[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][24]Tłumaczenie: jarmisz [1018][1038]Byłeś moim przyjacielem. [1050][1075]Dałeś nam katedrę. [1075][1096]Planowaliśmy, [1097][1118]kłóciliśmy się [1119][1135]i marzyliśmy. [1160][1180]To niewiarygodne... [1191][1209]że już cię nie ma. [1344][1376]William Hamleigh spalił wszystko|i zamordował Toma. [1377][1412]Mnie też spróbował spalić,|ale Alfred stłumił ogień. [1413][1433]Powinien za to wisieć! [1434][1445]Kto miałby go aresztować? [1445][1462]Nie ma króla.|Nie ma królowej. [1462][1480]Nie ma żadnego prawa! [1481][1501]Wkrótce będzie.|Wojna się skończyła. [1502][1526]Maud i Gloucester zbiegli do Francji, [1526][1542]a Stephen znów jest królem. [1554][1576]Boże! [1587][1603]Dobry Boże! [1604][1620]Co? [1621][1643]Maud dała nam pozwolenie na targ! [1643][1655]To koniec.|Jesteśmy zrujnowani! [1656][1672]Nic nie zostało! [1672][1686]Nic? [1687][1715]Potrzebuję pieniędzy|na konia i broń! [1715][1736]Całe moje złoto dałam Philipowi,|żeby opłacił Maud. [1737][1753]A cała wełna poszła z dymem [1753][1779]Znowu jesteśmy nędzarzami, Richardzie! [1780][1792]Potrzebuję pieniędzy. [1806][1822]Nie mogę kupić broni|i opłacić ludzi. [1823][1839]Nie mogę walczyć dla Stephena! [1839][1863]- A co mam zrobić?|- Nie mogę sam się utrzymać! [1864][1881]Zrobiłam wszystko,|co mogłam! [1881][1899]Zrobiłam dość! [2123][2137]Chcę go zastąpić. [2137][2162]Jestem mistrzem budownictwa. [2163][2186]Ojciec przekazał mi narzędzia. [2187][2204]Znam miejsce i plany. [2205][2235]Brakuje ci doświadczenia. [2236][2262]On też go nie miał,|gdy go zatrudniałeś. [2274][2292]Jestem ambitny. [2293][2307]I znam się na tym. [2307][2338]Ludzie mnie słuchają,|a ja chcę się uczyć. [2338][2354]Pomodlę się za to, Alfredzie. [2355][2379]Nie, powinieneś|myśleć o przyszłości [2389][2404]Jak ja. [2405][2423]Pokażę ci. [2469][2488]Chcę zbudować|kamienne sklepienie. [2489][2500]To niemożliwe. [2500][2519]Tom mówił, że tylko|drewno jest właściwym materiałem... [2520][2543]Jest tańsze,|ale może spłonąć. [2543][2571]Tak straciliście|poprzednią katedrę. [2586][2611]Czy ściany wytrzymają|takie obciążenie? [2612][2629]Tak, możemy je wzmocnić. [2630][2651]Wiem o kamieniach więcej,|niż on. [2652][2668]Będzie drożej|i budowa dłużej potrwa. [2669][2686]Ale będzie wieczne. [2686][2701]A o to przecież chodzi. [2702][2723]Po to budujesz ten kościół. [2724][2746]Ślad Boga w historii. [2783][2809]Jestem tańszy niż ojciec. [2810][2830]Możesz mi zapłacić mniej. [2925][2949]On chciał mi coś powiedzieć. [2949][2964]Kto? [2965][2992]Tom Budowniczy.|Ale odszedł. [3070][3086]Co sądzisz o życiu w Niebie? [3086][3103]Wysoko. [3104][3124]Co jeszcze?|Jak myślisz, kto tam jest? [3124][3136]Moja mama. [3137][3150]Tak. [3150][3175]Czy Tom Budowniczy ją tam spotka? [3175][3193]Tak, na pewno. [3194][3207]Znał ją? [3222][3254]Tom Budowniczy miał sekret. [3254][3288]Tylko podejrzewałem, [3289][3325]ale jego córka, Martha,|potwierdziła to po jego śmierci. [3336][3350]Jaki sekret? [3350][3385]Tom bardzo kochał twoją matkę. [3386][3426]Odszedł powiedzieć jej,|jak cudownym jesteś chłopcem. [3426][3458]Zbuduje jej piękny dom. [3458][3487]Będzie w nim czekał na ciebie pokój. [3487][3522]Chociaż pewnie jeszcze długo|nie będziesz go potrzebował. [3534][3554]Idź już do łóżka. [3691][3714]Do kogo piszesz? [3728][3743]Do króla. [3743][3782]Ogłosił krucjatę|i szuka ochotników. [3783][3800]Będziesz rycerzem? [3812][3832]Bardzo biednym. [3967][3992]Alfred.|Wejdź. [4048][4059]Usiądź. [4119][4150]Dowiedziałem się,|że zastąpię w pracy ojca. [4151][4183]Gratuluję.|Byłby z ciebie dumny. [4193][4215]Będę miał stałe dochody. [4216][4254]Nie takie jak ojciec,|ale dużo wyższe niż przedtem. [4275][4302]Przyszedłem prosić cię o rękę. [4327][4338]Alfred! [4339][4350]Uratowałem ci życie. [4351][4378]- Jestem ci za to wdzięczna.|- Kocham cię, Alieno. [4379][4396]Tak, ale ja nigdy... [4397][4413]Zaopiekuję się tobą, [4414][4446]pomogę odbudować interesy,|wesprę twojego brata w zdobyciu rycerstwa [4447][4469]i w dążeniu do hrabiostwa Shiring. [4505][4541]Musiałabyś sprzedać dom,|żeby utrzymać swoją pozycję. [4541][4563]Zaoszczędziłem dość,|żebyś mogła zatrzymać dom [4563][4589]i pokryć jego wydatki,|jako rycerza i przyszłego hrabiego. [4639][4660]Zostawię was,|żebyście mogli porozmawiać. [4673][4692]Cokolwiek zdecydujecie... [4703][4722]pogodzę się z tym. [4869][4892]Przyrzekłaś ojcu. [5193][5215]Przysięgam, że nie spocznę, [5216][5237]póki Richard nie zostanie|hrabią Shiring [5237][5280]i nie będzie panem ziem,|którymi ty zarządzałeś. [5487][5527]Witaj w moich skromnych progach,|lordzie arcybiskupie. [5528][5558]Widzę, że to nadal ruiny|pokryte dachem. [5559][5595]Kingsbridge potrzebuje|kamieni bardziej niż ja. [5596][5634]Nie obejmiesz po mnie sukcesji|mieszkając w takich warunkach. [5664][5689]A o Rzymie może zapomnieć. [5690][5725]O sukcesji nawet nie myślę. [5726][5756]A Rzym to tylko marzenie. [5809][5833]Błagam cię jeszcze raz, Panie, [5834][5856]uczyń mi swą łaskę. [5900][5927]/Lady Regan,|/jak dobrze wiesz, [5927][5962]/nasz polityczny wybór|/był bardzo dobrze ulokowany. [5963][5981]/Maud i Gloucester przegrali bitwę [5982][5998]/i zbiegli do Francji, [5999][6015]/gdzie teraz liżą rany. [6016][6044]/A w tym czasie nasz drogi|/król Stephen odzyskał władzę. [6044][6059]/Jak widzisz, pani, [6060][6087]/trzymanie mojej strony|/było rozsądną decyzją. [6088][6108]/Jednakże chciałbym przypomnieć, [6109][6133]/że nasz sojusz oparty jest|/na pewnych warunkach, [6134][6163]/które jasno wyraziłem|/w Lincoln Chapel. [6164][6187]Chcę zostać Arcybiskupem Canterbury [6188][6213]po odzyskaniu tronu|przez Stephena. [6214][6246]Obecny musi zostać usunięty,|rzecz jasna. [6247][6262]/Drogi lordzie biskupie, [6263][6288]/najlepszym sposobem,|/by oddzielić Arcybiskupa od świty, [6289][6302]/jest sprowadzenie go do Shiring [6303][6325]/pod pretekstem odprawienia ceremonii. [6325][6342]/Powiedzmy... ślubu. [6343][6368]/Powinnam uzyskać zgodę króla|na małżeństwo. [6368][6387]/Przypuszczam, że jeszcze nie przekazałeś [6387][6402]/mu cennego pierścienia mego ojca, [6403][6429]/inaczej otrzymałabym wiadomość|/od Jego Królewskiej Mości. [6430][6457]/Chyba nie wydałeś go na swój pałac? [6457][6492]/Jego wysokość nie byłby szczęśliwy|/słysząc o tym. [6557][6583]Dlaczego się smucisz, Williamie? [6600][6616]Rzadko wstajesz z łóżka [6617][6637]od czasu bitwy w Kingsbridge. [6638][6659]Trafię do piekła, matko. [6660][6696]Słodki Williamie,|wątpię. [6697][6711]Zabiłem człowieka. [6712][6740]Powieszą mnie,|a płonął będę wiecznie. [6741][6770]Przecież biskup Waleran|odpuścił ci grzechy, mój maleńki. [6770][6799]Poza tym to była wojna.|Na wojnie zabiłeś setki. [6800][6822]To nie była słuszna wojna! [6822][6837]Bardzo słuszna. [6837][6866]To była twoja wojna|o tytuł hrabiego. [6866][6887]Przegrana wojna,|to bezużyteczna wojna. [6887][6903]Jesteśmy bez grosza. [6919][6953]O tym właśnie|chciałam porozmawiać. [6967][6987]Ta młoda dama,|z którą rozmawiałeś [6987][7000]na dworze Maud. [7000][7018]Teraz, gdy Stephen odzyskał władzę, [7019][7035]jej rodzina popadła w niełaskę. [7036][7065]Przyda im się małżeństwo|ze stronnikiem Stephena. [7066][7082]Biskup Waleran zapewnił mnie, [7082][7109]że wkrótce wrócimy do łask. [7127][7153]Przy okazji... [7174][7198]mają sporo pieniędzy. [7235][7249]Kim ona jest? [7259][7275]Jest ładna? [7285][7300]Tak myślę. [7316][7344]Jest dziewicą? [7357][7375]Ma 13 lat. [7417][7444]Powiedz mi... [7445][7472]kogo najbardziej nienawidzisz? [7473][7487]Alieny. [7501][7523]Nie zginęła w płomieniach tak,| jak chciałem. [7524][7541]Co chciałbyś z nią zrobić? [7542][7573]Chciałbym dopaść ją ponownie,|aż wreszcie umrze. [7598][7617]I tak zrobisz. [7630][7652]A kogo kochasz najbardziej? [7662][7676]Ciebie. [7692][7708]I co chciałbyś ze mną zrobić? [7720][7742]Walcz z nim, Eustace! [7752][7775]Mój palec! [7776][7805]Gdzie twoja odwaga?|Gdzie szlachetna krew? [7806][7821]Nie lubię walczyć! [7821][7842]Za wiele w nim z matki. [7842][7871]Gdyby to zależało od kobiet,|nie byłoby wojen. [7872][7897]- Mógłbyś to znieść?|- Nigdy, Sire. [7898][7930]Czułem się dużo lepiej,|kiedy pokonywałem nieprzyjaciół. [7944][7966]Powiedziano mi, że to był twój pomysł [7967][7991]żeby zastąpić Eustaca chłopskim synem. [7992][8011]Zapewne powinienem być wdzięczny. [8012][8038]Boska inspiracja, Wasza Wysokość. [8077][8097]On przemawia teraz do mnie bezpośrednio. [8111][8133]Ukazał mi się więzieniu [8134][8156]i powiedział jasno i wyraźnie, [8157][8186]że zatonięcie Białego Statku|było częścią jego planu. [8187][8217]To była straszna tragedia, Sire, [8217][8239]ale uczyniła cię królem. [8240][8268]Boskie plany bywają zawiłe, [8269][8297]ale zawsze prowadzą|do najwyższego dobra. [8309][8324]Właśnie. [8358][8377]Więc aby dalej szerzyć dobro, [8378][8396]możesz spełnić dwie małe prośby. [8396][8418]Lady Regan prosi|o zgodę na ślub jej syna [8419][8434]z Elizabeth z Weymouth. [8435][8464]Szczodry dar stanie się|udziałem Korony, rzecz jasna. [8465][8501]Porozmawiam o tym z Bogiem. [8501][8526]Ale spodziewam się,|że się zgodzi. [8543][8564]A drugie życzenie? [8565][8605]Arcybiskup Canterbury niedomaga, Sire. [8605][8633]Niedługo będziesz|musiał mianować jego następcę. [8806][8828]Nie wiedziałem, że jest chory. [8861][8873]Dobrze, Henry. [8874][8903]Chroń mamę przed złym Stephenem! [8945][8970]Dałeś mi wygrać,|wujku Robercie. [8971][8997]Nie, Henry, słowo honoru. [8998][9012]Twoja matka ma rację. [9013][9044]Niedługo ty będziesz walczył|ze Stephenem o naszą koronę. [9094][9126]Dziś, w trzecią ni...
tassman1