Przyimki.doc

(31 KB) Pobierz
Przyimki - czasPrzyimka „at” używamy, podając konkretną godzinę w ciągu dnia:

Przyimki - czasPrzyimka „at” używamy, podając konkretną godzinę w ciągu dnia:

 

„at 10 o’clock” ‘o dziesiątej’

„at noon/at midnight” ‘w południe/o północy’

„at sunset” ‘o zachodzie słońca’

 

„At” występuje także w wielu stałych związkach frazeologicznych:

 

„at the moment/at present” ‘w tej chwili/obecnie’

„at the same time” ‘w tym samym czasie’

„at night” ‘w nocy’

„at Easter/at Christmas” ‘na Wielkanoc/na Boże Narodzenie’

„at the weekend” ‘w weekend’

 

Przyimek „in” stosujemy w odniesieniu do dłuższych okresów (miesięcy, lat, pór roku):

 

„in 1410” ‘w 1410 roku’

„in the 1960’s” ‘w latach 60-tych’

„in the 20th century” ‘w dwudziestym wieku’

„in the future/in the past” ‘w przyszłości/w przeszłości’

 

„In” jest właściwym przyimkiem przy określeniu pory dnia:

 

„in the morning/in the afternoon/in the evening” ‘ rano/po południu/wieczorem’

 

Przyimka „in” powinniśmy użyć wreszcie, gdy chcemy powiedzieć, że dane wydarzenie będzie miało miejsce za jakiś czas:

 

„in six years” ‘za 6 lat’

„in two weeks” ‘za dwa tygodnie’

„in an hour” ‘za godzinę’

„in five minutes” ‘za 5 minut’

 

Wyraz „on” poprzedza przede wszystkim nazwy dni tygodni i daty:

 

„on 11 September 2001” ’jedenastego września 2001’

„on New Year’s Eve” ‘w Sylwestra’

„on Monday” ‘w poniedziałek’

„on Sunday morning” ‘w niedzielę rano’

 

 

 

 

 

 

Przyimka „in” używamy przede wszystkim do opisu położenia wewnątrz jakiejś większej całości:

 

(1) There are two people in the building.

W budynku są dwie osoby.

(2) I was born in a small town in Poland.

Urodziłem się w małym mieście w Polsce.

(3) Milk should be stored in a fridge.

Mleko powinno być przechowywane w lodówce.

 

Przyimek „on” oznacza położenie na jakiejś powierzchni:

 

(4) Leave your book on the table.

Zostaw swoją książkę na stole.

(5) We can sit on the floor if there aren’t enough chairs.

Możemy usiąść na podłodze, jeśli nie ma wystarczająco krzeseł.

(6) Read the first paragraph on page seven.

Przeczytaj pierwszy akapit na stronie siódmej.

 

Słowo „at” właściwie nie posiada bezpośredniego odpowiednika w języku polskim. Najczęściej tłumaczy się je jako ‘przy’, ‘obok’, ‘na’:

 

(7) There are three women standing at the bus stop.

Na przystanku autobusowym stoją trzy kobiety.

(8) You must turn left at the bank.

Musisz skręcić w lewo przy banku.

(9) Did you remember to write your name at the top of the page?

Pamiętałeś, aby napisać swoje nazwisko na górze strony?

 

Oprócz tego istnieją pewne stałe związki frazeologiczne, które należy po prostu zapamiętać. Oto niektóre utarte wyrażenia z „on”:

 

„on the left/on the right (side)” ‘po prawej/po lewej (stronie)’

„on a river/on the coast/on the hill/on the border” ‘nad rzek¹/na wybrzeżu/na wzgórzu/na granicy’

„on the way” ‘na drodze, po drodze’

„on a bus/on a train/on a plane/on a ship” ‘w autobusie/w pociągu/w samolocie/na łodzi’

„on foot” ‘piechot¹’

„on the menu” ‘w menu’

„on a floppy disc” ‘na dyskietce’

„on television/on the radio” ‘w telewizji/w radiu’

 

Wybrane wyrażenia z „in”:

 

„in a mirror/in a picture/in a painting/in a photograph” ‘w lustrze/na obrazku/na obrazie/na fotografii’

„in the world” ‘na świecie’

„in a row/in a queue” ‘w rzędzie/w kolejce’

„to arrive in” ‘przyjechać do’

 

Wybrane wyrażenia z „at”:

 

„at a concert/at a festival/at a party” ’na koncercie/na festiwalu/na przyjęciu’

„at a conference/at a meeting/at a match” ‘na konferencji/na spotkaniu/na meczu’

„at the airport/at the station” ‘na lotnisku/na stacji’

„at home” ‘w domu’

„look at something” ‘patrzeć na coś’

Zgłoś jeśli naruszono regulamin