{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {308}{406}Przepraszam za nieporozumienie.|Proponuję zwrot kosztów. {407}{479}Dlatego musielimy|wycofać stroje duchów. {480}{514}Bardzo mi przykro. {515}{563}Nastšpiła pomyłka|w fabryce. {564}{633}Częć na głowę|powinna być zaokršglona. {644}{713}/Czemu to wycofujemy?|Na mnie wyglšda wietnie. {714}{743}Zdejmij to. {744}{807}Co w tym wadliwego?|Dalej sš przerażajšce. {808}{863}W inny sposób|niż powinny. {864}{903}Todd, Todd! {904}{954}Mogę mieć kupca|na te stroje. {955}{1042}Dzwoni kole podajšcy się|za wielkiego czarodzieja. {1043}{1169}Jest skłonny zamówić 50 sztuk.|Pyta tylko, czy sš niepalne? {1176}{1242}Raczej palne. {1250}{1292}Czekaj. {1293}{1396}Powiedz, że nie sš|i przyjmij zamówienie. {1399}{1485}Halo, panie Czarodzieju?|Ma pan szczęcie. {1510}{1571}{Y:b}Outsourced 1x13|"Training Day" {1600}{1700}{Y:b}Tłumaczenie: moniuska|Korekta: jarmisz {1710}{1800}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {2000}{2059}Musiałem wycofać tysišc|tych głupich strojów. {2060}{2093}Ludzie majš już doć. {2094}{2136}Uważaj, żeby się|nie wypalili. {2137}{2179}Kluczem jest stopniowa|wymiana ludzi. {2180}{2228}Co jak w małżeństwie. {2229}{2320}Jak chcesz zamieszać w załodze,|możemy się potargować. {2321}{2377}Mogę dać ci... {2398}{2460}"Zaczesa" i Dumbledore'a|za tę twojš cichš laskę. {2461}{2497}Masz karty z pracownikami? {2498}{2564}Chciałem, żeby nosili znaczki,|ale to byłoby poniżajšce. {2565}{2615}Facet z mojš pozycjš|zmuszony do robienia znaczków. {2636}{2644}Wiesz co? {2645}{2707}Co kilka miesięcy zabieram|swoich pracowników na kręgle. {2708}{2740}Dobrze działa|na morale. {2741}{2844}Niezły pomysł. Wyrwać się|z biura, trochę się zabawić. {2845}{2923}W czasie szkolenia bylimy|nad jeziorem Ozark. {2924}{2983}Pływalimy, pilimy. {2984}{3050}Gralimy w "prawda czy wyzwanie",|co rozbiło dwa małżeństwa. {3051}{3143}Mój pluton odbudował|morale armii dzięki Terry'emu. {3144}{3222}Chowalimy mu ubrania,|całe noce dręczylimy muzykš {3223}{3304}i ganialimy go|z wężem strażackim. {3305}{3361}Dzięki temu poczuł się|częciš zespołu? {3362}{3452}Terry to skrót od terrorysty.|Lepiej nie znać ich imion. {3502}{3568}- Przełšczyłam do ciebie rozmowę.|- Ale ja włanie rozmawiam... {3569}{3606}Mój narzeczony dzwoni. {3607}{3648}Dziękuję. {3649}{3678}Hej, ludzie. {3679}{3757}Ciężko pracowalicie,|więc mam nagrodę. {3758}{3839}Jedziemy się integrować! {3844}{3896}To kilka godzin od Mumbai. {3913}{4012}Sš drzewa, wodospady|i strumienie. {4013}{4064}Będziemy przekierowywać rozmowy? {4065}{4150}- Dokšd, Pinky?|- Do lasu. {4154}{4219}Nie.|Nie będziemy pracować.. {4220}{4271}W tym urok integracji. {4272}{4339}- Takie ciemnianie.|- Co znaczy "ciemnianie"? {4340}{4423}Tak, jakbymy pracowali, ale naprawdę|będziemy wietnie się bawić. {4424}{4458}Taka udawana praca. {4459}{4554}Tu nazywamy to |"oszukiwanie Todda". {4570}{4698}Zrobimy kilka ćwiczeń zespołowych,|a potem będziemy się bawić. {4699}{4743}Pięknie wyglšda ta rzeka. {4744}{4791}Aż chciałoby się|zabrać pranie. {4812}{4858}Jest jazda konna. {4859}{4933}Wjedziemy na wzgórze,|sš tam piękne widoki. {4934}{4969}A potem urzšdzimy piknik. {4970}{5018}Będę w swoim żywiole. {5019}{5068}Pochodzę z rodziny koniarzy. {5069}{5108}Nie wiedziałem Gupta,|że jedzisz konno. {5109}{5198}Powiedziałem koniarzy,|nie jedców. {5214}{5281}Wymienialimy wiadra,|czycilimy kopyta, {5282}{5335}onanizowalimy je|do hodowli. {5336}{5370}O rany. {5393}{5486}Żeby była jasnoć,|konno będziemy tylko jedzić. {5487}{5519}Nie chcę zepsuć pikniku. {5520}{5646}Kiedy rżały, wiedziałe,|że odwaliłe porzšdnš robotę. {5984}{6040}Miensko, masz wędkę. {6041}{6141}Czekałem na takš okazję.|Używam jej tylko w czasie monsunu. {6142}{6221}W zeszłym roku|złowiłem suma. {6222}{6248}W sumie|to mógł być kot. {6249}{6297}Był trochę rozdęty,|gdy go wycišgałem. {6298}{6342}Jak byłem dzieckiem|często jedzilimy na ryby. {6343}{6402}Pocišg! {6693}{6757}Moja wędka! {6846}{6889}Musisz walczyć! {6892}{6962}Ludzie, już idę. {7010}{7046}/Zaraz będę. {7047}{7117}- Walcz!|- Biegnij! {7151}{7177}Pchnij jš! {7178}{7252}Będzie cię szanować! {7306}{7354}Pracownicy, nasz|nieustraszony szef jest {7355}{7390}zbyt niemiały,|by wsišć do pocišgu. {7391}{7461}Wszyscy wysiadać! {7475}{7524}To jakie szaleństwo.|Czemu mnie nie ostrzeglicie? {7525}{7542}Ostrzegamy, Todd. {7543}{7593}To nie podniebny pocišg|w Disneytown. {7594}{7626}To pocišg indyjski. {7627}{7666}Wsiadanie to dopiero poczštek. {7667}{7717}Sš jeszcze|kieszonkowcy i macanci. {7718}{7810}I macanci czeladnicy,|uczšcy się od dowiadczonych. {7811}{7836}Co to za dwięk? {7837}{7881}O nie. {7882}{7904}Miensko, puć jš. {7905}{7985}Pożyczyłem jš od ojca,|bez pozwolenia. {7986}{8010}Kto ma nóż? {8011}{8096}- Dajcie nóż!|- Ja nie mam. {8097}{8192}Raczej nie złowiłby pocišgu. {8206}{8272}/Ruchy, ruchy! {8472}{8533}Wysiadać. {8967}{9005}Todd, to już ostatni. {9006}{9091}- Jak nie wsišdziesz, to koniec.|- Wiem. {9218}{9307}Tym razem|pchaj się naprawdę. {9320}{9407}Id za mnš, Todd.|Mam ostrš szpilkę. {9408}{9484}Ja udaję|przerażajšcego ptaka. {9485}{9568}Nie wiem,|jak to... {9617}{9656}Dobra.|Już rozumiem. {9657}{9718}Dam radę. {9758}{9782}Przechodzę! {9783}{9848}Przepraszam! {10075}{10151}Tak się wsiada|do pocišgu. {10206}{10227}Mój Boże. {10228}{10266}Przepraszam.|Nic ci nie jest? {10267}{10336}Słyszałem, że ludzie|uszanujš mnie za popychanie. {10337}{10428}Szanuję cię.|Oboje to robimy. {10473}{10551}- Hej, Charlie.|- Hej. {10578}{10652}Jeli szukasz swojego chłopaka,|to wyjechał. {10653}{10726}Racja, to dzisiaj. {10749}{10831}Spoko. Nie musisz|siadać ze mnš. {10832}{10875}Nie bšd niemšdry. {10876}{10968}Musi nas co łšczyć|oprócz Todda. {11155}{11201}Co robicie w weekend? {11202}{11291}Pewnie zjemy kolację,|a potem... {11292}{11369}Zrobimy co, o czym|się nie opowiada. {11370}{11420}A ty, masz jakš|goršcš randkę? {11421}{11481}Nie byłem na randce|odkšd tu przyjechałem. {11482}{11541}- Naprawdę?|- Mam złš passę. {11542}{11610}Ostatnia "akcja" trafiła mi się,|jak wywaliłem lody na spodnie {11611}{11662}i jaki pies|rzucił się na mnie. {11663}{11724}Wstyd się przyznać,|ale nie broniłem się. {11725}{11780}Może gdyby bardziej|uważał na to, co mówisz, {11781}{11835}miałby większe|szanse u pań. {11836}{11872}Masz wiele do zaoferowania. {11873}{11946}- Naprawdę?|- Masz głęboki, seksowny głos. {11947}{11970}Tak mówisz? {11971}{12034}- Witaj w mojej sypialni.|- To było seksowne. {12035}{12102}Ukradłem te przecieradła|z 5 gwiazdkowego hotelu. {12103}{12131}Wcišż jakby seksowne. {12132}{12203}Powodzenia w rozwišzaniu|tego węzła. {12204}{12229}To już trochę straszne. {12230}{12273}Poważnie?|A tak podobnie brzmi. {12274}{12339}Może pomogę ci|kogo znaleć. {12340}{12426}Mogłabym dać ci|parę wskazówek. {12427}{12472}Patrzysz na moje piersi? {12473}{12512}Powiedziała "parę". {12513}{12569}Czeka nas|wiele pracy, co? {12570}{12600}Znowu to zrobiłem. {12601}{12653}I znowu. {12654}{12715}Nie mogę...|I znowu. {12736}{12805}/Stracilimy trochę czasu,|więc odpucimy sobie spacer. {12806}{12902}Ale cišgle zostaje nam|jazda konna i piknik. {12903}{12992}Prawie czuję|wieże powietrze. {13236}{13334}- Co powiedział?|- Pocišg się zepsuł. {13362}{13406}Ten kole|już się do tego zabiera. {13486}{13563}Mylę, że włanie|ukradł narzędzia. {13678}{13737}/Nie powiedzš nam,|/co się stało? {13738}{13838}Maszyna stanęła,|bo jaki kole spadł z dachu? {13839}{13889}Oszalałe? Pocišg|miałby stanšć przez darmozjada, {13890}{13918}który pucił się|na zakręcie? {13919}{13968}Tam na górze|sš jakie pasy? {13969}{14048}Jasne, pasy,|kelner i popcorn. {14049}{14064}Dobra, dobra. {14065}{14183}A w rody uczš|francuskiej kuchni. {14185}{14249}- Mogę prosić o ulotkę?|- Proszę. {14250}{14352}Cieszę się,|że nie tracicie zapału. {14371}{14402}Dziękuję. {14403}{14446}Jeli zrobimy teraz|kilka ćwiczeń, {14447}{14495}potem będziemy mieli|więcej wolnego czasu. {14496}{14582}Dobra, ludziska.|Wstawajcie. {14593}{14662}"Ufne spadanie" będzie|w złym gucie dla pasażerów na dachu. {14663}{14724}To jest to!|Ludzki węzeł. {14725}{14806}Stańcie wszyscy w kółku. {14893}{14966}Wycišgnijcie ręce|i złapcie kogo. {14967}{15052}Drugš rękš|złapcie innš osobę. {15053}{15162}Teraz działajmy zespołowo,|żeby się odplštać. {15163}{15201}Gotowi? {15202}{15242}/- Uważaj na twarz.|/- Moja ręka. {15243}{15341}/Powoli.|/Żeby nikogo nie skrzywdzić. {15369}{15456}/Ostrożnie, ludzie.|/Ostrożnie. {15470}{15577}Patrz, synu.|To idealna sytuacja na macanki. {15579}{15654}/Szczerze mówišc|/żadna mi się nie podoba. {15655}{15717}Zmień fryzurę,|żeby przycišgnšć kobietę. {15718}{15810}- Wybierz co.|- Dobra. Numer 10. {15901}{15962}Popracujmy nad twoim podejciem. {15963}{16035}Chcesz wyjć gdzie|z kobietš. Co mówisz? {16036}{16101}- Jeste atrakcyjna.|- Dobry poczštek. {16102}{16183}Może kupię ci torebkę|i zrobimy to? {16184}{16245}Szanuję twojš szczeroć,|ale to przesada. {16258}{16336}Jak ci to wytłumaczyć? {16371}{16439}- Randki sš jak polowanie.|- Słucham. {16440}{16506}Nie wchodzisz do lasu|strzelajšc na olep, nie? {16507}{16540}Nie, łanie by pouciekały. {16541}{16594}Włanie.|Trzeba cierpliwoci. {16595}{16628}I siuków jelenia. {16629}{16684}Smaruję się nimi|i to ułatwia sprawę. {16685}{16731}Rozumiem. {16732}{16844}Kolacja i kino, to takie|siuki jelenia na randce. {16878}{16925}Rozjaniła mi umysł. {17019}{17065}Nogi mi więdnš! {17066}{17121}- Muszę kichnšć.|- Nie! {17122}{17146}Todd, nie możemy się pucić? {17147}{17184}Nie, zaufajcie mi.|Jeli nam się uda, {17185}{17235}ogarnie nas|poczucie speł...
K04071990