{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {75}{135}Moja...Moja matka miała na imię Leanna. {135}{206}Była bardzo piękna. {206}{302}Byłam jeszcze dzieckiem|kiedy została porwana. {314}{410}Została zabrana nam|przez wielkiego giganta. {410}{506}Powiedział, że zabiera jš|do swojego zamku w chmurach, {506}{602}ale... ja nigdy|nie przestałam jej szukać. {638}{686}Proszę, Hercules, {698}{782}dowiedz się|co się z niš stało. {782}{830}Tak zrobię, Alissa, {830}{890}ale jak się tam dostanę? {890}{962}J-Jest sekretna droga. {1034}{1106}[ Szepcze ] {1214}{1262}Obiecaj mi, że to zrobisz. {1262}{1382}Obiecaj mi to|żebym mogła odejć w pokoju. {1415}{1463}Obiecuję. {2114}{2210}Bułka z masłem. {2210}{2258}Dostanie się tutaj|było łatwiejszš częciš. {2258}{2366}Jeste pewien, że ten wataszka,|uh, Otus, ma tu, to czego szukamy? {2366}{2438}Więc, ledziłem to|aż do Otus, który ukradł to|innemu wataszce... {2450}{2486}który ukradł to innemu wataszce przed nim. {2498}{2558}Aha, więc to tyle jeli chodzi o chonor wród złodzieji. {2558}{2630}To daje nam wszystkim|złe imię. {2630}{2690}Oczywicie, uh, teraz jeste w jakim gangu-- {2690}{2734}Mówiłem Ci--| Próbowałem bardziej bezporedniego podejcia, {2746}{2806}ale przy ostatnich dwóch wataszkach,|zbyt wielu ludzi ucierpiało. {2806}{2866}Uh-huh. I dla tego potrzebowałe, uh-- {2866}{2925}Oh, jak to się nazywało?|Uh-- {2937}{3009}Dalej. Wiesz,|chcę to usłyszeć, powiedz to slowo na "P". {3009}{3080}Wole zajšć się kolejnš armiš.|Co to jest, kilkuset bandytów więcej ? {3080}{3126}Dobrze, powiem to za Ciebie. {3138}{3198}Potrzebujesz p-p-przysługi. {3256}{3304}Kochasz to, prawda? {3304}{3400}Przypuszcam,|że jestem Ci winien jednš--|uh, przysługę. {3400}{3520}W końcu,|zrezygnowałe z próby wsadzenia mnie do więzienia. {3530}{3614}- Oto jest.| - Ooh! {3802}{3862}Patrz i ucz się,|Hercules. {3922}{3970}Dlaczego robię to sobie? {3970}{4018}Hmm. Hmm. {4054}{4138}Jeli ta skrzynia się poruszy|albo liny się dotkna, {4138}{4210}gdy zmieni się ciężar,|zabrzmi alarm. {4210}{4270}Ah, to może by być podstępne. {4270}{4340}- Więc, widziałe już co takiego.|- Nigdy. {4553}{4601}Ho, ho-ho-ho. {4612}{4694}- Powiedz mi, że wziale ze sobš kamyk.|- Sakiewkę. {4718}{4766}Typowe. {5633}{5717}Hah!|Możesz powiedzieć, "geniusz"? {5729}{5777}Idziemy. {5950}{6008}Yeah. {6189}{6257}- To jest zły znak.|- Bardzo zły. {6338}{6410}Uh, Hercules,|drogš nie było by szybciej? {6410}{6458}Tam włanie będzie armia Otus'a. {6458}{6554}Oczywicie, jeli oddasz klejnot, który ukradłe,|może wtedy przestanš nas szukać. {6554}{6626}Moi?Klejnot?| Proszę.|Daj mi sakiewkę. {6626}{6710}Ah, tak,|cenna sakiewka. Ah, ah, ah, ah! {6770}{6842}Fasola? {6842}{6890}To wszystko dla fasoli? {6890}{6974}Poprostu daj mi to.|To może zrujnować moja reputacje. {6974}{7022}"Król Złodzieji, napada na skarbiec wataszki {7034}{7094}dla... fasoli." {7094}{7154}Uh-- {7154}{7214}Ryzykowałem życie, dla fasoli! {7214}{7263}Whoa-whoa! {7684}{7732}Kto by pomylał? {7792}{7865}[ Man Narrating ]|This is the story|of a time long ago, {7865}{7917}a time of myth and legend, {7917}{7990}when the ancient gods|were petty and cruel, {7990}{8052}and they plagued mankind|with suffering. {8052}{8142}Only one man dared|to challenge their power-- {8142}{8198}Hercules. {8198}{8294}Hercules possessed a strength|the world had never seen, {8294}{8355}a strength surpassed|only by the power of his heart. {8355}{8442}He journeyed the earth,|battling the minions|of his wicked stepmother, Hera, {8442}{8517}the all-powerful|queen of the gods. {8517}{8564}But wherever|there was evil, {8564}{8629}wherever an innocent|would suffer, {8629}{8700}there would be... Hercules. {8714}{9100}napisy by Curzon|CurzonX@gmail.com {9107}{9130}Hail! {9287}{9335}W porzšdku. Spróbuję to zrozumieć . {9335}{9395}Wchodzisz tam na gurę|aby poszukać jakiej matki? {9395}{9479}Tak, zakładajšc że ona wcišż żyje.|- Dałem słowo. {9491}{9575}Móje przeczucie podpowiada mi, że tam na górze jest co innego-- {9575}{9635}prawdopodobnie,|um, o dużej wartoci? {9635}{9707}Nic tam Cię nie zainteresuje,|więc lepiej nie miej głupich pomysłów. {9707}{9784}Wcišż jestem Ci winny przysługę.|Nic mi nie jeste winien. {9784}{9829}Czuję się zobowišzany.|Przejdzie Ci. {9829}{9909}Jako, gdziekolwiek się znajdziesz,|sprawy wokół Ciebie stajš się... skomplikowane, {9909}{9966}więc proszę Cię, nie rób mi więcej przysług. {10092}{10194}- Skoro nalegasz... {10297}{10359}Yo-ho! Nienawidzi kiedy to robię. {10390}{10459}Nienawidzę kiedy to robi. {10965}{11013}Oh, kiepski pomysł! {11013}{11073}Patrz w górę, poatrz w górę. {11073}{11133}Tak wcale nie jest lepiej. {11662}{11730}Autolycus, nie masz pojęcia,|w co się wpakowałe. {11824}{11905}Z resztš, tak jak ja. {12237}{12328}Ah! Zamek. {12328}{12434}A gdzie zamek,|tam zazwyczaj jest skarb. {12662}{12758}Wyglšda na wystarczajšco solidne. {12878}{12926}Trzeba uważać jak się chodzi. {13254}{13338}Duży zamek, duży skarb.| Duży zamek. {13381}{13441}Duży zamek.| Bardzo duży skarb. {13477}{13530}Mnóstwo skarbów. {14048}{14096}Gdzie jest Hercules|kiedy go potrzebujesz? {14096}{14156}Cóż za miłe spotkanie. {14168}{14228}Hercules! Tu jeste.|Ja tylko, um-- {14228}{14288}Szukałem Cię.|Więc jestem.|A teraz wracaj. {14288}{14372}W taki sposób traktujesz swojego wspólnika, wspólniku? {14384}{14420}Nie jestemy wspólnikami. {14432}{14492}Jest zamknięte.|Nie na długo. {14492}{14588}Uh, taka myl--|może powinnimy tam wejć, um, po cichu. {14588}{14648}Nie wiemy co jest w rodku. {14648}{14696}Dobrze. Zrobimy to po Twojemu. {14696}{14744}Zawsze szczęliwy|robišc przysługę. {15151}{15205}Ah! {15308}{15404}Za toba.|Nie, nie, nie.|Za tobš. {15428}{15500}Duży zamek, duży skarb. {15596}{15644}Ah. Duży zamek. {15728}{15799}Duży skarb. {15846}{15906}Duże krzesło. Pamiętaj, jestemy tu aby znaleć Leanna'e? {15918}{15966}Albo przynajmniej kogo kto jš znał. {16253}{16325}]|dddd |dddd {16445}{16481}Shh! {16649}{16732}dddd {17065}{17135}- Uh, przepraszam.| Może mogła by nam pomóc. {17183}{17266}- Jak się tu dostalicie?|- Uh, przepraszam.| Przepraszam, nie chcielimy Cie przestraszyć. {17266}{17398}Oh, Nie, poprostu od dłuższego czasu nie widziałam nikogo takiego jak Wy,|jak ja. {17445}{17514}- Ale musicie jak najszybciej opucić to miejsce.|- Uh, ale dopiero tu rzyszlimy. {17514}{17593}Proszę, zanim się obudzi. {17593}{17638}"On"? {17638}{17683}Nie chcesz go poznać, uwierz mi. {17693}{17777}Uh, szukamy kobiety o imieniu Leanna. {17777}{17860}Jej córka prosiła abym jš odnalazł|lub dowiedział się co się z niš stało.|Prawdopodobnie jest bardzo stara. {17860}{17932}Alissa przysłała Was? {17932}{18008}Ty jeste Leanna. {18008}{18056}Tutaj czas płynie bardzo wolno. {18056}{18138}To się nazywa niezła babcia. {18390}{18507}Dwiecie dinarów za upolowanie tych dwóch. {18540}{18633}Dostaniesz resztę, gdy wrocisz z moim klejnotem. {19064}{19172}Miała wspaniałe życie, miała bardzo dużo wnóków. {19172}{19232}Tak bardzo za niš tęskniłam, gdy byłam tu uwięziona. {19232}{19280}Zatem, wracaj ze mnš do domu. {19280}{19328}Domu?|Yeah. {19340}{19376}I--|Nie dotykaj tego! {19388}{19424}Ja tylko to podziwiam. {19436}{19508}Proszę, odejdcie!|Zanim będzie... {19520}{19568}zapóno. {19719}{19788}Chodcie! Chodcie!|Whoa! {19788}{19857}Idcie z tšd, teraz!|Nie odejdę z tšd bez Ciebie. {19857}{19929}Ja będę bezpieczna,|ale wy nie! {19929}{19977}Uh-- |może ona ma rację. {19989}{20049}Poprostu chod z nami.|Nie mogę odejć! {20294}{20329}Typhon. {20329}{20389}Znasz go?|Tak, jest jednym z tych milszych. {20389}{20434}Zabiję go! {20434}{20514}- Zdefiniuj "milszy".|- Kogo zabijesz, Typhoon? {20572}{20642}Kogo zanim|Fee, Fie, Fo-Fum. {20714}{20819}Czuję zapach krwi, greka. {20968}{21027}- Gdzie on jest?|- Gdzie jest kto? {21027}{21110}Grek, którego wyczółem! {21122}{21170}Nos wie. {21182}{21242}Nie mam pojęcia o czym mówisz! {21301}{21361}Pójdę sprawdzić co u|Fee, Fie, Fo-Fum. {21361}{21410}To tylko jaja,|Typhoon. {21422}{21494}I nie mogę uwierzyć, ż wcišsz upierasz się przy tych ich głupich imionach! {21506}{21554}One nie sš głupie! {21554}{21614}I to nie sš tylko jajka! {21614}{21698}To moja odpowiedzialnoć! {21698}{21746}I Twoja. {21746}{21816}Oh, kochasz je, prawda? {21816}{21875}Co robisz? {21887}{21959}Ja, uh, przeprowadzę|rozmowę z tym facetem. {21959}{22043}Zrób tak. Mi zostało jeszcze kilka lat życia.|Zaczekaj! {22043}{22150}Okaż trochę więcej oddania!|Oddania? Jajkom? {22150}{22222}Ale one nie zawsze będš jajkami! {22222}{22328}Ale Ty zawsze pozostaniesz zrzędš,|a ja utknełam tu, aż te głupie jajka się nie wyklujš! {22419}{22491}Kiedy się wykluję, będš miały uczucia. {22491}{22539}I będš wiedziały, że się nie kłuciła! {22872}{22929}Aha! Wiedziałem! {22961}{23032}- Cichy.|- | Chod tu! {23032}{23104}Co tam. {23104}{23160}Hah!|Jestem tylko zwykłym złodziejem! {23170}{23251}Zwykłym złodziejem, um,|Z niespotykanym gustem, {23251}{23331}dlatego włanie|wybrałem twojš uroczš-- {23398}{23474}- Skur.... {23483}{23543}To nauczy cię nie igrać z Królem Złodzieji! {23555}{23615}Chod!|Zaraz za tobš! {23940}{23986}Yeah. {24127}{24187}Uh, Chyba się nie spotkalimy. Jestem Autolycus. {24199}{24247}Może słyszałe o mnie? {24477}{24521}Uh-oh. {24521}{24611}- Uh, ładny hełm. {24658}{24703}Niech zgadnę--|Szukasz pewnego klejnotu. {24759}{24814}Człowiek kilku słów.|P-Powiem Ci dlaczego. {24814}{24874}Pójdę ratować Autolycus od pewnej mierci|i przyniosę z powrotem klejnot Otus'a. {24874}{24929}- A ty tu poczekasz. {24984}{25032}Nie lubi czekać.. {25444}{25492}Za dużo żelaza w diecie. {25524}{25592}Typhoon,|nie ma potrzeby go zabi...
gezabela