pillars.of.the.earth.part.6.bdrip.xvid-reward.txt

(24 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[0][24]Tłumaczenie: jarmisz
[1018][1038]Byłeś moim przyjacielem.
[1050][1075]Dałeś nam katedrę.
[1075][1096]Planowaliśmy,
[1097][1118]kłóciliśmy się
[1119][1135]i marzyliśmy.
[1160][1180]To niewiarygodne...
[1191][1209]że już cię nie ma.
[1344][1376]William Hamleigh spalił wszystko|i zamordował Toma.
[1377][1412]Mnie też spróbował spalić,|ale Alfred stłumił ogień.
[1413][1433]Powinien za to wisieć!
[1434][1445]Kto miałby go aresztować?
[1445][1462]Nie ma króla.|Nie ma królowej.
[1462][1480]Nie ma żadnego prawa!
[1481][1501]Wkrótce będzie.|Wojna się skończyła.
[1502][1526]Maud i Gloucester  zbiegli do Francji,
[1526][1542]a Stephen znów jest królem.
[1554][1576]Boże!
[1587][1603]Dobry Boże!
[1604][1620]Co?
[1621][1643]Maud dała nam pozwolenie na targ!
[1643][1655]To koniec.|Jesteśmy zrujnowani!
[1656][1672]Nic nie zostało!
[1672][1686]Nic?
[1687][1715]Potrzebuję pieniędzy|na konia i broń!
[1715][1736]Całe moje złoto dałam Philipowi,|żeby opłacił Maud.
[1737][1753]A cała wełna poszła z dymem
[1753][1779]Znowu jesteśmy nędzarzami, Richardzie!
[1780][1792]Potrzebuję pieniędzy.
[1806][1822]Nie mogę kupić broni|i opłacić ludzi.
[1823][1839]Nie mogę walczyć dla Stephena!
[1839][1863]- A co mam zrobić?|- Nie mogę sam się utrzymać!
[1864][1881]Zrobiłam wszystko,|co mogłam!
[1881][1899]Zrobiłam dość!
[2123][2137]Chcę go zastąpić.
[2137][2162]Jestem mistrzem budownictwa.
[2163][2186]Ojciec przekazał mi narzędzia.
[2187][2204]Znam miejsce i plany.
[2205][2235]Brakuje ci doświadczenia.
[2236][2262]On też go nie miał,|gdy go zatrudniałeś.
[2274][2292]Jestem ambitny.
[2293][2307]I znam się na tym.
[2307][2338]Ludzie mnie słuchają,|a ja chcę się uczyć.
[2338][2354]Pomodlę się za to, Alfredzie.
[2355][2379]Nie, powinieneś|myśleć o przyszłości
[2389][2404]Jak ja.
[2405][2423]Pokażę ci.
[2469][2488]Chcę zbudować|kamienne sklepienie.
[2489][2500]To niemożliwe.
[2500][2519]Tom mówił, że tylko|drewno jest właściwym materiałem...
[2520][2543]Jest tańsze,|ale może spłonąć.
[2543][2571]Tak straciliście|poprzednią katedrę.
[2586][2611]Czy ściany wytrzymają|takie obciążenie?
[2612][2629]Tak, możemy je wzmocnić.
[2630][2651]Wiem o kamieniach więcej,|niż on.
[2652][2668]Będzie drożej|i budowa dłużej potrwa.
[2669][2686]Ale będzie wieczne.
[2686][2701]A o to przecież chodzi.
[2702][2723]Po to budujesz ten kościół.
[2724][2746]Ślad Boga w historii.
[2783][2809]Jestem tańszy niż ojciec.
[2810][2830]Możesz mi zapłacić mniej.
[2925][2949]On chciał mi coś powiedzieć.
[2949][2964]Kto?
[2965][2992]Tom Budowniczy.|Ale odszedł.
[3070][3086]Co sądzisz o życiu w Niebie?
[3086][3103]Wysoko.
[3104][3124]Co jeszcze?|Jak myślisz, kto tam jest?
[3124][3136]Moja mama.
[3137][3150]Tak.
[3150][3175]Czy Tom Budowniczy ją tam spotka?
[3175][3193]Tak, na pewno.
[3194][3207]Znał ją?
[3222][3254]Tom Budowniczy miał sekret.
[3254][3288]Tylko podejrzewałem,
[3289][3325]ale jego córka, Martha,|potwierdziła to po jego śmierci.
[3336][3350]Jaki sekret?
[3350][3385]Tom bardzo kochał twoją matkę.
[3386][3426]Odszedł powiedzieć jej,|jak cudownym jesteś chłopcem.
[3426][3458]Zbuduje jej piękny dom.
[3458][3487]Będzie w nim czekał na ciebie pokój.
[3487][3522]Chociaż pewnie jeszcze długo|nie będziesz go potrzebował.
[3534][3554]Idź już do łóżka.
[3691][3714]Do kogo piszesz?
[3728][3743]Do króla.
[3743][3782]Ogłosił krucjatę|i szuka ochotników.
[3783][3800]Będziesz rycerzem?
[3812][3832]Bardzo biednym.
[3967][3992]Alfred.|Wejdź.
[4048][4059]Usiądź.
[4119][4150]Dowiedziałem się,|że zastąpię w pracy ojca.
[4151][4183]Gratuluję.|Byłby z ciebie dumny.
[4193][4215]Będę miał stałe dochody.
[4216][4254]Nie takie jak ojciec,|ale dużo wyższe niż przedtem.
[4275][4302]Przyszedłem prosić cię o rękę.
[4327][4338]Alfred!
[4339][4350]Uratowałem ci życie.
[4351][4378]- Jestem ci za to wdzięczna.|- Kocham cię, Alieno.
[4379][4396]Tak, ale ja nigdy...
[4397][4413]Zaopiekuję się tobą,
[4414][4446]pomogę odbudować interesy,|wesprę twojego brata w zdobyciu rycerstwa
[4447][4469]i w dążeniu do hrabiostwa Shiring.
[4505][4541]Musiałabyś sprzedać dom,|żeby utrzymać swoją pozycję.
[4541][4563]Zaoszczędziłem dość,|żebyś mogła zatrzymać dom
[4563][4589]i pokryć jego wydatki,|jako rycerza i przyszłego hrabiego.
[4639][4660]Zostawię was,|żebyście mogli porozmawiać.
[4673][4692]Cokolwiek zdecydujecie...
[4703][4722]pogodzę się z tym.
[4869][4892]Przyrzekłaś ojcu.
[5193][5215]Przysięgam, że nie spocznę,
[5216][5237]póki Richard nie zostanie|hrabią Shiring
[5237][5280]i nie będzie panem ziem,|którymi ty zarządzałeś.
[5487][5527]Witaj w moich skromnych progach,|lordzie arcybiskupie.
[5528][5558]Widzę, że to nadal ruiny|pokryte dachem.
[5559][5595]Kingsbridge potrzebuje|kamieni bardziej niż ja.
[5596][5634]Nie obejmiesz po mnie sukcesji|mieszkając w takich warunkach.
[5664][5689]A o Rzymie może zapomnieć.
[5690][5725]O sukcesji nawet nie myślę.
[5726][5756]A Rzym to tylko marzenie.
[5809][5833]Błagam cię jeszcze raz, Panie,
[5834][5856]uczyń mi swą łaskę.
[5900][5927]/Lady Regan,|/jak dobrze wiesz,
[5927][5962]/nasz polityczny wybór|/był bardzo dobrze ulokowany.
[5963][5981]/Maud i Gloucester przegrali bitwę
[5982][5998]/i zbiegli do Francji,
[5999][6015]/gdzie teraz liżą rany.
[6016][6044]/A w tym czasie nasz drogi|/król Stephen odzyskał władzę.
[6044][6059]/Jak widzisz, pani,
[6060][6087]/trzymanie mojej strony|/było rozsądną decyzją.
[6088][6108]/Jednakże chciałbym przypomnieć,
[6109][6133]/że nasz sojusz oparty jest|/na pewnych warunkach,
[6134][6163]/które jasno wyraziłem|/w Lincoln Chapel.
[6164][6187]Chcę zostać Arcybiskupem Canterbury
[6188][6213]po odzyskaniu tronu|przez Stephena.
[6214][6246]Obecny musi zostać usunięty,|rzecz jasna.
[6247][6262]/Drogi lordzie biskupie,
[6263][6288]/najlepszym sposobem,|/by oddzielić Arcybiskupa od świty,
[6289][6302]/jest sprowadzenie go do Shiring
[6303][6325]/pod pretekstem odprawienia ceremonii.
[6325][6342]/Powiedzmy... ślubu.
[6343][6368]/Powinnam uzyskać zgodę króla|na małżeństwo.
[6368][6387]/Przypuszczam, że jeszcze nie przekazałeś
[6387][6402]/mu cennego pierścienia mego ojca,
[6403][6429]/inaczej otrzymałabym wiadomość|/od Jego Królewskiej Mości.
[6430][6457]/Chyba nie wydałeś go na swój pałac?
[6457][6492]/Jego wysokość nie byłby szczęśliwy|/słysząc o tym.
[6557][6583]Dlaczego się smucisz, Williamie?
[6600][6616]Rzadko wstajesz z łóżka
[6617][6637]od czasu bitwy w Kingsbridge.
[6638][6659]Trafię do piekła, matko.
[6660][6696]Słodki Williamie,|wątpię.
[6697][6711]Zabiłem człowieka.
[6712][6740]Powieszą mnie,|a płonął będę wiecznie.
[6741][6770]Przecież biskup Waleran|odpuścił ci grzechy, mój maleńki.
[6770][6799]Poza tym to była wojna.|Na wojnie zabiłeś setki.
[6800][6822]To nie była słuszna wojna!
[6822][6837]Bardzo słuszna.
[6837][6866]To była twoja wojna|o tytuł hrabiego.
[6866][6887]Przegrana wojna,|to bezużyteczna wojna.
[6887][6903]Jesteśmy bez grosza.
[6919][6953]O tym właśnie|chciałam porozmawiać.
[6967][6987]Ta młoda dama,|z którą rozmawiałeś
[6987][7000]na dworze Maud.
[7000][7018]Teraz, gdy Stephen odzyskał władzę,
[7019][7035]jej rodzina popadła w niełaskę.
[7036][7065]Przyda im się małżeństwo|ze stronnikiem Stephena.
[7066][7082]Biskup Waleran zapewnił mnie,
[7082][7109]że wkrótce wrócimy do łask.
[7127][7153]Przy okazji...
[7174][7198]mają sporo pieniędzy.
[7235][7249]Kim ona jest?
[7259][7275]Jest ładna?
[7285][7300]Tak myślę.
[7316][7344]Jest dziewicą?
[7357][7375]Ma 13 lat.
[7417][7444]Powiedz mi...
[7445][7472]kogo najbardziej nienawidzisz?
[7473][7487]Alieny.
[7501][7523]Nie zginęła w płomieniach tak,| jak chciałem.
[7524][7541]Co chciałbyś z nią zrobić?
[7542][7573]Chciałbym dopaść ją ponownie,|aż wreszcie umrze.
[7598][7617]I tak zrobisz.
[7630][7652]A kogo kochasz najbardziej?
[7662][7676]Ciebie.
[7692][7708]I co chciałbyś ze mną zrobić?
[7720][7742]Walcz z nim, Eustace!
[7752][7775]Mój palec!
[7776][7805]Gdzie twoja odwaga?|Gdzie szlachetna krew?
[7806][7821]Nie lubię walczyć!
[7821][7842]Za wiele w nim z matki.
[7842][7871]Gdyby to zależało od kobiet,|nie byłoby wojen.
[7872][7897]- Mógłbyś to znieść?|- Nigdy, Sire.
[7898][7930]Czułem się dużo lepiej,|kiedy pokonywałem nieprzyjaciół.
[7944][7966]Powiedziano mi, że to był twój pomysł
[7967][7991]żeby zastąpić Eustaca chłopskim synem.
[7992][8011]Zapewne powinienem być wdzięczny.
[8012][8038]Boska inspiracja, Wasza Wysokość.
[8077][8097]On przemawia teraz do mnie bezpośrednio.
[8111][8133]Ukazał mi się więzieniu
[8134][8156]i powiedział jasno i wyraźnie,
[8157][8186]że zatonięcie Białego Statku|było częścią jego planu.
[8187][8217]To była straszna tragedia, Sire,
[8217][8239]ale uczyniła cię królem.
[8240][8268]Boskie plany bywają zawiłe,
[8269][8297]ale zawsze prowadzą|do najwyższego dobra.
[8309][8324]Właśnie.
[8358][8377]Więc aby dalej szerzyć dobro,
[8378][8396]możesz spełnić dwie małe prośby.
[8396][8418]Lady Regan prosi|o zgodę na ślub jej syna
[8419][8434]z Elizabeth z Weymouth.
[8435][8464]Szczodry dar stanie się|udziałem Korony, rzecz jasna.
[8465][8501]Porozmawiam o tym z Bogiem.
[8501][8526]Ale spodziewam się,|że się zgodzi.
[8543][8564]A drugie życzenie?
[8565][8605]Arcybiskup Canterbury niedomaga, Sire.
[8605][8633]Niedługo będziesz|musiał mianować jego następcę.
[8806][8828]Nie wiedziałem, że jest chory.
[8861][8873]Dobrze, Henry.
[8874][8903]Chroń mamę przed złym Stephenem!
[8945][8970]Dałeś mi wygrać,|wujku Robercie.
[8971][8997]Nie, Henry, słowo honoru.
[8998][9012]Twoja matka ma rację.
[9013][9044]Niedługo ty będziesz walczył|ze Stephenem o naszą koronę.
[9094][9126]Dziś, w trzecią ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin