Pokemon Movie film 9 - Pokemon Ranger and the Temple of the Sea Napisy pl.txt

(34 KB) Pobierz
0:00:15:Nasz wiat, ich wiat.
0:00:17:To wiat Pokémon,
0:00:19:wypełniony najbardziej niezwykłymi|stworami, jakie można sobie wyobrazić.
0:00:22:Zamieszkujš oceany,|rozwijajš się w górach,
0:00:25:wzbijajš się poza horyzonty,|dzielš mienišcy się krajobraz miast.
0:00:30:Spróbuj je policzyć, jeli się odważysz.
0:00:31:Ale wtedy spróbuj policzyć ziarenka piasku|na twojej ulubionej plaży.
0:00:36:Rodzaj ludzki i Pokémony długo ze sobš podróżowały|i dowiadczali emocji walk Pokémon.
0:00:44:Żyjšc i uczšc się razem, jako zespoły,|czasem przeciwnicy, tak, ale zawsze przyjaciele.
0:00:51:Sš jeszcze tacy, którzy nadużywajš zaufania Pokémonów,
0:00:55:by osišgnšć swoje własne samolubne,|egoistyczne ambicje
0:00:58:w imię mroku.
0:01:01:Ale jako że sš dwie strony medalu,
0:01:03:istniejš również Strażnicy Pokémon,
0:01:06:których zadaniem jest|chronić Pokémony
0:01:08:i chronić naturę.
0:01:10:Odzwierciedlajšc równowagę,|którš jest natura.
0:01:14:Jest i taki, który również stara się|to wszystko chronić.
0:01:17:Młody człowiek, którego znamy jako|Asha Ketchuma z miasteczka Pallet,
0:01:21:który, razem ze swoim ukochanym Pikachu,
0:01:23:postawił sobie cel by być nikim innym|niż Mistrzem Pokémon,
0:01:27:dzielšc swoje marzenia z|równie oddanymi przyjaciółmi.
0:01:31:Mikrokosmos rozległego wiata|Pokémonów i ludzi,
0:01:36:dowiadcza przeróżnych rzeczy,|spodziewanych lub nie.
0:01:40:Niemniej jednak życie swoimi marzeniami|jest częciš podróży.
0:01:44:To jest podróż.
0:01:46:A wiat Pokémon za chwilę przedstawi naszych bohaterów|w nowej roli, zmienionej.
0:01:51:W podróży dla nich, jak dotšd,|niewyobrażonej.
0:03:08:Mam potwierdzenie celu.
0:03:10:Aktualnie płynie na fali|i zmierza na południowy wschód.
0:03:54:Odległoć do celu...
0:03:55:Pięćdziesišt.
0:03:56:Czterdzieci.
0:03:57:Trzydzieci.
0:03:59:Przechwycić, teraz!
0:04:01:Zrozumiano.
0:04:04:Przechwycić, teraz!
0:04:05:Teraz.|Teraz!
0:04:31:Przechwycanie zakończone.
0:04:32:Wynurzanie, by przyjšć|helikopter.
0:04:34:Galen!
0:04:36:Pamiętaj, sš dwa rodzaje ludzi|na tym wiecie.
0:04:40:Ci, którzy majš nieskończone pragnienia|i ci, którzy ich nie majš!
0:05:18:To z pewnociš spełni moje pragnienie.
0:05:23:Poczekaj na mnie, moja Morska Korono.
0:05:28:Kim jeste?
0:05:29:Chcesz tego, żeby zadowolić|swoje samolubne pragnienia.
0:05:33:To się nie stanie.
0:05:34:Schwytać go!
0:05:36:Schwytać go!
0:05:43:Pa!
0:05:56:Zdrajca!|Zatrzymać go!
0:05:59:Przepraszam, nie jestem zdrajcš.
0:06:01:Nigdy nie byłem po waszej stronie!
0:06:16:Halo, kwatera główna.
0:06:17:Tu Jack Walker, odbiór.
0:06:19:No, no, Jackie.
0:06:20:Spóniłe się.
0:06:23:EOP potwierdzone.
0:06:24:EOP? Masz na myli|'Publikacje Przeciwników Równoci'?
0:06:27:'Jajko księcia'.
0:06:29:Ładniutka nazwa, nie?
0:06:31:Nie możesz wymylać nazw.
0:06:33:Słuchaj, najpierw utknšłem na tym statku,
0:06:35:szorujšc mierdzšce podłogi|przez ruski miesišc.
0:06:39:Nie mogła wymylić jakiego milszego słowa?
0:06:42:Tuż po tym, jak skończymy robotę.
0:06:44:Zostało jeszcze dużo do zrobienia.
0:06:45:Jeste wystarczajšco męski?
0:06:47:Nie znam znaczenia słowa 'niepowodzenie'.
0:06:49:Nie znasz?
0:06:50:Może chcesz pożyczyć mój słownik?
0:06:53:Nie, dzięki.
0:07:18:Tam jest!
0:07:30:Zabiorę ci to z ršk.
0:07:39:Odpuć sobie.
0:07:40:Odpuć sobie.
0:07:42:Nie znam znaczenia wyrażenia 'odpuć sobie'.
0:07:45:Capiche?
0:07:46:Doprawdy?
0:07:47:Pożyczę ci mój słownik.
0:07:49:Zatrzymaj go.
0:08:02:Chwytanie!
0:08:15:Chwytanie zakończone.
0:08:22:Teraz, Mantine!
0:08:44:To promień dezorientacji Mantine!
0:08:48:Do tego działa doskonale.
0:08:58:Strażnik Pokémon?
0:09:24:Pokémon
0:10:08:Strażnik Pokémon|i wištynia Morza
0:10:26:Powiedz mi jeszcze raz, Brock.
0:10:27:Jeste pewny, że to odpowiednia droga?
0:10:30:Tak mylałem, ale teraz nie jestem|tego taki pewny.
0:10:32:Nie widzielimy miasteczka, niczego.
0:10:35:Pokémap nie odbiera żadnego sygnału.
0:10:42:Wyglšda na to, że ochronne ramiona natury|sš trochę cieplejsze,
0:10:45:niż chcieliby tego nasi bohaterowie.
0:10:46:Ich nadzieje na szybkie przybycie do następnego|miasta zostały przepędzone
0:10:50:kiedy zdali sobie sprawę, że zgubili drogę,|błškajšc się po prawdziwych nieużytkach.
0:10:57:Jej, umieram z pragnienia.
0:10:59:Daj mi trochę wody, dobra?
0:11:01:Tylko nie wypij całej.
0:11:03:Nie wypiję.|Dzięki.
0:11:09:Max, mówiłam ci, żeby nie wypił całej, tak?
0:11:12:Nie była pełna.
0:11:13:Ale teraz wiedzšc, że nic nie zostało|jestem bardziej spragniona niż kiedykolwiek!
0:11:20:Woda.
0:11:34:Raz, dwa, trzy.
0:11:36:Naprzód!
0:11:39:Co to jest?
0:11:40:Czeć!
0:11:43:Możemy prosić o trochę wody?
0:11:45:Dobra.
0:11:46:W porzšdku!
0:11:53:Czeć.
0:11:54:Kim jestecie?
0:11:55:Nazywam się Ash.
0:11:56:Ja jestem Max.
0:11:58:A ja May.
0:11:59:Jestemy w podróży|i chyba się zgubilimy.
0:12:11:Tym się zajmujecie.
0:12:12:Używajš psychiki.
0:12:24:Jeste z Podwodnego Pokémon Show|Mariny, mam rację?
0:12:28:Zgadza się.
0:12:29:I nazywasz się Lizabeth,|i jeste gwiazdš tego show.
0:12:32:Znów się zgadza.
0:12:33:Niesamowite!
0:12:35:Nazywam się Brock, kochanie.
0:12:37:Wiem wszystko o Grupie Mariny!
0:12:40:Proszę, to moja niebieska ksišżeczka.
0:12:42:Tu, widzisz?
0:12:43:Jeste w cisłej czołówce na licie moich|ulubionych gwiazd wszechczasów!
0:12:47:To musi być przeznaczenie.
0:12:49:Takie spotkanie!
0:12:50:Tak, chwyć moje dłonie.
0:12:52:Gdy już tak trzymamy się za dłonie, chętnie|poszedłbym z tobš na pływajšcš randkę
0:12:55:i wszystkimi twoimi cudownymi|Pokémonami!
0:12:58:Gdy już trzymam cię za ucho,|chętnie cię odcišgnę.
0:13:01:Lizabeth, co nie tak?
0:13:03:Dziadku, wszystko dobrze.
0:13:04:Ci ludzie zgubili się podczas drogi.
0:13:07:Musicie być jej rodzinš.
0:13:09:Tak, to prawda.
0:13:10:Dziadek i tatu.
0:13:11:Czeć, jestem Ship.
0:13:12:Ja jestem Kyle.
0:13:13:A ja Meredith.
0:13:15:Nie mów, chyba nie jeste jej mamš?
0:13:17:Owszem, jestem.
0:13:19:Mogłaby być jej siostrš.
0:13:21:Mów dalej, kochanie.
0:13:23:Kontynuuj!
0:13:38:Dobre.
0:13:41:Najlepsze!
0:13:42:Oh, tak.
0:13:45:Nigdy wczeniej nie głaskałem Buizela.
0:13:48:Buizel naprawdę cię lubi.
0:13:50:Kto gotów na więcej?
0:13:52:Tak, proszę!
0:13:54:Ja też!
0:14:05:Przepraszam.
0:14:09:Wasz pokaz wyglšda ciekawie.
0:14:11:Co w nim robisz?
0:14:12:Chcecie próbkę?
0:14:14:Tak!
0:14:15:Tak!
0:14:15:Tak, tak!
0:14:16:Więc musimy wam pokazać.
0:17:15:Patrzcie na to.
0:17:38:Może podrzucić was do następnego miasta?
0:17:40:Tak.
0:17:41:Byłoby wietnie.
0:17:47:Na co się gapisz?
0:17:49:Gazeta Zespołu R.
0:17:50:Tak, tutaj!
0:17:52:Patrzcie.
0:17:53:To było u głupków w przyczepie.
0:17:56:Poszukiwane również przez Fantoma.
0:17:58:Za ten szmelc można skosić grubš kasę.
0:18:01:Może zadzwonić do Fantoma?
0:18:02:Mylę, że naprowadzenie go na to co uprawni nas|do częci tego wielkiego skarbu.
0:18:07:Kocham to słowo.
0:18:16:Halo, to 1-800-FANTOM?
0:18:19:Chodzi o przedmiot, który szukasz.
0:18:21:Tak, ten!
0:18:23:Musimy ić!
0:18:25:Muszę uciekać!
0:18:26:Skończyły mi się ćwiartki.
0:18:28:Zaczekajcie na mnie!
0:20:08:Czekajcie, nie odpływajcie!
0:20:12:Nie odpływajcie!
0:20:13:Stać!
0:20:16:Co nie tak, May?
0:20:18:Nic.
0:20:20:Dzieńdoberek.
0:20:22:Tak.
0:20:23:Dzień dobry.
0:20:26:Do rodka.
0:20:28:I na zewnštrz.
0:20:30:Gotów, chłopcze.
0:20:31:Tak.
0:20:44:Proszę, wieżo upieczona pizza.
0:20:48:I na dół.
0:20:53:Do rodka.
0:20:57:Nie martw się, skarbie.
0:20:58:Jessie jest tu, żeby zabrać cię do domu.
0:21:01:Nie ukrywaj się.
0:21:03:Ostatniej nocy miałam dziwny sen.
0:21:06:Naprawdę?
0:21:07:Tak.
0:21:08:Pokémon, którego nigdy wczeniej nie widziałam,|pływał wokół jakiej podwodnej wištyni.
0:21:19:Też bardzo chciałam tam popłynšć.
0:21:22:Morskiej wištyni?
0:21:23:Z chęciš bym się tam wybrał.
0:21:26:Tak, ale to był tylko sen.
0:21:28:Ojcze.
0:21:30:Słyszałem o dziwniejszych rzeczach niż ta.
0:21:33:Powiedz, słyszała kiedy o Ludziach Wody?
0:21:37:Nie.
0:21:38:Kto to?
0:21:39:Czyńcie honory.
0:21:44:Prawdę mówišc, to miałam dokładnie taki sam sen.
0:21:48:Widzisz, nasza rodzina to potomkowie,|osób nazywanych Ludmi Wody.
0:21:54:Tak, nie zostało nas wielu.
0:21:58:Niesamowite.
0:22:07:No i mamy!
0:22:09:Kolejne jajko.
0:22:11:Kolejne jajko, moje oko.
0:22:31:To było eggs-tremalne.
0:22:34:Co ty wyprawiasz|z głosem Jamesa?
0:22:37:O rany!
0:22:37:To samo, co ty robisz z Jessie!
0:22:39:Mam doć tych jaj!
0:22:47:Ludzie Wody podróżowali po oceanach i żyli razem|w spokoju oraz harmonii z wodnymi Pokémonami.
0:22:53:Więc żeby otrzymać błogosławieństwo oceanu|i okazać swojš wdzięcznoć Pokémonom,
0:22:57:nasi przodkowie zbudowali co, co stało się|znane jako Morska wištynia.
0:23:01:To musiała być ta w twoim nie.
0:23:03:Masz nawet właciwe imię.
0:23:05:Ludzie wody nadal widzš wištynię w swoich snach.
0:23:09:Pamięć zapisana w waszym DNA?
0:23:12:To niesamowite.
0:23:14:Czemu May miała ten sen?
0:23:16:Może to oznacza, że May jest potomkiem|Ludzi Wody...
0:23:20:I ja też!
0:23:21:Możliwe, czemu nie.
0:23:23:Przestań być mnš!
0:23:25:Nie widzisz, że wyglšdam miesznie?
0:23:27:Nie jeste jedyna, panno.
0:23:29:Oh, nie.
0:23:30:Co jeli szef się dowie?
0:23:32:Proste, zaprzeczy wszystkiemu.
0:23:34:Proste?
0:23:34:Czego się naćpała?
0:23:38:Zespół R!
0:23:40:Dobra, co tu robicie?
0:23:42:Przygotujcie się na kłopoty z tym,|co każdy z was widzi.
0:23:45:Te kolczyki nie leżš mi.
0:23:47:Zło stare jak galaktyki.
0:23:49:Wysłane tu, by spełnić to, co przeznaczone|naszemu zespołowi.
0:23:50:Meowth, to ja!
0:23:55:Nie da rady.
0:23:56:Kogo to obchodzi?
0:23:57:Z tym cacuszkiem nig...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin