{2}{72}{C:$aaccff}Smallville [5x06] Exposed|{c:$00ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::.. {163}{209}Infolinia Daily Planet. {211}{283}Dział nekrologów, zaraz przełšczę. {293}{343}Nekrologi dla psów... {345}{417}Przykro mi,|ale nie prowadzimy takiej rubryki. {420}{470}Tak, proszę bardzo. {477}{515}/Giń! {532}{587}Lois, przykro mi,|liczyła na babski wieczór, {590}{643}a mnie polecono|przesiewać wiadomoci {645}{681}które nie nadajš się do druku. {686}{755}W porównaniu do farmy Kentów|to jest niesamowite. {758}{808}Poza tym, nie zmarnowałabym|okazji do tego, {810}{894}aby zobaczyć|wielkiego reportera w akcji. {904}{947}Skoro już nakarmiła mnie pochlebstwami, {952}{1033}czemu naprawdę tu siedzisz i niszczysz|ze mnš obcych o pierwszej w nocy? {1036}{1084}Zbieram ekstra punkty. {1086}{1153}Chcę, żeby pomogła mi wyprowadzić|się z domu Kentów w następny weekend. {1156}{1201}Więc wprowadzasz się|do pokoju nad Talonem. {1204}{1244}Jak przeżyjesz bez Clarka? {1247}{1297}Jedno słowo: błogo. {1307}{1391}Nigdy nie zrozumiem tego,|jak mogła co do niego czuć. {1393}{1455}Musisz wrócić do Smallville,|będzie fajnie. {1458}{1515}- Kupię pizzę.|- Lois, nie musisz brać mnie pod włos. {1518}{1544}Jestemy rodzinš. {1546}{1623}Powiedz tylko, kiedy mam przyjechać? {1753}{1796}Infolinia Daily Planet. {1798}{1846}Muszę spotkać się z reporterem. {1849}{1885}Kto mówi? {1897}{1949}/Chcę rozmawiać z reporterem. {1952}{2014}I to szybko, zanim on mnie znajdzie. {2016}{2055}Róg Siódmej i Edgemont. {2057}{2115}/Proszę się pospieszyć. {2378}{2417}Nie mogłymy spotkać się z niš w barze? {2419}{2508}Nie wydaje mi się,|aby chciała ić na lunch. {2510}{2549}Sšdzę, że miała co do powiedzenia {2551}{2589}a kto inny chciał|jš przed tym powstrzymać. {2592}{2635}Mylałam, że miała|przekazywać informacje {2637}{2673}reporterom z wyższych pięter. {2676}{2767}Jeli mam kiedy wyjć ze|swojej piwnicy, muszę zaryzykować. {2769}{2817}Proszę...|Pomóżcie mi! {2820}{2870}- To ona.|/- Pomocy. {2892}{2937}Jestemy tutaj! {3359}{3395}Nie żyje. {3489}{3728}{C:$aaccff}Smallville [5x06] Exposed|"ZDEMASKOWANY" {3731}{3973}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|Klorel, dr4g0n, Rockstar {3975}{4239}{C:$aaccff}Korekta:|Juri24, kimera {4241}{4683}NAPISY - .::][ GRUPA HATAK ][::. {4769}{4867}Jak długo zostaniesz,|zanim wrócisz do Metropolis? {4884}{4927}Lana wyjechała na weekend. {4929}{5045}Pojechała na wykład o ledzeniu komet|w obserwatorium Lincolna. {5047}{5102}A co z Chloe... i Lois? {5116}{5191}Chloe dzieli czas między wykłady|i Daily Planet, a Lois... {5193}{5239}Zrobię wszystko,|by pozbyć się Lois. {5241}{5303}To chyba oznacza,|że nie jestemy dobrymi przyjaciółmi. {5306}{5339}Wiesz... {5416}{5459}Potrzymaj to... {5627}{5658}Tato! {5900}{5946}Tylko na tyle cię stać? {5948}{6037}Zostało ci jeszcze dobre szeć cali. {6049}{6126}Nie byłem pewien,|czy wcišż masz taki dobry refleks. {6128}{6176}Senator Jennings. {6179}{6229}Wiem, że minęło już sporo czasu... {6231}{6277}Ale co stało się z wujkiem Jackiem? {6279}{6334}Nie wypada chyba tak mówić do kogo, {6337}{6409}kto mówi po imieniu gubernatorowi. {6442}{6531}Nie pamiętam, żeby gubernator wygrał|stanowe mistrzostwo futbolu. {6533}{6581}- Gratuluję.|- Dziękuję. {6584}{6639}Chyba nikt nie zmusił cię|do podšżania swoim ladem? {6644}{6764}To o wiele lepsze od siedzenia|na meczach z córkami szeryfa. {6771}{6843}Nie z obydwiema naraz. {6850}{6927}Od kiedy to wybierasz się na|wycieczki w rodku kampanii wyborczej? {6929}{6967}Włanie dlatego tu przyjechałem. {6970}{7027}Muszę odpoczšć od tego wycigu szczurów. {7030}{7109}Poza tym, możesz mi pomóc|w agitowaniu farmerów. {7111}{7159}Wiele znaczysz w tych kręgach. {7162}{7258}Ale po co, przecież zawsze|bez problemu wygrywałe w tym hrabstwie? {7260}{7322}Teraz wycig staje się|coraz trudniejszy. {7325}{7430}Plotka głosi, że moim|kontrkandydatem będzie Lex Luthor. {7526}{7550}Powiem wprost... {7552}{7610}Nie znacie rejestracji| ani marki samochodu, {7624}{7656}nie wiecie, kto nim kierował, {7670}{7715}ani dlaczego ta dziewczyna |dzwoniła do was. {7720}{7802}Całkiem niezły poczštek jak na|reportera dochodzeniowego, panno Sullivan. {7804}{7900}Jeli przypomnicie sobie cokolwiek,|powiadomcie mnie o tym. {7902}{7984}Czy to się nie nazywa|lekceważeniem sprawy? {8078}{8140}To duże miasto|i zdarzajš się tu złe rzeczy. {8142}{8238}Ładna, młoda dziewczyna,|nie uczšca się, niepracujšca. {8241}{8274}W tej częci miasta? {8277}{8329}Nie jest tajemnicš, co się tam dzieje. {8332}{8473}Nie dziwi pani, że rzekoma prostytutka|miała na nogach buty za 500$? {8523}{8612}Ta dziewczyna zginęła próbujšc|opowiedzieć mi swojš historię. {8615}{8663}Przykro mi, że nie jestem tak twarda, {8665}{8718}ale ona jest dla mnie kim więcej|niż liczbš w statystykach. {8720}{8780}Musimy dowiedzieć się, kto to zrobił. {8782}{8919}Podziwiam wasz zapał,|ale większoć dróg prowadzi donikšd. {8921}{9022}Ja zrobię to, co do mnie należy,|a wy zróbcie to samo. {9156}{9231}Miejmy nadzieję, że będziesz miała|więcej szczęcia niż oficer Stalin. {9233}{9300}Wyledziłam numer telefonu,|z którego do nas dzwoniła. {9303}{9346}To budka telefoniczna,|obok której jš zobaczyłymy. {9348}{9451}Ale w tej okolicy sš tylko magazyny... {9574}{9643}Oraz klub...|O nazwie Windgate. {9705}{9794}Zgaduję, że nie wystroiła się|tak do pracy przy spisie towarów. {9885}{9962}Więc twój tata|ominšł trzech policjantów, {9974}{10027}wkurzył połowę|hodowców drobiu w hrabstwie... {10029}{10084}Zrobiłem to tylko dlatego,|bo powiedziałe, że znasz skrót. {10087}{10144}Widzisz, słyszę włanie|takie wersje tych historii. {10147}{10207}Opowiesz mi więcej, przydadzš się|podczas kolejnego wykładu. {10209}{10255}Nie, nie mylę... {10262}{10302}Poczekaj, a ty nic nie mów. {10305}{10346}Chwileczkę! {10396}{10437}Mandy Sawyer, policja z Metropolis. {10439}{10475}/- Witam.|/- Mogę wejć? {10478}{10528}/Pewnie, proszę wejć. {10530}{10569}/Dziękuję. {10588}{10626}Senatorze... {10636}{10729}/Pańskie biuro wyborcze powiedziało,|/że tu pana znajdę. {10732}{10768}Co mogę dla pani zrobić? {10770}{10844}Wczoraj w nocy koło magazynów|została zabita młoda kobieta. {10847}{10938}Przeszukalimy jej mieszkanie|i znalelimy to. {11007}{11053}/Nie mam powodów, aby pana przesłuchać, {11055}{11110}ale byłabym wdzięczna za wyjanienia. {11113}{11144}Ja także... {11146}{11218}Nigdy wczeniej jej nie widziałem. {11226}{11348}To ciekawe, bo ona|siedzi panu na kolanach. {11372}{11410}Z całym szacunkiem, senatorze... {11413}{11463}Zdjęcia nie kłamiš. {11494}{11604}Chwileczkę, w tym przypadku|jest jednak z pewnociš inaczej. {11662}{11703}To zdjęcie to fotomontaż. {11705}{11731}To nie ma znaczenia. {11734}{11823}Kiedy dostanie się do prasy,|narobi wiele szkód. {11825}{11875}To może mnie zrujnować. {11878}{11976}Wyglšda na to, że nieczysta gra|już się rozpoczęła. {11978}{12010}Tato... {12017}{12067}Naprawdę mylisz,|że Lex posunšłby się do czego takiego? {12070}{12115}Przestań, Clark, dobrze znasz Lexa. {12117}{12245}On nie rozpocznie wycigu,|jeli nie upewni się wczeniej, że go wygra. {12316}{12362}Czy to prawda, Lex? {12364}{12501}Po wielotygodniowej nieobecnoci|wypadałoby chociaż powiedzieć Czeć. {12503}{12573}Od kiedy planujesz start|w wyborach do senatu stanowego? {12575}{12599}Od kilku miesięcy. {12602}{12655}I jeli sugerujesz,|że powinienem cię powiadomić, {12657}{12767}zastanów się nad barierami,|jakie postawiłe naszej przyjani. {12885}{12935}Nie mogę uwierzyć w to,|że chcesz kogo zniszczyć... {12937}{13007}Tylko po to, aby wygrać wycig. {13014}{13112}Nie bez przyczyny nazywajš go|wycigiem, a nie politycznš przejażdżkš. {13115}{13180}Ale jeli mylisz,|że mam z tym co wspólnego... {13182}{13247}Wasze współzawodnictwo miało zwišzek|z morderstwem młodej dziewczyny {13249}{13292}tuż przed tym,|zanim ogłosiłe swojš kandydaturę. {13295}{13340}To niezły zbieg okolicznoci,|nieprawdaż? {13343}{13455}- Naprawdę nie poznajesz tego zdjęcia?|- Poznaję tylko ten lokal. {13458}{13513}To klub dla panów Windgate|w Metropolis. {13520}{13621}To nie jest mšdry przystanek|podczas kampanii wyborczej. {13628}{13659}Znam tego człowieka. {13662}{13707}Jeli to nie ty go wrabiasz,|to robi to kto inny. {13709}{13760}Może to kto z tego klubu? {13779}{13841}Jest powód, dla którego|ten klub jest ukryty. {13844}{13956}Miasto nie wydaje licencji na rzeczy,|które się w nim dziejš. {13959}{14050}Jeste pewien,|że chcesz się w to zaangażować? {14093}{14158}Jack jest dla mnie jak wujek... {14165}{14285}I jeli o tym zapomniałe,|to włanie robiš dla siebie przyjaciele. {14340}{14410}Jeli na serio chcesz tam wejć... {14458}{14558}Potrzebne ci będzie co więcej|niż tylko prawo jazdy. {14601}{14633}Zrób co dla mnie. {14635}{14704}Trzymaj się z dala od kłopotów. {15023}{15088}Zdaje się, że nawet mapa|ma swoje ograniczenia. {15091}{15150}Wchodzš tam przez|studzienkę kanalizacyjnš? {15153}{15210}Albo jakie drzwi od magazynu. {15213}{15297}Garnitur od Armaniego|mówi sam za siebie. {15347}{15381}Czeć. {15400}{15467}- Przykro mi, dziewczęta.|- Nasi znajomi sš już w rodku. {15469}{15572}Zabrałam jš ze mnš i obiecałam,|że zabiorę w najgorętsze miejsce, proszę... {15575}{15604}To prywatny klub. {15606}{15709}Obawiam się, że to jedyna częć klubu,|jakš zobaczycie. {16412}{16505}Przy tym nawet mój kostium|na Halloween wyglšdał skromnie. {16524}{16577}Więc mylisz,|że ta dziewczyna była tu tancerkš? {16579}{16613}Nie wiem... {16615}{16714}Te buty za 500$ nie pasujš|do aniołka w kabaretkach. {16726}{16757}Przepraszam. {16759}{16793}Czeć. {16800}{16917}Czy która z was wie co na temat|kobiety o nazwisku Melissa Page? {16982}{17054}{C:$aaccff}PRYWATNE: ZAKAZ WST...
izat1984