Wątpliwości (2012, Terrence Malick).txt

(37 KB) Pobierz
1
00:00:30,242 --> 00:00:33,329
<i>Odrodzenie.</i></i>

2
00:00:36,248 --> 00:00:39,626
<i> Otwieram oczy. </i></i>

3
00:00:43,254 --> 00:00:46,382
<i>Topiłam się.</i></i>

4
00:00:51,261 --> 00:00:54,639
<i>W wiecznej nocy.</i></i>

5
00:01:04,273 --> 00:01:07,068
<i>Iskra.</i></i>

6
00:01:11,239 --> 00:01:15,283
<i>Pogršżam się w płomieniach.</i></i>

7
00:01:49,232 --> 00:01:53,403
<i>Wyprowadziłe mnie
z cienia. </i></i>

8
00:02:02,244 --> 00:02:05,789
<i>Podniosłe z ziemi.</i></i>

9
00:02:08,249 --> 00:02:12,003
<i>Przywróciłe do życia.</i></i>

10
00:03:18,231 --> 00:03:21,734
<i>O czym ona marzy? </i></i>

11
00:03:24,236 --> 00:03:27,489
<i>Jaka jest spokojna.</i></i>

12
00:03:29,241 --> 00:03:32,244
<i>Zakochana.</i></i>

13
00:03:38,249 --> 00:03:41,627
<i>Zawsze spokojna.</i></i>

14
00:04:37,219 --> 00:04:41,182
<i>Weszlimy po schodach... </i></i>

15
00:04:46,228 --> 00:04:49,064
<i>Na Cud.</i></i>

16
00:07:07,232 --> 00:07:10,152
Nadpływa.

17
00:07:21,245 --> 00:07:25,541
<i> Miłoć zamienia nas w jednoć.</i></i>

18
00:07:28,211 --> 00:07:31,046
<i>Dwoje...</i></i>

19
00:07:31,214 --> 00:07:34,007
<i>jednym.</i></i>

20
00:07:48,229 --> 00:07:51,148
<i>Ja w tobie.</i></i>

21
00:07:53,234 --> 00:07:56,069
<i>Ty we mnie.</i></i>

22
00:07:56,237 --> 00:07:59,155
Mamusiu?

23
00:08:03,243 --> 00:08:07,038
Dlaczego jeste nieszczęliwa?

24
00:08:09,207 --> 00:08:11,876
Nie jestem.

25
00:08:25,221 --> 00:08:29,725
<i>Nie sšdziłam, że znów zakocham się.</i></i>

26
00:08:34,230 --> 00:08:38,025
<i>Pójdę za tobš wszędzie.</i></i>

27
00:08:42,237 --> 00:08:46,032
<i>Tatiana, spójrz jaka ona 
liczna.</i></i>

28
00:08:46,199 --> 00:08:48,034
Chcesz mieć takš siostrzyczkę?

29
00:08:48,200 --> 00:08:51,996
- Ile ma lat?
- Trzy miesišce.

30
00:09:01,212 --> 00:09:04,049
Gdybym zostawiła cię, bo
nie chciałe się ze mnš ożenić,

31
00:09:04,215 --> 00:09:07,969
znaczyłoby że cię nie kocham.

32
00:09:11,222 --> 00:09:13,057
Nie oczekuję niczego.

33
00:09:13,223 --> 00:09:17,561
Tylko pójć trochę
razem wspólnš drogš.

34
00:09:24,234 --> 00:09:27,571
Nie bšd taki poważny!

35
00:09:37,205 --> 00:09:39,039
Rozumiesz?

36
00:09:39,206 --> 00:09:44,044
Pyta, czy chcesz przyjechać
i zamieszkać w USA.

37
00:10:26,208 --> 00:10:29,461
<i>Moje kochanie.</i></i>

38
00:10:32,213 --> 00:10:35,299
<i>Nareszcie. </i></i>

39
00:10:54,191 --> 00:10:57,570
<i> Moja nadzieja. </i></i>

40
00:11:06,202 --> 00:11:09,873
<i> Jak ja cię kochałem.</i></i>

41
00:12:46,212 --> 00:12:48,046
Jak długo tu mieszkasz?

42
00:12:48,213 --> 00:12:51,133
Kilka miesięcy.

43
00:12:53,218 --> 00:12:56,013
Podoba ci się?

44
00:12:56,179 --> 00:12:58,598
Jest fajnie.

45
00:13:00,182 --> 00:13:02,101
- Masz dzieci?
- Mam córkę. Ma 10 lat.

46
00:13:02,477 --> 00:13:08,190
Mylę, że trudno jest być samotnš matkš.
Moja córka jest młodsza,

47
00:13:10,192 --> 00:13:13,028
byłoby miło jakby pobyły razem.

48
00:13:13,194 --> 00:13:17,407
To doć trudny wiek
na przeprowadzkę.

49
00:14:03,199 --> 00:14:06,160
<i>Szczerze.</i></i>

50
00:14:11,207 --> 00:14:13,917
<i>Bogata.</i></i>

51
00:14:24,177 --> 00:14:27,012
<i>Jeli mnie kochasz... </i></i>

52
00:14:27,179 --> 00:14:31,391
<i>nie potrzebuję niczego więcej.</i></i>

53
00:14:36,188 --> 00:14:39,608
<i>Mówiłe niewiele.</i></i>

54
00:14:41,192 --> 00:14:46,197
<i>Ale byłe niezwykle
kochajšcym człowiekiem.</i></i>

55
00:14:50,201 --> 00:14:53,704
Dobra, czego nam brakuje?

56
00:14:59,209 --> 00:15:03,505
Jest mnóstwo rzeczy.
- Strasznie czysto.

57
00:15:05,172 --> 00:15:08,593
Wszystko jest tu piękne.

58
00:15:13,180 --> 00:15:16,308
Spójrz, jak czysto.

59
00:15:33,198 --> 00:15:36,576
Zamierzasz jš polubić?

60
00:15:39,204 --> 00:15:41,998
Ma ładne włosy.

61
00:15:42,166 --> 00:15:44,000
Ładne ręce.

62
00:15:44,167 --> 00:15:47,003
Możecie się wzbogacić razem.

63
00:15:47,170 --> 00:15:50,006
Potrafi nawet robić drinki.

64
00:15:50,173 --> 00:15:54,552
Będzie idealnie.
Będziesz moim ojczymem.

65
00:16:58,194 --> 00:16:59,027
 Co się dzieje?

66
00:16:59,194 --> 00:17:01,029
Robimy kilka napraw.

67
00:17:01,196 --> 00:17:03,616
Napraw?

68
00:17:04,199 --> 00:17:05,993
Szukamy toksyn.

69
00:17:06,159 --> 00:17:08,995
Jest kilka u mnie w domu.

70
00:17:09,162 --> 00:17:12,915
Dzieci się dziwnie zachowujš.

71
00:17:13,165 --> 00:17:15,001
Czasami widzimy...
jak smoła

72
00:17:15,167 --> 00:17:18,963
wychodzi ze szczelin
na patio.

73
00:17:20,172 --> 00:17:23,008
Sšsiedzi mieli dom
na rachunku depozytowym.

74
00:17:23,175 --> 00:17:25,010
Wyjechali.

75
00:17:25,176 --> 00:17:27,012
Kupujšcy wyjechali.

76
00:17:27,178 --> 00:17:29,430
Tak.

77
00:17:31,182 --> 00:17:33,018
Szkoda.

78
00:17:33,184 --> 00:17:35,019
Przyszły raporty
z laboratorium.

79
00:17:35,186 --> 00:17:39,023
Wykazały obecnoć ołowiu i kadmu

80
00:17:39,189 --> 00:17:44,361
na powierzchni gleb oraz w kurzu
na terenie szkoły...

81
00:18:03,170 --> 00:18:07,549
<i> Co to za kochajšca nas miłoć?</i></i>

82
00:18:15,181 --> 00:18:19,060
<i>Która przychodzi znikšd.</i></i>

83
00:18:21,187 --> 00:18:24,148
<i>Zewszšd.</i></i>

84
00:18:26,192 --> 00:18:29,027
<i>Nieba. </i></i>

85
00:18:30,153 --> 00:18:33,239
<i>Ciebie, chmury.</i></i>

86
00:18:35,158 --> 00:18:38,661
<i>Też, kochasz mnie. </i></i>

87
00:19:25,162 --> 00:19:30,417
Miałam farbowane na blond
bršzowy i różowy i czerwony.

88
00:19:31,167 --> 00:19:34,004
Ja nie mogłam przemalować swoich,
póki mam nie pozwoliła.

89
00:19:34,170 --> 00:19:36,006
Mojej mamy nie obchodzi to.

90
00:19:36,172 --> 00:19:39,842
Moja mama jest bardzo fajna.

91
00:20:02,155 --> 00:20:06,534
<i> Po szkole zabierałe jš
pływać. </i></i>

92
00:20:11,163 --> 00:20:15,875
<i>Nauczyłe jej nazw
polnych kwiatów.</i></i>

93
00:20:23,174 --> 00:20:26,803
<i>Nazywałe jš
córkš. </i></i>

94
00:20:29,180 --> 00:20:32,433
Zapisuje swoje myli.

95
00:20:38,146 --> 00:20:40,941
Kochasz mnie?

96
00:20:42,150 --> 00:20:44,819
Oczywicie.

97
00:20:46,153 --> 00:20:50,240
<i> Nie mam żadnych znajomych. </i></i>

98
00:20:51,158 --> 00:20:55,204
<i>W Paryżu miałam ich wielu. </i></i>

99
00:21:19,142 --> 00:21:20,977
Powinny wyjechać.

100
00:21:21,144 --> 00:21:23,521
Obie.

101
00:21:27,149 --> 00:21:30,069
Czego tu brakuje.

102
00:21:40,161 --> 00:21:42,998
Tam jest miłoć ...

103
00:21:43,164 --> 00:21:46,000
która jest jak strumień
który wysycha ...

104
00:21:46,167 --> 00:21:48,002
kiedy deszcz
nie karmi już go.

105
00:21:48,168 --> 00:21:51,005
Ale jest miłoć ...

106
00:21:51,171 --> 00:21:54,008
która jest niczym ródło
wychodzšce z ziemi.

107
00:21:54,174 --> 00:21:57,969
Pierwsza jest ludzka miłoć,
druga boska

108
00:21:58,137 --> 00:22:01,681
I ma swoje ródło powyżej.

109
00:22:02,140 --> 00:22:03,975
Mšż musi kochać swojš żonę

110
00:22:04,142 --> 00:22:05,977
jak Chrystus miłował
kociół,

111
00:22:06,144 --> 00:22:09,897
i oddać swoje życie
dla niej.

112
00:22:11,149 --> 00:22:15,986
Nie odkrywa jej piękna,
sprawia, że jest piękna.

113
00:22:16,153 --> 00:22:18,989
Ale jest łaska
w takim małżeństwie.

114
00:22:19,156 --> 00:22:21,992
Ożeniłam się, gdy miałam 17 lat.

115
00:22:22,159 --> 00:22:25,162
I miałam dziecko.

116
00:22:28,164 --> 00:22:29,999
Ale mój mšż...

117
00:22:30,166 --> 00:22:32,001
zaczšł ganiać za innymi.

118
00:22:32,168 --> 00:22:34,003
I zostawił nas...

119
00:22:34,170 --> 00:22:38,006
i wyjechał na Wyspy Kanaryjskie.

120
00:22:38,173 --> 00:22:39,966
Inni księża 
mówili że...

121
00:22:40,133 --> 00:22:45,721
w oczach Kocioła
nadal jestem żonš tego człowieka.

122
00:22:48,141 --> 00:22:53,187
Mówili, że nie mogę
przyjmować sakramentów.

123
00:22:56,148 --> 00:22:59,401
Chcę być żonš.

124
00:23:17,167 --> 00:23:19,962
Nawet nie wiem, dlaczego byłam
z nim od samego poczštku.

125
00:23:20,128 --> 00:23:23,631
Wtedy było beznadziejnie.

126
00:23:26,134 --> 00:23:27,969
Naprawdę nie chciałam
mówić tacie,

127
00:23:28,135 --> 00:23:32,306
bo wiedziałam,
że zacznie krzyczeć.

128
00:23:35,142 --> 00:23:36,978
Nigdy bym z niej nie zrezygnowała.

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin