319 - Stuck Together, Torn Apart.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{75}{146}W dzisiejszych czasach|jedyne co widzimy..
{150}{221}..to tylko seks w filmach|i przemoc na ekranie.
{225}{296}A gdzie podziały się te stare|niemodne wartości?
{300}{371}Na których|mogliśmy polegać!
{375}{446}Dobrze, że jest Głowa Rodziny!
{450}{571}Dobrze, że jest ktoś kto radośnie opowie ci o tych wszystkich rzeczach..
{575}{621}...dobrych i złych.
{625}{708}O-to Gło-wa Ro-dzi-ny!
{750}{820}[SUPERMARKET]
{825}{899}Niektóre z tych rzeczy... zastanawiasz się|kto potrzebuje ich w hurtowych ilościach.
{900}{921}Na przykład, arbuzy.
{925}{996}[Arbuzy 12 sztuk]
{1000}{1046}Trafnie.
{1050}{1121}- Brian, zaopiekujesz się Stewie'im?|- Pewnie.
{1125}{1221}Proszę zwracaj na niego uwagę.|Pamiętasz co stało się ostatnio.
{1225}{1346}- Stewie, złaź z łóżka zanim coś ci się stanie.|- Zamknij się! Nie jesteś moją matką!
{1350}{1399}Dobry Boże! Wszystko w porządku?|Gra. Czemu pytasz?
{1400}{1446}[DARMOWE PRÓBKI]
{1450}{1587}Mmm, przepyszne. Na poważnie rozważam|zakup tego produktu.
{1625}{1696}Oh, co my tu mamy? Mogę spróbować?
{1700}{1756}Mmm.
{1800}{1896}kiełbaski-san.|Zamierzam kupić trochę dla moich samurajskich kumpli.
{1900}{1996}Nie musi się pan wciąż ustawiać z tyłu.|Może pan wziąć tyle ile chce.
{2000}{2046}O czym ty mówisz?
{2050}{2121}- Mogę trochę więcej kiełbasek?|- Taaa, dla mnie też?
{2125}{2221}Mają niezłą ofertę na fortepiany, jeżeli kupisz|czteropak. Meg, pomóż mi je zdjąć.
{2225}{2271}- Lois?|- O, rany.
{2275}{2321}- Nie wierzę własnym oczom.
{2325}{2446}Ross Fishman, to naprawdę Ty? Nie widziałam cię| od czasu ukończenia szkoły. Jak leci?
{2450}{2521}Świetnie. Wow, Lois! W ogóle się nie starzejesz.
{2525}{2595}Oh. Dziękuje.
{2600}{2696}Te 12 paczek środków grzybobójczych |to dla mojej córki Meg.
{2700}{2761}Pomocy.
{2850}{2921}- Zabawny jest.|- Czy to 1981?
{2925}{2971}Nareszcie, tutaj jesteś!
{2975}{3096}[SUPER MOCNY KLEJ PRZEMYSŁOWY]||Wy ludzie przemysłu klejowego |wiecie jak zrobić smaczny klej.
{3100}{3146}Tak więc, niech bankiet się rozpocznie.
{3150}{3246}- Co ty robisz? Nie jedz tego.|- Na miłość boską, nie bądź takim frajerem.
{3250}{3321}Mam mieć na ciebie oko.|Jeżeli Lois to zobaczy, zabije mnie.
{3325}{3448}- Możesz już puścić moją rękę.|- To ty puść moją.
{3579}{3674}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3675}{3721}[NIGDY SIĘ NIE ROZKLEJA]|[SATYSFAKCJA GWARANTOWANA]
{3725}{3771}- O...|- Cholera.
{3775}{3846}Nie masz pojęcia jak miło cię widzieć.
{3850}{3921}Szkoda,  że minęło tyle czasu.|Kiedyś byliśmy tak blisko.
{3925}{3971}Możemy kiedyś wyskoczyć na kawę, powspominać.
{3975}{4071}No nie wiem Ross.|Jestem już mężatką.
{4075}{4171}A ja mam żonę. Czy to oznacza, że nie wolno|nam się spotykać ze starymi przyjaciółmi?
{4175}{4271}Wiesz co. Jeżeli zmienisz zdanie,| masz mój telefon.
{4275}{4296}[LUDZKIE NERKI]
{4300}{4371}Spójrz tato. Mają 12-stopaki nerek!
{4375}{4471}Ale musisz kupić też chłodziarkę.|W ten sposób na tobie zarabiają.
{4475}{4546}- OK, dzięki.|- No i?
{4550}{4621}Dobra wiadomość jest taka, że robią rozpuszczalnik,| który może nas rozkleić.
{4625}{4671}Ale musimy poczekać dwa tygodnie na przesyłkę.
{4675}{4746}Utknęliśmy razem na dwa tygodnie?!
{4750}{4821}- Nie możesz nic powiedzieć Lois.|- A co jeżeli powiem?
{4825}{4946}- Mam twoje zdjęcie w jej sukni ślubnej.|- A mówiłeś, że nie było filmu w aparacie!
{4950}{5071}- Stewie, czas zmienić ci pieluchę.|- Mogę towarzyszyć?
{5075}{5171}Wstydzę się tego, że przez zazdrość Peter'a| pozwoliłam chronić się
{5175}{5271}przed starą przyjaźnią|i to tylko dlatego, że z facetem.
{5275}{5346}Peter nie jest zbyt wyrozumiały|kiedy chodzi o niego i innych facetów.
{5350}{5396}Jak wtedy gdy byliśmy w kinie?
{5400}{5471}[HUGH GRANT W "WHAT'S MY APPEAL?"]
{5475}{5571}Ja... Ja... to... Rany, to strasznie krępujące.
{5575}{5621}Ale... chciałem coś ci powiedzieć.
{5625}{5721}Ale... jestem tak zamroczony twoim urokiem.
{5725}{5821}- Ah, ten Hugh Grant jest taki przystojny.|- A więc to tak?
{5825}{5896}Chodź tu, ty niszczący małżeństwo draniu!
{5900}{5971}Tato nie rób tego! Jest większy niż ty!
{5975}{6021}I kiedy byłaś na tym koncercie?
{6025}{6194}Dziękuje. Dziękuje bardzo.|Następny utwór skierowany jest do wszystkich kobiet.
{6225}{6271}No i podczas ostatniego sobotniego wieczoru.
{6275}{6396}- Oh, spójrz tylko na tego przystojnego faceta.|- Ty sukinsynu!
{6400}{6471}Nie mogę pozwolić na to, by nieuzasadnione |emocje Peter'a zrujnowały mi życie!
{6475}{6571}Zadzwonię do Ross'a i zobaczę|czy spotkanie dalej jest aktualne.
{6575}{6621}- Mógłbyś dokończyć?|- Pewnie.
{6625}{6696}Tak, lubisz czyścić mój tyłeczek, Brian?
{6700}{6879}No powiedz, powiedz|"Lubię czyścić twój tyłeczek Stewie."
{6792}{6899}Ha! Nie zapomnij o zarazkach.
{6950}{7046}TC, krąż helikopterem wokół wyspy.|Ja pogadam z piękną kobietą.
{7050}{7121}- Tattoo będzie uważał na porywaczy.|- Higgins.
{7125}{7221}Będziemy potrzebowali ochrony która |otworzy dla mnie bramę. OK, Tattoo?
{7225}{7271}- Jestem Higgins.|- Co?
{7275}{7346}Nazywam się Higgins.
{7350}{7421}- Jak się nazywasz?|- Tattoo.
{7425}{7545}Oh, Peter. Ja tylko...|wychodzę na parę godzin.
{7575}{7646}Tak więc... wrócę za... parę godzin.
{7650}{7696}Taaa, zrobię to kiedy się skończy.
{7700}{7771}Hej, Lois, możesz rzucić mi piwko?
{7775}{7821}- Lois?|- Tato wydaję mi się, że mama poszła.
{7825}{7871}- W takim razie ty będziesz Lois.|- OK.
{7875}{7971}Lois, możesz rzucić mi piwko?|O mój Boże! Ale się zapuściłaś!
{7975}{8071}Byłoby inaczej gdybyś kupił mi od czasu do czasu|jakieś nowe ciuszki!
{8075}{8171}Peter Griffin, wiemy że tam jesteś!|Wyjdź na zewnątrz z podniesionymi rękoma!
{8175}{8246}- Nabraliśmy cię!
{8250}{8296}Całkowicie. Co to do cholery jest?
{8300}{8396}Nowy policyjny van do inwigilacji.|Jedziemy na piwko. Idziesz z nami?
{8400}{8471}Rzuciłem picie. Wydaje mi się, że mogę być alkoholikiem.
{8475}{8496}- Co?|- O mój Boże!
{8500}{8621}Nabrałem was! Jedziemy. Będziemy pić |dopóki nie przestaniemy czuć
{8625}{8721}W tym van'ie zastosowano najnowszą|technologię do łapania przestępców. Patrz.
{8725}{8821}Podejrzany! Podejrzany!|Masz prawo zachować milczenie!
{8825}{8871}Spoko.
{8875}{8921}- Daj mi spróbować.|- Cleveland, nie!
{8925}{9021}Podejrzany należący do mniejszości narodowej! |Niebezpieczeństwo, posiada broń!
{9175}{9196}Hej, Joe! Van zniknął!
{9200}{9296}Nie, posiada urządzenie maskujące|przybrał postać dwóch bezdomnych
{9300}{9389}walczących o kawałek sera.
{9400}{9471}Peter, czy to nie Lois|siedzi w tamtym barze?
{9475}{9571}- Dlaczego Lois miałaby tam być? Już jadłem.|- Spójrz tylko.
{9575}{9646}O mój Boże!! To jest Lois!|Dlaczego do cholery miałaby...
{9650}{9696}Whoa. Widzę twoje komórki skóry.
{9700}{9771}Widziałem cię w "Scientific American".|Wyglądałeś świetnie.
{9775}{9946}- Proooszę! Moje oczy wyglądają jak pół zamknięte?|- Boże, przyjmij tylko cholerny komplement!
{9950}{10071}- Co takiego Lois robi z innym facetem?|- Czy jest możliwe, żeby była dziwką?
{10075}{10196}Tylko w weekendy? Żeby pomóc swojej mamie w dializach?| Tak jak było w moich fantazjach?
{10200}{10246}Zacznijmy od początku.|Cześć, Jestem Quagmire.
{10250}{10321}- Chciałbym wiedzieć co mówi.|- Myślę, że mogę pomóc.
{10325}{10471}Oh, twoja żona i dzieci są piękne. Miło|jest powspominać, Ross. Dobrze, że zadzwoniłam.
{10475}{10546}Ja również się cieszę.|Czy twój mąż zgodził się na nasze spotkanie?
{10550}{10670}Uh... Tak, okazało się|że nie ma nic przeciwko.
{10675}{10771}W porządku. Zobaczmy co możemy wyłapać.
{10775}{10871}Proszę nie pluj mi do jajek.|Proszę nie pluj mi do jajek.
{10875}{10946}Dziękuje za jajka!|Mam nadzieję, że nie napluł mi do jajek.
{10950}{11021}Doug, właśnie naplułem kolesiowi do jajek.
{11025}{11096}Nasze armie są gotowe.|Opuścimy kanały
{11100}{11196}uderzymy w ludzi i odbijemy ziemię.
{11200}{11271}Cieszę się, że oboje byliśmy w stanie znaleźć|sobie kogoś z kim jesteśmy szczęśliwi.
{11275}{11346}Cieszę się, że jestem tu z tobą, Ross.|Dobrze się bawię.
{11350}{11446}O mój Boże! Już wiem kim on jest.|Ross Fishman, były chłopak Lois.
{11450}{11521}- Tracimy ich.|- Muszę usłyszeć więcej.
{11525}{11571}Nie powinniśmy, aż tak zwiększać mocy!
{11575}{11621}Cholerne pieczenie.|Ciekawe od kogo je mam.
{11625}{11771}Może od tej brzyduli, którą brałem na stopa.|Ostatni raz robię komuś przysługę.
{11775}{11903}O Boże! Musieli mnie słyszeć!|O Boże! Słyszę siebie!
{12075}{12170}Ugh! Co ty do cholery robisz?!
{12175}{12221}Myje się.
{12225}{12346}Byłeś czysty 15 minut temu.|Wydaje Ci się, że jesteś na wakacjach, czy co?
{12350}{12446}Lois widuje się z byłym facetem, huh?|Dwoje może grać w tą samą grę.
{12450}{12572}Muszę znaleźć tylko moją małą|czarną książeczkę.
{12900}{12965}No i jest.
{13050}{13168}- Brenda?|- Peter! O mój Boże. Minęło 25 lat!
{13175}{13271}Taaa. Domyślam się, że masz już męża, huh?
{13275}{13332}Taaa.
{13375}{13484}Hej, Ricky miałeś rację! Byłam w ciąży!
{13525}{13571}Hej, jak leci, Pete? Długo się nie widzieliśmy.
{13575}{13646}Patty te lata nieźle ci służą.
{13650}{13799}- Jestem to dłużna mojej lepszej połówce.|- A któż to proszę pana?
{13825}{13947}- Angie?|- Peter? O mój Boże! O mój Boże! Wejdź!
{14125}{14171}Uh... co to za rzeczy?
{14175}{14271}Peter, czekałam na ten moment 25 lat!
{14275}{14321}Nie myłam ręki od kiedy dotknąłeś mnie po raz ostatni.
{14325}{14371}O mój Boże! To obrzydliwe!
{14375}{14496}I spójrz! Spójrz! Zostawiłam toaletę ułożoną tak jak podczas nocy gdy szliśmy na studniówkę.
{14500}{14596}Mała cząstka ciebie, która sprawiała, że wciąż o tobie myślałam.
{14600}{14646}Ale już mam cię z powrotem.
{14650}{14746}No cóż. Ale na szczęście wciąż mam ciebie.
{14750}{14821}Jesteś głodny?
{14825}{14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin