[3][31]Dzieci, gdy Lily i Marshall|zaczęli starać się o dziecko, [31][45]troszkę im odbiło. [45][68]Próbujemy, próbujemy [68][94]i cišgle nic. [94][122]Martwię się,|że nie możemy mieć dzieci. [122][137]A jak długo próbujecie? [137][156]Szeć dni. [156][178]Oj. [178][214]Ale mijały miesišce i cišgle nic. [214][226]Co musi być nie tak. [226][248]R... Robimy to bardzo często. [248][261]I wszędzie.... [261][292]w kuchni, sypialni, salonie [292][318]na zewnštrz w waszej|czekaj... kuchni. [318][330]Poważnie, doktorze, [330][350]czemu nic się nie dzieje? [350][369]Jeli naprawdę się martwicie|tu macie telefon [369][407]do specjalisty od bezpłodnoci...|Dr. Strangel. [407][424]Jest najlepszy w miecie. [424][436]Dr. John Strangel? [436][456]Sam nie wiem, kochanie,|czy naprawdę potrzebujemy specjalisty? [456][472]No a jaki jest twój plan, Marshall? [472][506]Będziemy uprawiać seks|bez zabezpieczeń dzień w dzień [506][518]w każdej możliwej pozycji [518][534]aż....? [534][565]Czekaj, w moich mylach|gorzej to brzmiało. [565][585]Panowie, mamy problem. [585][598]To jest zgłoszenie [598][609]do regionalnych zawodów [609][628]w Laser Tag parami [628][642]w Poughkeepsie. [642][666]Kłopot w tym, że tylko|jeden z was może być moim partnerem. [666][690]Będziemy zatem mieć rywalizację. [690][709]Przedstawcie teraz|wasze argumenty. [709][729]- Nie będę grać w laser tag.|- Definitywnie nie będę grać w laser tag. [729][748]- Cholera.|- A zwycięzcš jest Marshall. [760][780]Zadzwonię do Dr. Strangela. [780][795]Przecież to nie zaszkodzi. [795][823]Tak więc ciocia Lily poszła|zobaczyć się z Dr. Johnem Stangelem [823][840]Człowiekiem który więcej wiedział|o rozmnażaniu ludzi [840][860]niż ktokolwiek w Nowym Yorku. [860][895]A zatem chce pani zajć w cišżę. [918][978]tłumaczenie M8R-oqiccw@mailinator.com [1081][1099]Jak to zrobiłe? [1099][1128]O Boże, znalazła|jednš z kamer. [1128][1141]Przysięgam, jest tylko jedna. [1141][1153]Czekaj, którš znalazła? [1153][1164]O czym ty mówisz? [1164][1181]A o czym ty mówisz? [1181][1215]O wizycie u dr. Strangela. [1215][1240]Przyjrzymy się wszystkim czynnikom|wpływajšcym na płodnoć: [1240][1264]żywieniowym, rodowiskowym, genetycznym. [1264][1286]Ale najpierw, pani Aldrin, [1286][1302]czy ma pani jakie pytania? [1315][1341]Tylko jedno, "dr. Strangel". [1341][1358]Skšd masz te brodę? [1358][1402]Cóż, m... moja matka pochodzi z Armenii. [1402][1433]Lily, byłem z Barneyem|od 9:00 rano [1433][1451]Pomiędzy porannym seminarium|o molestowaniu seksualnym [1451][1473]a konkursem pięknoci sekretarek|w południe [1473][1494]cały czas miałem go na oku. [1494][1519]Czekaj, więc nie nosiłe sztucznej brody [1519][1540]i nie badałe intymnych miejsc|dziewczyn przez cały dzień? [1540][1561]Nie, nie dzisiaj. [1561][1584]Wow, nareszcie znalelimy|sobowtóra Barneya. [1584][1602]Chyba teraz możemy ci powiedzieć, Lily. [1602][1637]Ten facet od hot-dogów|nie wyglšdał jak Barney. [1637][1649]Marshall? [1649][1662]Tak, wiem, mielimy układ [1662][1675]z wszechwiatem, ale... [1675][1700]Nie, mielimy wišżšce przymierze|z wszechwiatem. [1700][1720]Obiecalimy, że nie będziemy|starać się o dzieci [1720][1743]zanim nie zobaczymy|sobowtóra Barneya. [1743][1761]Nie jest dobrze. [1761][1797]To tak jakby czarny kot|przebiegł przez mojš macicę. [1800][1809]Okay, doć tego. [1809][1825]Wracam do Dr. Strangela [1825][1838]żeby się dokładnie zbadać. [1838][1848]Albo... [1848][1868]w ramach cięcia kosztów: [1868][1899]mógłby cię zbadać kto|kto wyglšda dokładnie tak jak on. [1899][1921]Idę wyszorować ręce|Spotkamy się w pokoju numer trzy. [1945][1964]Nadal trochę mylę, że to Barney. [1969][1988]Nie ma takiej możliwoci. [1988][2004]Witam, pan to zapewne pan Eriksen. [2004][2021]Jestem dr. Stangel. [2021][2032]To Barney. [2032][2048]Wow. [2048][2078]Naprawdę chłopie, brawo. [2078][2093]Prawie udało ci się zerknšć. [2093][2106]Ale poważnie, [2106][2132]w jakim trzeciorzędnym teatrze|zdobyłe...? [2132][2154]- Mógłby pan...?|- Ja... [2172][2197]Więc próbujemy zajć w cišżę. [2220][2230]W porzšdku pani Aldrin,|proszę położyć stopy [2230][2242]w strzemionach. [2242][2257]Możemy zaczynać. [2257][2266]O nie. [2266][2285]- Nie potrafię.|- Ale kochanie, [2285][2300]Pocišgnšłem go za brodę. [2300][2313]Jest sprawdzony. [2313][2328]- Naprawdę nie mam na to czasu.|- Nie, Barney... [2328][2350]Doktorze, proszę zaczekać, to... [2350][2366]Mógłby pan dać nam parę minut? [2366][2378]- Ja....|- Lily, [2378][2419]jak mam cię przekonać,|że to nie Barney? [2431][2454]Wow, jakbym patrzył [2454][2482]na kiepsko ubrane lustro. [2532][2555]Okay, musisz już ić. [2577][2605]Zostaw model pochwy. [2614][2634]okay. [2634][2646]Jestem przekonana. [2646][2662]wietnie., W porzšdku, [2662][2680]leży pani trochę za nisko. Jak kiepski garnitur. [2680][2698]"Garnitur"... nie jestem przekonana. [2698][2721]To wszystko mierdzi aż pod niebiosa. [2721][2741]Kochanie, przecież widziała Barneya. [2741][2767]Mógł zrobić jakš szalonš podmianę. [2767][2796]Pamiętasz jak przyjechał|jego szwedzki kuzyn? [2796][2815]A, tak... Bjorney. [2815][2852]Tak, przykro mi, jeli nie będę jednoczenie|widzieć Barneya [2852][2888]Nigdy nie będę pewna,|że dr. Strangel nim nie jest. [2901][2912]Jak ci leci, Lily?! [2912][2936]Powinienem mieć wzwód?! [2936][2948]Okay, prawie koniec [2948][2965]Zadzwonię za parę dni z wynikami. [2965][2978]Dziękuję. [2978][2998]Hej, nie macie nic przeciwko|paru zdjęciom, prawda?! [2998][3030]Możemy go tu zostawić na chwilę? [3030][3040]Na dzi już skończyłem. [3040][3054]Mogę go tu zostawić|na całš noc. [3054][3094]A, tak [3094][3116]Umiech, Lil! [3129][3158]Gino-mit! [3158][3180]W tym czasie [3180][3212]wasza ciocia Robin zaczynała|nowš pracę w World Wide News, [3212][3226]czyli w pierwszej lidze. [3226][3238]Była podekscytowana. [3238][3250]Ta praca to był dla niej nowy start, [3250][3267]niezapisana karta. [3267][3294]Pierwszy dzień pracy? [3315][3341]Przywitajcie wszyscy naszego|nowego researchera [3341][3352]Robin Scherbatsky. [3352][3370]- Czeć wam.|- Witaj. [3370][3390]O, idzie nasz nowy|prowadzšcy. [3390][3422]Robin, to jest Sandy Rivers. [3422][3440]Sandy Rivers?! [3440][3453]Sandy Rivers... [3453][3477]Dawny współprowadzšcy Robin|i mój arcywróg. [3477][3498]Powinnimy uprawiać seks. [3498][3518]Och, nienawidzę go. [3518][3532]A będzie jeszcze gorzej. [3532][3545]Sandy, to jest... [3545][3562]Robin. [3562][3583]- To wy się znacie?|- Znacie? [3583][3593]Uprawialimy seks. [3593][3608]- [3608][3622]Uprawiała seks|z Sandy Riversem? [3622][3635]Nie! Ugh! [3635][3656]Nie do wiary,|to mój pierwszy dzień, [3656][3685]i już zostałam dziewczynš|która przespała się z prowadzšcym show. [3685][3698]Już? [3698][3713]A planowała, żeby kiedykolwiek|przespać się z prowadzšcym? [3713][3739]Nie. Teraz gdy już wiem, że to Sandy. [3780][3790]Hej kochanie. [3790][3802]Hej kotku. [3802][3819]Masz parę wiadomoci na sekretarce. [3819][3831]Dzwonił twój tata. [3831][3851]Chce wiedzieć|czy masz jakie szóstki. [3851][3878]Tak, uch, gramy w "Id na ryby"|przez telefon. [3878][3891]P.S., Tatku, id na ryby. [3929][3946]Od kogo jest druga wiadomoć? [3946][3963]Z biura dr. Strangela. [3963][3994]- Jestem niewiarygodnie płodna.|- Jeste niewiarygodnie płodna! [3994][4005]O mój Boże. [4005][4022]Mówiłem, że nie ma się|o co martwić. [4022][4044]Muszę zadzwonić do taty|z dobrš nowinš. [4057][4106]... umieszcza piłkę|na 44-yardzie. [4142][4181]Jeli ty jeste płodna|to znaczy, że we mnie tkwi problem. [4238][4250]Okay, teraz to mówisz od rzeczy. [4250][4265]Godzinę temu nawet|na myl by ci nie przyszło, [4265][4275]że jest jaki problem. [4275][4294]Robiłam dobrš minę do złej gry. [4294][4318]Okay, pomyl tylko:|uprawialimy seks bez zabezpieczeń [4318][4350]- 203 razy przez ostatnie|4 miesišce. [4350][4375]To oczywiste, że problem|tkwi we mnie. [4375][4385]Problem?! [4385][4398]Nie możesz zapłodnić dziewczyny. [4398][4409]To marzenie. [4411][4424]Oddałbym swojego pierworodnego [4424][4443]żeby móc nie mieć dzieci. [4464][4490]Drugi dzień w pracy? [4508][4518]Co nie tak? [4518][4537]Och, nie słyszałe?|To biurowa zdzira. [4537][4547]Tak szybko? [4547][4561]Och, kochanie. [4561][4589]Chciałabym być biurowš zdzirš. [4589][4632]I możemy przeledzić wpływ|tych zmian na sytuację w Iraku. [4632][4656]Tak [4656][4677]Zdecydowanie uprawialimy seks. [4677][4691]Nie uprawialimy seksu. [4691][4708]To dlaczego cię pamiętam? [4708][4747]Nie wiem, może dlatego, że jestem|mšdra, utalentowana i profesjonalna. [4747][4763]Nie, to nie to. [4763][4773]Och, pamiętam już. [4773][4794]Nie uprawialimy seksu. [4794][4807]Dziękuję. [4807][4827]Ty jeste tš dziewczynš od wywiadu [4827][4836]z dorożkarzem. [4836][4860]która upadła prosto|w końskie łajno.... [4860][4870]Uprawialimy seks. [4870][4890]Och.... teraz pamiętam. [4890][4901]Gregory, [4901][4929]zrób co dla mnie. [4929][4954]Ale ta reporterka jest duma z .... ua! [4982][5002]I teraz wszyscy mówiš na mnie|Scherkupski. [5018][5033]- To nie jest mieszne.|- Robin, [5033][5049]mała rada: dołšcz się do nich. [5049][5074]Okay, im bardziej będziesz z tym|walczyć, tym będzie gorzej. [5074][5089]To jak polizg auta na lodzie, [5089][5105]- trzeba skręcać w kierunku kolein.|- Acha [5105][5116]- Dokładnie! [5116][5130]Albo gdy twój... No nie wiem... [5130][5148]przyjaciel zaprasza cię|na zawody Laser Tag, [5148][5158]nie walczysz z tym. [5158][5174]Zakładasz winylowš kaburę [5174][5188]i wpadasz do|opuszczonego magazynu [5188][5204]walšc z broni na olep. [5216][5228]Po prostu zgadam się z Tedem. [5241][5266]To mój tata. [5310][5320]Nie odbierzesz? [5320][5336]Ni...
ooshak