[75][107]/Generation.Kill.Part5.720p.BluRay.x264-fty [175][203]/PŁONĽCY PIES [520][544]Jeden, dwa, trzy, [550][574]cztery małe ludziki|na zewnštrz. [580][598]Plus trzy starsze panie. [610][626]Patrz, Gabe.|Futbol arabusów. [644][657]Mały, twardy arabus. [694][718]Moja babcia prała mnie|ładnš, wymiarowš listewkš. [724][739]Takš miałe wrednš babcię, Gabe? [741][763]Nie, stary, moja babcia|biła mnie, bo mnie kochała [764][787]i chciała,|żebym wyrósł na ludzi. [812][830]Hitman Dwa,|tu Dwa Jeden. [837][862]Obserwujemy tę wioskę|od godziny. [864][887]Jest tam siedmioro|kobiet i dzieci, [891][901]żadnych dorosłych mężczyzn. [908][931]Żadnych ladów ludzi,|którzy strzelali z modzierzy. [958][979]/Tu Hitman Dwa, zrozumiałem. [995][1003]Ray, [1011][1040]- co tu kurwa tak mierdzi?|- Ciasteczka z racji żywnociowych. [1042][1072]Oszczędzałem wszystkie mietanki [1074][1105]i cukry i zmieszałem|z masłem orzechowym, aż powstało... [1107][1130]Nie podpal sobie|znowu twarzy. [1134][1159]Przekaz kurwa dla ulicy, joł! [1169][1191]Sam sobie przecież|nie podpaliłem tej twarzy. [1193][1219]Byłem kurwa ofiarš|i dobrze o tym wiesz. [1247][1262]Sierżancie Colbert, [1271][1284]tak sobie mylałem... [1285][1310]Tamte drzewa za nami, [1317][1338]może ci, którzy nas|ostrzeliwali, tam sš. [1353][1384]Choć oczywicie doceniam|wkład taktyczny "Rolling Stone", [1387][1408]mam zaufanie do ptaków. [1427][1434]Ptaków? [1435][1464]Jeli co się porusza wród tych drzew,|ptaki nie piewajš. [1536][1552]- Sierżancie Espera?|- Tak? [1556][1580]Macie no więcej tego|szajsu, enactionu? [1581][1608]- Tenactinu.|- Włanie, ponieważ... [1634][1647]Jezu Chryste! [1673][1688]My to wezwalimy, sierżancie? [1720][1744]- Kto wezwał.|- Jebany Ojciec Chrzestny wezwał, [1751][1771]- tysišcfuntówka z F-18 Marynarki.|- Niech to cholera. [1772][1804]- Nie wiemy wszystko.|- To było kurwa w taktyce powietrznej batalionu. [1806][1835]Modzierze ostrzeliwały nas|gdzie z tej wioski, może... [1842][1853]Może byli w rodku. [1859][1898]li kolesie strzelali i zwiewali.|Gdy odpowiadalimy, ich już nie było. [1937][1963]To nie ja prosiłem wroga,|żeby mieszał się między cywilów [1964][1981]i używał ich jako przykrywki,|by nas atakować. [1982][2007]/- Tu Hitman Dwa, raport o zniszczeniach.|- Zrozumiałem. [2014][2027]Wyruszamy. [2052][2080]Stary, popełniamy|te same pierdolone błędy. [2116][2137]Kurwa, moje ciastka|się rozpieprzyły. [2175][2192]A jemu kurwa co? [2228][2239]Chod, Ray. [2246][2258]Ruszamy. [2262][2290]/Kto tutaj ukrywa|/drużynę modzierzowš! [2314][2344]Ostrzegam cię,|zniszczymy twš wioskę [2347][2365]nie tylko wtedy,|jeli okażecie wrogoć, [2366][2390]ale również jeli ukrywacie|wrogie jednostki! [2471][2487]Czy on mi grozi? [2508][2530]Cieszy się z wyzwolenia|i chce współpracować, tak? [2532][2553]Ci ludzie sš gorsi|niż przeklęty Vietcong! [2585][2601]Dave, mamy Meesha. [2620][2646]I tak nie radzimy sobie lepiej,|niż Francuzi w Indochinach. [2648][2678]Popełniamy przecież|każdy francuski błšd, prawda? [2710][2731]Ten kole ma dla nas|całkiem niezły szajs. [2736][2749]Dawaj tę tabliczkę z mapš. [2751][2776]/Moreno,|/ile tu jeszcze będziemy? [2847][2867]Powiedział,|że przyszli z zewnštrz, [2872][2901]- nie sš z tej wioski.|- Ilu ich było? [2903][2922]Użył słowa, które oznacza|wielu kolesi. [2927][2956]Mówi, że oni planujš napać na nas,|gdy przekroczymy most. [2967][2998]Powiedział, że ci ludzie sš|na stronie wschodniej, północnej i zachodniej. [3062][3093]A ci na stronie wschodniej|majš wielkie działa. [3144][3166]/Pojazdy Hitman,|/tu Hitman. [3171][3196]/- Hitman Trzy przesłuchuje miejscowych.|- Hej, Person. [3203][3234]Czy twoja mama przypięła twoje zdjęcie|na cianę bohaterów Wall-Martu? [3242][3250]Tak. [3258][3284]Moja babcia tak zrobiła,|gdy pojechałem do Afganistanu. [3288][3324]Ja jestem na takiej cianie|w Nevadzie, Missouri. [3330][3344]Nawet jestem w mundurze galowym. [3348][3382]Gdyby moja matka rozprowadzała|mojš podobiznę bez pisemnej zgody, [3384][3398]to bym się jej wyrzekł. [3410][3431]Mówišc technicznie, Brad, [3435][3457]czy twoi biologiczni rodzice|nie wyrzekli się ciebie, [3458][3484]kiedy oddali cię do adopcji? [3502][3513]Słuszna uwaga, Ray. [3533][3572]Byłem jednym nieszczęliwców adoptowanych|przez profesjonalistów z górnej klasy redniej, [3575][3596]wychowany w otoczeniu nauki, [3598][3621]sztuki i kultury socjoreligijnej, [3623][3658]obejmujšcej dwa tysišce lat|tradycji talmudycznej. [3676][3696]Nie każdy miał szczęcie|być wychowywanym [3698][3734]na osiedlu przyczep białych mieci,|przez krzywonogš kobietę, [3735][3770]której jedynš kwalifikacjš|do macierzyństwa jest macica, [3772][3805]która była w stanie złapać spermę|przejeżdżajšcego kierowcy ciężarówki. [3848][3872]Moja mama przynajmniej|wzięła mnie na wycigi Nascar. [3882][3900]/Twój tata|/to kierowca ciężarówki? [3985][3993]Nic ci nie jest? [4011][4028]Wszystko w porzšdku, bracie. [4055][4062]Halo. [4114][4127]Salam alejkum. [4220][4234]Nie udziela ci się, Poke? [4503][4527]miało, będzie ci lepiej. [4601][4612]Salam alejkum. [4647][4655]Masz. [4678][4689]We. [4793][4801]Widzisz? [4817][4831]Nie czujesz się lepiej? [4843][4853]Jebać to, kole. [4858][4894]Mylisz, że podarowanie im ryżu|i batoników co naprawi? [4994][5008]Zmiana planu. [5015][5052]Staruszek z wioski dostarczył nam informacji|o prawdopodobnej zasadzce na drodze przed nami. [5069][5085]Niech no zgadnę, sir. [5087][5117]Mamy w niš wjechać|i cišgnšć na siebie ogień. [5130][5154]Pewnie się ucieszysz słyszšc,|że nie ma takiego planu. [5155][5171]Ojciec Chrzestny nas wycofuje. [5174][5198]RCT posyła LAVy,|by zneutralizowały zasadzkę. [5208][5233]Zostaniemy w wadi|na południe od mostu. [5357][5372]Żryjcie! [5421][5442]Tak powinno się walczyć. [5449][5487]Po swojemu przeczesujemy|boczne drogi, robimy wywiad, [5489][5517]a oni posyłajš konkretnš broń,|by sobie z nimi poradziła. [5519][5540]Ty wierzysz,|że wycofanie nas z zasadzki [5541][5559]oznacza zmianę strategii? [5575][5596]Nie ma powodu, dla którego|batalion nie może przypadkowo [5598][5613]podjšć mšdrej decyzji. [5615][5643]Nawet zepsuty zegar wskazuje|prawidłowo dwa razy na dobę. [5647][5664]Podobno Casey Kasem [5666][5698]nazywa porucznika Ficka|przy szeregowcach i kapralach tchórzem? [5726][5734]Tak. [5744][5761]Jezu kurwa Chryste. [5776][5813]My przynajmniej nie musimy|niańczyć naszego dowódcy plutonu. [5839][5858]Słyszałem od tyłów,|że mieli plan [5860][5887]posłać psychiatrów z Marynarki|do jednostek bojowych. [5901][5932]Wtedy sobie z tego kpiłem,|ale jeli kto jest kandydatem [5934][5959]do pokoju bez klamek,|to wiecie, kto to jest. [5975][6007]Wyobrażacie sobie, co doktorzy|by zdiagnozowali u Raya Persona? [6009][6046]Mam ci przypomnieć,|że to najlepszy radiowiec w tym interesie? [6056][6077]Dopóki będziesz go trzymał|z dala od swoich brzydszych córek [6079][6098]i co mniejszej trzody. [6114][6121]Nie. [6133][6160]Tym, kto musi zbadać sobie głowę,|jest człowiek odpowiedzialny [6162][6191]za sprowadzenie prawdopodobnie|najlepszych niezależnych [6192][6222]speców od rekonesansu|w wojsku całego wiata [6226][6249]i rzuceniu ich|do plutonów z humvee, [6256][6298]by prowadzili paradę niewali, oficerów|i ciężko uzbrojonych, skretyniałych podludzi [6300][6322]pokroju Casey Kasema|przez Mezopotamię. [6379][6402]Ile Wujek Sam na nas wydaje? [6410][6440]Szkoła skoków, nurkowania,|walka górska, szkoła rangerów, kurs SERE, [6442][6476]to rednio milion dolarów,|by wyszkolić takich 0321, jak my. [6511][6524]Ale jestemy tu, [6533][6564]idealnie wyregulowane ferrari|bioršce udział w festiwalu kraks. [6588][6606]To zdecydowanie|nie jest Afganistan. [6657][6679]Gdyby który z nas prowadził|drużyny na tym obszarze, [6680][6702]to na pewno nie zrzucilibymy|bomby na tamtš wioskę, [6703][6722]jak oni dzi rano. [6724][6734]Panowie, [6753][6766]za Afganistan. [6892][6918]/W Somalii moglimy namierzyć|/właciwych skurwysynów... [6919][6934]Trzymajcie się, wojownicy. [6941][6969]- November Juliet nadchodzi.|- Ray, uważaj na twarz. [6971][6987]Rudy gotuje w swoim|dzbanku do espresso. [6989][7027]No jasne, pomyliłem się, mówišc|o inwazji Iraku z powodu NAMBLA. [7029][7056]Wychodzi na to, że przygotowujemy|teren dla Starbucks. [7058][7086]Chryste, już wprowadzilimy|naszego ciotowatego baristę. [7088][7102]Dziękuję ci bardzo. [7110][7149]Teraz trzeba nam tylko|jakiej posranej muzyczki, [7151][7164]na przykład Norah Jones, [7171][7207]kilka licealistek tuczšcych się|zmrożonymi latte, [7210][7235]bezdomny próbujšcy|wyłudzić klucz do łazienki [7237][7265]i jaki pedał piszšcy|swojš ksišżkę na laptopie. [7267][7288]Gunny, to musi nabuzować|Ojca Chrzestnego, [7292][7313]wysyłajš innych goci|w zasadzkę, zamiast nas. [7319][7348]Po prostu nie mogę zrozumieć,|po co był ten cały popiech. [7350][7378]Nie ma wštpliwoci, że Ameryka|pokona armię Saddama. [7380][7400]- Więc po co się pieszyć?|- Ray, [7405][7437]pamiętasz może tego gocia,|któremu odcięto kutasa i przyszyto z powrotem? [7439][7455]Tak, John Wayne Bobbit. [7464][7495]- To były marine.|- Jacy byli jeszcze słynni marine? [7497][7511]Lee Harvey Oswald; [7517][7555]prowadzšcy ten stary program|dla dzieci, "Kapitan Kangur"; [7560][7577]jeszcze ten kole, [7580][7616]który wspišł się na wieżę zegarowš|uniwersytetu w Teksasie i zastrzelił 16. ludzi. [7618][7638]- Żadnych prezydentów?|- Najbliżej był Oswald. [7640][7664]- Spotkałem Johna Wayne'a Bobbita.|- We nie pierdol. [7665][7690]Robiłem z nim wywiad,|gdy chciał zostać gwiazdš porno. [7695][7722]Kręcił film, [7726][7739]gdzie ruchał karlicę. [7748][7769]Marine wyruchałby wszystko. [7780][7801]Serio, to była miła dziewczyna. [7...
GumiSmerf