3158][3180]W tym czasie
[3180][3212]wasza ciocia Robin zaczynała|nowš pracę w World Wide News,
[3212][3226]czyli w pierwszej lidze.
[3226][3238]Była podekscytowana.
[3238][3250]Ta praca to był dla niej nowy start,
[3250][3267]niezapisana karta.
[3267][3294]Pierwszy dzień pracy?
[3315][3341]Przywitajcie wszyscy naszego|nowego researchera
[3341][3352]Robin Scherbatsky.
[3352][3370]- Czeć wam.|- Witaj.
[3370][3390]O, idzie nasz nowy|prowadzšcy.
[3390][3422]Robin, to jest Sandy Rivers.
[3422][3440]Sandy Rivers?!
[3440][3453]Sandy Rivers...
[3453][3477]Dawny współprowadzšcy Robin|i mój arcywróg.
[3477][3498]Powinnimy uprawiać seks.
[3498][3518]Och, nienawidzę go.
[3518][3532]A będzie jeszcze gorzej.
[3532][3545]Sandy, to jest...
[3545][3562]Robin.
[3562][3583]- To wy się znacie?|- Znacie?
[3583][3593]Uprawialimy seks.
[3593][3608]-
[3608][3622]Uprawiała seks|z Sandy Riversem?
[3622][3635]Nie! Ugh!
[3635][3656]Nie do wiary,|to mój pierwszy dzień,
[3656][3685]i już zostałam dziewczynš|która przespała się z prowadzšcym show.
[3685][3698]Już?
[3698][3713]A planowała, żeby kiedykolwiek|przespać się z prowadzšcym?
[3713][3739]Nie. Teraz gdy już wiem, że to Sandy.
[3780][3790]Hej kochanie.
[3790][3802]Hej kotku.
[3802][3819]Masz parę wiadomoci na sekretarce.
[3819][3831]Dzwonił twój tata.
[3831][3851]Chce wiedzieć|czy masz jakie szóstki.
[3851][3878]Tak, uch, gramy w "Id na ryby"|przez telefon.
[3878][3891]P.S., Tatku, id na ryby.
[3929][3946]Od kogo jest druga wiadomoć?
[3946][3963]Z biura dr. Strangela.
[3963][3994]- Jestem niewiarygodnie płodna.|- Jeste niewiarygodnie płodna!
[3994][4005]O mój Boże.
[4005][4022]Mówiłem, że nie ma się|o co martwić.
[4022][4044]Muszę zadzwonić do taty|z dobrš nowinš.
[4057][4106]... umieszcza piłkę|na 44-yardzie.
[4142][4181]Jeli ty jeste płodna|to znaczy, że we mnie tkwi problem.
[4238][4250]Okay, teraz to mówisz od rzeczy.
[4250][4265]Godzinę temu nawet|na myl by ci nie przyszło,
[4265][4275]że jest jaki problem.
[4275][4294]Robiłam dobrš minę do złej gry.
[4294][4318]Okay, pomyl tylko:|uprawialimy seks bez zabezpieczeń
[4318][4350]- 203 razy przez ostatnie|4 miesišce.
[4350][4375]To oczywiste, że problem|tkwi we mnie.
[4375][4385]Problem?!
[4385][4398]Nie możesz zapłodnić dziewczyny.
[4398][4409]To marzenie.
[4411][4424]Oddałbym swojego pierworodnego
[4424][4443]żeby móc nie mieć dzieci.
[4464][4490]Drugi dzień w pracy?
[4508][4518]Co nie tak?
[4518][4537]Och, nie słyszałe?|To biurowa zdzira.
[4537][4547]Tak szybko?
[4547][4561]Och, kochanie.
[4561][4589]Chciałabym być biurowš zdzirš.
[4589][4632]I możemy przeledzić wpływ|tych zmian na sytuację w Iraku.
[4632][4656]Tak
[4656][4677]Zdecydowanie uprawialimy seks.
[4677][4691]Nie uprawialimy seksu.
[4691][4708]To dlaczego cię pamiętam?
[4708][4747]Nie wiem, może dlatego, że jestem|mšdra, utalentowana i profesjonalna.
[4747][4763]Nie, to nie to.
[4763][4773]Och, pamiętam już.
[4773][4794]Nie uprawialimy seksu.
[4794][4807]Dziękuję.
[4807][4827]Ty jeste tš dziewczynš od wywiadu
[4827][4836]z dorożkarzem.
[4836][4860]która upadła prosto|w końskie łajno....
[4860][4870]Uprawialimy seks.
[4870][4890]Och.... teraz pamiętam.
[4890][4901]Gregory,
[4901][4929]zrób co dla mnie.
[4929][4954]Ale ta reporterka jest duma z .... ua!
[4982][5002]I teraz wszyscy mówiš na mnie|Scherkupski.
[5018][5033]- To nie jest mieszne.|- Robin,
[5033][5049]mała rada: dołšcz się do nich.
[5049][5074]Okay, im bardziej będziesz z tym|walczyć, tym będzie gorzej.
[5074][5089]To jak polizg auta na lodzie,
[5089][5105]- trzeba skręcać w kierunku kolein.|- Acha
[5105][5116]- Dokładnie!
[5116][5130]Albo gdy twój... No nie wiem...
[5130][5148]przyjaciel zaprasza cię|na zawody Laser Tag,
[5148][5158]nie walczysz z tym.
[5158][5174]Zakładasz winylowš kaburę
[5174][5188]i wpadasz do|opuszczonego magazynu
[5188][5204]walšc z broni na olep.
[5216][5228]Po prostu zgadam się z Tedem.
[5241][5266]To mój tata.
[5310][5320]Nie odbierzesz?
[5320][5336]Ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin