Generation.Kill.Part5.720p.BluRay.x264-fty.txt

(44 KB) Pobierz
[75][107]/Generation.Kill.Part5.720p.BluRay.x264-fty
[175][203]/PŁONĽCY PIES
[520][544]Jeden, dwa, trzy,
[550][574]cztery małe ludziki|na zewnštrz.
[580][598]Plus trzy starsze panie.
[610][626]Patrz, Gabe.|Futbol arabusów.
[644][657]Mały, twardy arabus.
[694][718]Moja babcia prała mnie|ładnš, wymiarowš listewkš.
[724][739]Takš miałe wrednš babcię, Gabe?
[741][763]Nie, stary, moja babcia|biła mnie, bo mnie kochała
[764][787]i chciała,|żebym wyrósł na ludzi.
[812][830]Hitman Dwa,|tu Dwa Jeden.
[837][862]Obserwujemy tę wioskę|od godziny.
[864][887]Jest tam siedmioro|kobiet i dzieci,
[891][901]żadnych dorosłych mężczyzn.
[908][931]Żadnych ladów ludzi,|którzy strzelali z modzierzy.
[958][979]/Tu Hitman Dwa, zrozumiałem.
[995][1003]Ray,
[1011][1040]- co tu kurwa tak mierdzi?|- Ciasteczka z racji żywnociowych.
[1042][1072]Oszczędzałem wszystkie mietanki
[1074][1105]i cukry i zmieszałem|z masłem orzechowym, aż powstało...
[1107][1130]Nie podpal sobie|znowu twarzy.
[1134][1159]Przekaz kurwa dla ulicy, joł!
[1169][1191]Sam sobie przecież|nie podpaliłem tej twarzy.
[1193][1219]Byłem kurwa ofiarš|i dobrze o tym wiesz.
[1247][1262]Sierżancie Colbert,
[1271][1284]tak sobie mylałem...
[1285][1310]Tamte drzewa za nami,
[1317][1338]może ci, którzy nas|ostrzeliwali, tam sš.
[1353][1384]Choć oczywicie doceniam|wkład taktyczny "Rolling Stone",
[1387][1408]mam zaufanie do ptaków.
[1427][1434]Ptaków?
[1435][1464]Jeli co się porusza wród tych drzew,|ptaki nie piewajš.
[1536][1552]- Sierżancie Espera?|- Tak?
[1556][1580]Macie no więcej tego|szajsu, enactionu?
[1581][1608]- Tenactinu.|- Włanie, ponieważ...
[1634][1647]Jezu Chryste!
[1673][1688]My to wezwalimy, sierżancie?
[1720][1744]- Kto wezwał.|- Jebany Ojciec Chrzestny wezwał,
[1751][1771]- tysišcfuntówka z F-18 Marynarki.|- Niech to cholera.
[1772][1804]- Nie wiemy wszystko.|- To było kurwa w taktyce powietrznej batalionu.
[1806][1835]Modzierze ostrzeliwały nas|gdzie z tej wioski, może...
[1842][1853]Może byli w rodku.
[1859][1898]li kolesie strzelali i zwiewali.|Gdy odpowiadalimy, ich już nie było.
[1937][1963]To nie ja prosiłem wroga,|żeby mieszał się między cywilów
[1964][1981]i używał ich jako przykrywki,|by nas atakować.
[1982][2007]/- Tu Hitman Dwa, raport o zniszczeniach.|- Zrozumiałem.
[2014][2027]Wyruszamy.
[2052][2080]Stary, popełniamy|te same pierdolone błędy.
[2116][2137]Kurwa, moje ciastka|się rozpieprzyły.
[2175][2192]A jemu kurwa co?
[2228][2239]Chod, Ray.
[2246][2258]Ruszamy.
[2262][2290]/Kto tutaj ukrywa|/drużynę modzierzowš!
[2314][2344]Ostrzegam cię,|zniszczymy twš wioskę
[2347][2365]nie tylko wtedy,|jeli okażecie wrogoć,
[2366][2390]ale również jeli ukrywacie|wrogie jednostki!
[2471][2487]Czy on mi grozi?
[2508][2530]Cieszy się z wyzwolenia|i chce współpracować, tak?
[2532][2553]Ci ludzie sš gorsi|niż przeklęty Vietcong!
[2585][2601]Dave, mamy Meesha.
[2620][2646]I tak nie radzimy sobie lepiej,|niż Francuzi w Indochinach.
[2648][2678]Popełniamy przecież|każdy francuski błšd, prawda?
[2710][2731]Ten kole ma dla nas|całkiem niezły szajs.
[2736][2749]Dawaj tę tabliczkę z mapš.
[2751][2776]/Moreno,|/ile tu jeszcze będziemy?
[2847][2867]Powiedział,|że przyszli z zewnštrz,
[2872][2901]- nie sš z tej wioski.|- Ilu ich było?
[2903][2922]Użył słowa, które oznacza|wielu kolesi.
[2927][2956]Mówi, że oni planujš napać na nas,|gdy przekroczymy most.
[2967][2998]Powiedział, że ci ludzie sš|na stronie wschodniej, północnej i zachodniej.
[3062][3093]A ci na stronie wschodniej|majš wielkie działa.
[3144][3166]/Pojazdy Hitman,|/tu Hitman.
[3171][3196]/- Hitman Trzy przesłuchuje miejscowych.|- Hej, Person.
[3203][3234]Czy twoja mama przypięła twoje zdjęcie|na cianę bohaterów Wall-Martu?
[3242][3250]Tak.
[3258][3284]Moja babcia tak zrobiła,|gdy pojechałem do Afganistanu.
[3288][3324]Ja jestem na takiej cianie|w Nevadzie, Missouri.
[3330][3344]Nawet jestem w mundurze galowym.
[3348][3382]Gdyby moja matka rozprowadzała|mojš podobiznę bez pisemnej zgody,
[3384][3398]to bym się jej wyrzekł.
[3410][3431]Mówišc technicznie, Brad,
[3435][3457]czy twoi biologiczni rodzice|nie wyrzekli się ciebie,
[3458][3484]kiedy oddali cię do adopcji?
[3502][3513]Słuszna uwaga, Ray.
[3533][3572]Byłem jednym nieszczęliwców adoptowanych|przez profesjonalistów z górnej klasy redniej,
[3575][3596]wychowany w otoczeniu nauki,
[3598][3621]sztuki i kultury socjoreligijnej,
[3623][3658]obejmujšcej dwa tysišce lat|tradycji talmudycznej.
[3676][3696]Nie każdy miał szczęcie|być wychowywanym
[3698][3734]na osiedlu przyczep białych mieci,|przez krzywonogš kobietę,
[3735][3770]której jedynš kwalifikacjš|do macierzyństwa jest macica,
[3772][3805]która była w stanie złapać spermę|przejeżdżajšcego kierowcy ciężarówki.
[3848][3872]Moja mama przynajmniej|wzięła mnie na wycigi Nascar.
[3882][3900]/Twój tata|/to kierowca ciężarówki?
[3985][3993]Nic ci nie jest?
[4011][4028]Wszystko w porzšdku, bracie.
[4055][4062]Halo.
[4114][4127]Salam alejkum.
[4220][4234]Nie udziela ci się, Poke?
[4503][4527]miało, będzie ci lepiej.
[4601][4612]Salam alejkum.
[4647][4655]Masz.
[4678][4689]We.
[4793][4801]Widzisz?
[4817][4831]Nie czujesz się lepiej?
[4843][4853]Jebać to, kole.
[4858][4894]Mylisz, że podarowanie im ryżu|i batoników co naprawi?
[4994][5008]Zmiana planu.
[5015][5052]Staruszek z wioski dostarczył nam informacji|o prawdopodobnej zasadzce na drodze przed nami.
[5069][5085]Niech no zgadnę, sir.
[5087][5117]Mamy w niš wjechać|i cišgnšć na siebie ogień.
[5130][5154]Pewnie się ucieszysz słyszšc,|że nie ma takiego planu.
[5155][5171]Ojciec Chrzestny nas wycofuje.
[5174][5198]RCT posyła LAVy,|by zneutralizowały zasadzkę.
[5208][5233]Zostaniemy w wadi|na południe od mostu.
[5357][5372]Żryjcie!
[5421][5442]Tak powinno się walczyć.
[5449][5487]Po swojemu przeczesujemy|boczne drogi, robimy wywiad,
[5489][5517]a oni posyłajš konkretnš broń,|by sobie z nimi poradziła.
[5519][5540]Ty wierzysz,|że wycofanie nas z zasadzki
[5541][5559]oznacza zmianę strategii?
[5575][5596]Nie ma powodu, dla którego|batalion nie może przypadkowo
[5598][5613]podjšć mšdrej decyzji.
[5615][5643]Nawet zepsuty zegar wskazuje|prawidłowo dwa razy na dobę.
[5647][5664]Podobno Casey Kasem
[5666][5698]nazywa porucznika Ficka|przy szeregowcach i kapralach tchórzem?
[5726][5734]Tak.
[5744][5761]Jezu kurwa Chryste.
[5776][5813]My przynajmniej nie musimy|niańczyć naszego dowódcy plutonu.
[5839][5858]Słyszałem od tyłów,|że mieli plan
[5860][5887]posłać psychiatrów z Marynarki|do jednostek bojowych.
[5901][5932]Wtedy sobie z tego kpiłem,|ale jeli kto jest kandydatem
[5934][5959]do pokoju bez klamek,|to wiecie, kto to jest.
[5975][6007]Wyobrażacie sobie, co doktorzy|by zdiagnozowali u Raya Persona?
[6009][6046]Mam ci przypomnieć,|że to najlepszy radiowiec w tym interesie?
[6056][6077]Dopóki będziesz go trzymał|z dala od swoich brzydszych córek
[6079][6098]i co mniejszej trzody.
[6114][6121]Nie.
[6133][6160]Tym, kto musi zbadać sobie głowę,|jest człowiek odpowiedzialny
[6162][6191]za sprowadzenie prawdopodobnie|najlepszych niezależnych
[6192][6222]speców od rekonesansu|w wojsku całego wiata
[6226][6249]i rzuceniu ich|do plutonów z humvee,
[6256][6298]by prowadzili paradę niewali, oficerów|i ciężko uzbrojonych, skretyniałych podludzi
[6300][6322]pokroju Casey Kasema|przez Mezopotamię.
[6379][6402]Ile Wujek Sam na nas wydaje?
[6410][6440]Szkoła skoków, nurkowania,|walka górska, szkoła rangerów, kurs SERE,
[6442][6476]to rednio milion dolarów,|by wyszkolić takich 0321, jak my.
[6511][6524]Ale jestemy tu,
[6533][6564]idealnie wyregulowane ferrari|bioršce udział w festiwalu kraks.
[6588][6606]To zdecydowanie|nie jest Afganistan.
[6657][6679]Gdyby który z nas prowadził|drużyny na tym obszarze,
[6680][6702]to na pewno nie zrzucilibymy|bomby na tamtš wioskę,
[6703][6722]jak oni dzi rano.
[6724][6734]Panowie,
[6753][6766]za Afganistan.
[6892][6918]/W Somalii moglimy namierzyć|/właciwych skurwysynów...
[6919][6934]Trzymajcie się, wojownicy.
[6941][6969]- November Juliet nadchodzi.|- Ray, uważaj na twarz.
[6971][6987]Rudy gotuje w swoim|dzbanku do espresso.
[6989][7027]No jasne, pomyliłem się, mówišc|o inwazji Iraku z powodu NAMBLA.
[7029][7056]Wychodzi na to, że przygotowujemy|teren dla Starbucks.
[7058][7086]Chryste, już wprowadzilimy|naszego ciotowatego baristę.
[7088][7102]Dziękuję ci bardzo.
[7110][7149]Teraz trzeba nam tylko|jakiej posranej muzyczki,
[7151][7164]na przykład Norah Jones,
[7171][7207]kilka licealistek tuczšcych się|zmrożonymi latte,
[7210][7235]bezdomny próbujšcy|wyłudzić klucz do łazienki
[7237][7265]i jaki pedał piszšcy|swojš ksišżkę na laptopie.
[7267][7288]Gunny, to musi nabuzować|Ojca Chrzestnego,
[7292][7313]wysyłajš innych goci|w zasadzkę, zamiast nas.
[7319][7348]Po prostu nie mogę zrozumieć,|po co był ten cały popiech.
[7350][7378]Nie ma wštpliwoci, że Ameryka|pokona armię Saddama.
[7380][7400]- Więc po co się pieszyć?|- Ray,
[7405][7437]pamiętasz może tego gocia,|któremu odcięto kutasa i przyszyto z powrotem?
[7439][7455]Tak, John Wayne Bobbit.
[7464][7495]- To były marine.|- Jacy byli jeszcze słynni marine?
[7497][7511]Lee Harvey Oswald;
[7517][7555]prowadzšcy ten stary program|dla dzieci, "Kapitan Kangur";
[7560][7577]jeszcze ten kole,
[7580][7616]który wspišł się na wieżę zegarowš|uniwersytetu w Teksasie i zastrzelił 16. ludzi.
[7618][7638]- Żadnych prezydentów?|- Najbliżej był Oswald.
[7640][7664]- Spotkałem Johna Wayne'a Bobbita.|- We nie pierdol.
[7665][7690]Robiłem z nim wywiad,|gdy chciał zostać gwiazdš porno.
[7695][7722]Kręcił film,
[7726][7739]gdzie ruchał karlicę.
[7748][7769]Marine wyruchałby wszystko.
[7780][7801]Serio, to była miła dziewczyna.
[7...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin