Outsourced 01x13 Training Day.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{308}{406}Przepraszam za nieporozumienie.|Proponuję zwrot kosztów.
{407}{479}Dlatego musielimy|wycofać stroje duchów.
{480}{514}Bardzo mi przykro.
{515}{563}Nastšpiła pomyłka|w fabryce.
{564}{633}Częć na głowę|powinna być zaokršglona.
{644}{713}/Czemu to wycofujemy?|Na mnie wyglšda wietnie.
{714}{743}Zdejmij to.
{744}{807}Co w tym wadliwego?|Dalej sš przerażajšce.
{808}{863}W inny sposób|niż powinny.
{864}{903}Todd, Todd!
{904}{954}Mogę mieć kupca|na te stroje.
{955}{1042}Dzwoni kole podajšcy się|za wielkiego czarodzieja.
{1043}{1169}Jest skłonny zamówić 50 sztuk.|Pyta tylko, czy sš niepalne?
{1176}{1242}Raczej palne.
{1250}{1292}Czekaj.
{1293}{1396}Powiedz, że nie sš|i przyjmij zamówienie.
{1399}{1485}Halo, panie Czarodzieju?|Ma pan szczęcie.
{1510}{1571}{Y:b}Outsourced 1x13|"Training Day"
{1600}{1700}{Y:b}Tłumaczenie: moniuska|Korekta: jarmisz
{1710}{1800}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{2000}{2059}Musiałem wycofać tysišc|tych głupich strojów.
{2060}{2093}Ludzie majš już doć.
{2094}{2136}Uważaj, żeby się|nie wypalili.
{2137}{2179}Kluczem jest stopniowa|wymiana ludzi.
{2180}{2228}Co jak w małżeństwie.
{2229}{2320}Jak chcesz zamieszać w załodze,|możemy się potargować.
{2321}{2377}Mogę dać ci...
{2398}{2460}"Zaczesa" i Dumbledore'a|za tę twojš cichš laskę.
{2461}{2497}Masz karty z pracownikami?
{2498}{2564}Chciałem, żeby nosili znaczki,|ale to byłoby poniżajšce.
{2565}{2615}Facet z mojš pozycjš|zmuszony do robienia znaczków.
{2636}{2644}Wiesz co?
{2645}{2707}Co kilka miesięcy zabieram|swoich pracowników na kręgle.
{2708}{2740}Dobrze działa|na morale.
{2741}{2844}Niezły pomysł. Wyrwać się|z biura, trochę się zabawić.
{2845}{2923}W czasie szkolenia bylimy|nad jeziorem Ozark.
{2924}{2983}Pływalimy, pilimy.
{2984}{3050}Gralimy w "prawda czy wyzwanie",|co rozbiło dwa małżeństwa.
{3051}{3143}Mój pluton odbudował|morale armii dzięki Terry'emu.
{3144}{3222}Chowalimy mu ubrania,|całe noce dręczylimy muzykš
{3223}{3304}i ganialimy go|z wężem strażackim.
{3305}{3361}Dzięki temu poczuł się|częciš zespołu?
{3362}{3452}Terry to skrót od terrorysty.|Lepiej nie znać ich imion.
{3502}{3568}- Przełšczyłam do ciebie rozmowę.|- Ale ja włanie rozmawiam...
{3569}{3606}Mój narzeczony dzwoni.
{3607}{3648}Dziękuję.
{3649}{3678}Hej, ludzie.
{3679}{3757}Ciężko pracowalicie,|więc mam nagrodę.
{3758}{3839}Jedziemy się integrować!
{3844}{3896}To kilka godzin od Mumbai.
{3913}{4012}Sš drzewa, wodospady|i strumienie.
{4013}{4064}Będziemy przekierowywać rozmowy?
{4065}{4150}- Dokšd, Pinky?|- Do lasu.
{4154}{4219}Nie.|Nie będziemy pracować..
{4220}{4271}W tym urok integracji.
{4272}{4339}- Takie ciemnianie.|- Co znaczy "ciemnianie"?
{4340}{4423}Tak, jakbymy pracowali, ale naprawdę|będziemy wietnie się bawić.
{4424}{4458}Taka udawana praca.
{4459}{4554}Tu nazywamy to |"oszukiwanie Todda".
{4570}{4698}Zrobimy kilka ćwiczeń zespołowych,|a potem będziemy się bawić.
{4699}{4743}Pięknie wyglšda ta rzeka.
{4744}{4791}Aż chciałoby się|zabrać pranie.
{4812}{4858}Jest jazda konna.
{4859}{4933}Wjedziemy na wzgórze,|sš tam piękne widoki.
{4934}{4969}A potem urzšdzimy piknik.
{4970}{5018}Będę w swoim żywiole.
{5019}{5068}Pochodzę z rodziny koniarzy.
{5069}{5108}Nie wiedziałem Gupta,|że jedzisz konno.
{5109}{5198}Powiedziałem koniarzy,|nie jedców.
{5214}{5281}Wymienialimy wiadra,|czycilimy kopyta,
{5282}{5335}onanizowalimy je|do hodowli.
{5336}{5370}O rany.
{5393}{5486}Żeby była jasnoć,|konno będziemy tylko jedzić.
{5487}{5519}Nie chcę zepsuć pikniku.
{5520}{5646}Kiedy rżały, wiedziałe,|że odwaliłe porzšdnš robotę.
{5984}{6040}Miensko, masz wędkę.
{6041}{6141}Czekałem na takš okazję.|Używam jej tylko w czasie monsunu.
{6142}{6221}W zeszłym roku|złowiłem suma.
{6222}{6248}W sumie|to mógł być kot.
{6249}{6297}Był trochę rozdęty,|gdy go wycišgałem.
{6298}{6342}Jak byłem dzieckiem|często jedzilimy na ryby.
{6343}{6402}Pocišg!
{6693}{6757}Moja wędka!
{6846}{6889}Musisz walczyć!
{6892}{6962}Ludzie, już idę.
{7010}{7046}/Zaraz będę.
{7047}{7117}- Walcz!|- Biegnij!
{7151}{7177}Pchnij jš!
{7178}{7252}Będzie cię szanować!
{7306}{7354}Pracownicy, nasz|nieustraszony szef jest
{7355}{7390}zbyt niemiały,|by wsišć do pocišgu.
{7391}{7461}Wszyscy wysiadać!
{7475}{7524}To jakie szaleństwo.|Czemu mnie nie ostrzeglicie?
{7525}{7542}Ostrzegamy, Todd.
{7543}{7593}To nie podniebny pocišg|w Disneytown.
{7594}{7626}To pocišg indyjski.
{7627}{7666}Wsiadanie to dopiero poczštek.
{7667}{7717}Sš jeszcze|kieszonkowcy i macanci.
{7718}{7810}I macanci czeladnicy,|uczšcy się od dowiadczonych.
{7811}{7836}Co to za dwięk?
{7837}{7881}O nie.
{7882}{7904}Miensko, puć jš.
{7905}{7985}Pożyczyłem jš od ojca,|bez pozwolenia.
{7986}{8010}Kto ma nóż?
{8011}{8096}- Dajcie nóż!|- Ja nie mam.
{8097}{8192}Raczej nie złowiłby pocišgu.
{8206}{8272}/Ruchy, ruchy!
{8472}{8533}Wysiadać.
{8967}{9005}Todd, to już ostatni.
{9006}{9091}- Jak nie wsišdziesz, to koniec.|- Wiem.
{9218}{9307}Tym razem|pchaj się naprawdę.
{9320}{9407}Id za mnš, Todd.|Mam ostrš szpilkę.
{9408}{9484}Ja udaję|przerażajšcego ptaka.
{9485}{9568}Nie wiem,|jak to...
{9617}{9656}Dobra.|Już rozumiem.
{9657}{9718}Dam radę.
{9758}{9782}Przechodzę!
{9783}{9848}Przepraszam!
{10075}{10151}Tak się wsiada|do pocišgu.
{10206}{10227}Mój Boże.
{10228}{10266}Przepraszam.|Nic ci nie jest?
{10267}{10336}Słyszałem, że ludzie|uszanujš mnie za popychanie.
{10337}{10428}Szanuję cię.|Oboje to robimy.
{10473}{10551}- Hej, Charlie.|- Hej.
{10578}{10652}Jeli szukasz swojego chłopaka,|to wyjechał.
{10653}{10726}Racja, to dzisiaj.
{10749}{10831}Spoko. Nie musisz|siadać ze mnš.
{10832}{10875}Nie bšd niemšdry.
{10876}{10968}Musi nas co łšczyć|oprócz Todda.
{11155}{11201}Co robicie w weekend?
{11202}{11291}Pewnie zjemy kolację,|a potem...
{11292}{11369}Zrobimy co, o czym|się nie opowiada.
{11370}{11420}A ty, masz jakš|goršcš randkę?
{11421}{11481}Nie byłem na randce|odkšd tu przyjechałem.
{11482}{11541}- Naprawdę?|- Mam złš passę.
{11542}{11610}Ostatnia "akcja" trafiła mi się,|jak wywaliłem lody na spodnie
{11611}{11662}i jaki pies|rzucił się na mnie.
{11663}{11724}Wstyd się przyznać,|ale nie broniłem się.
{11725}{11780}Może gdyby bardziej|uważał na to, co mówisz,
{11781}{11835}miałby większe|szanse u pań.
{11836}{11872}Masz wiele do zaoferowania.
{11873}{11946}- Naprawdę?|- Masz głęboki, seksowny głos.
{11947}{11970}Tak mówisz?
{11971}{12034}- Witaj w mojej sypialni.|- To było seksowne.
{12035}{12102}Ukradłem te przecieradła|z 5 gwiazdkowego hotelu.
{12103}{12131}Wcišż jakby seksowne.
{12132}{12203}Powodzenia w rozwišzaniu|tego węzła.
{12204}{12229}To już trochę straszne.
{12230}{12273}Poważnie?|A tak podobnie brzmi.
{12274}{12339}Może pomogę ci|kogo znaleć.
{12340}{12426}Mogłabym dać ci|parę wskazówek.
{12427}{12472}Patrzysz na moje piersi?
{12473}{12512}Powiedziała "parę".
{12513}{12569}Czeka nas|wiele pracy, co?
{12570}{12600}Znowu to zrobiłem.
{12601}{12653}I znowu.
{12654}{12715}Nie mogę...|I znowu.
{12736}{12805}/Stracilimy trochę czasu,|więc odpucimy sobie spacer.
{12806}{12902}Ale cišgle zostaje nam|jazda konna i piknik.
{12903}{12992}Prawie czuję|wieże powietrze.
{13236}{13334}- Co powiedział?|- Pocišg się zepsuł.
{13362}{13406}Ten kole|już się do tego zabiera.
{13486}{13563}Mylę, że włanie|ukradł narzędzia.
{13678}{13737}/Nie powiedzš nam,|/co się stało?
{13738}{13838}Maszyna stanęła,|bo jaki kole spadł z dachu?
{13839}{13889}Oszalałe? Pocišg|miałby stanšć przez darmozjada,
{13890}{13918}który pucił się|na zakręcie?
{13919}{13968}Tam na górze|sš jakie pasy?
{13969}{14048}Jasne, pasy,|kelner i popcorn.
{14049}{14064}Dobra, dobra.
{14065}{14183}A w rody uczš|francuskiej kuchni.
{14185}{14249}- Mogę prosić o ulotkę?|- Proszę.
{14250}{14352}Cieszę się,|że nie tracicie zapału.
{14371}{14402}Dziękuję.
{14403}{14446}Jeli zrobimy teraz|kilka ćwiczeń,
{14447}{14495}potem będziemy mieli|więcej wolnego czasu.
{14496}{14582}Dobra, ludziska.|Wstawajcie.
{14593}{14662}"Ufne spadanie" będzie|w złym gucie dla pasażerów na dachu.
{14663}{14724}To jest to!|Ludzki węzeł.
{14725}{14806}Stańcie wszyscy w kółku.
{14893}{14966}Wycišgnijcie ręce|i złapcie kogo.
{14967}{15052}Drugš rękš|złapcie innš osobę.
{15053}{15162}Teraz działajmy zespołowo,|żeby się odplštać.
{15163}{15201}Gotowi?
{15202}{15242}/- Uważaj na twarz.|/- Moja ręka.
{15243}{15341}/Powoli.|/Żeby nikogo nie skrzywdzić.
{15369}{15456}/Ostrożnie, ludzie.|/Ostrożnie.
{15470}{15577}Patrz, synu.|To idealna sytuacja na macanki.
{15579}{15654}/Szczerze mówišc|/żadna mi się nie podoba.
{15655}{15717}Zmień fryzurę,|żeby przycišgnšć kobietę.
{15718}{15810}- Wybierz co.|- Dobra. Numer 10.
{15901}{15962}Popracujmy nad twoim podejciem.
{15963}{16035}Chcesz wyjć gdzie|z kobietš. Co mówisz?
{16036}{16101}- Jeste atrakcyjna.|- Dobry poczštek.
{16102}{16183}Może kupię ci torebkę|i zrobimy to?
{16184}{16245}Szanuję twojš szczeroć,|ale to przesada.
{16258}{16336}Jak ci to wytłumaczyć?
{16371}{16439}- Randki sš jak polowanie.|- Słucham.
{16440}{16506}Nie wchodzisz do lasu|strzelajšc na olep, nie?
{16507}{16540}Nie, łanie by pouciekały.
{16541}{16594}Włanie.|Trzeba cierpliwoci.
{16595}{16628}I siuków jelenia.
{16629}{16684}Smaruję się nimi|i to ułatwia sprawę.
{16685}{16731}Rozumiem.
{16732}{16844}Kolacja i kino, to takie|siuki jelenia na randce.
{16878}{16925}Rozjaniła mi umysł.
{17019}{17065}Nogi mi więdnš!
{17066}{17121}- Muszę kichnšć.|- Nie!
{17122}{17146}Todd, nie możemy się pucić?
{17147}{17184}Nie, zaufajcie mi.|Jeli nam się uda,
{17185}{17235}ogarnie nas|poczucie speł...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin