Stargate.Universe.S02E18.HDTV.XviD-LOL.txt

(33 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[21][35][Dr. Nicholas Rush]:|Jestem na granicy
[35][74]odkrycia prawdziwej misji Przeznaczenia.
[74][97][Eli]: Miałeś|kontrolę nad tym statkiem
[97][111]cały czas!
[111][123]Dlaczego nikomu nie powiedziałeś?
[123][137][Camile Wray]:|Sojusz Lucjan
[137][153]planuje atak na Ziemię.
[153][168][Pułkownik Young]:|Zabiłem Riley'a.
[168][190]Udusiłem go|własnymi rękami.
[190][210][Porucznik Scott]:|Jesteś dobrym dowódcą.
[210][223][Young]: Naszą misją jest
[223][240]sprowadzić tych ludzi|do domu.
[240][253][Rush]: Tu nie chodzi|o powrót do domu.
[253][269]Tu chodzi o dotarcie|do celu Przeznaczenia.
[269][299]To jest nasza misja.
[299][314][Eli]: Ginn i ja wymyśliliśmy
[314][340]jak nawiązać|połączenie z Ziemią
[340][352]while Destiny recharges|in a star.
[352][368]Poczekajcie 3 sekundy,| i chodźcie za mną!
[368][383][Rush]: Połączenie zostało nawiązane.
[383][399]Byłeś jedynym|któremu się udało.
[399][409]Ty jesteś Matthew Scott,
[409][419]a ty|Ronald Greer.
[419][429]Skąd znasz nasze imiona?
[429][444]Nawet nie wiem|jak to możliwe.
[444][458][Young]: Ich cywilizacja|została założona
[458][477]2,000 lat temu|przez załogę Przeznaczenia.
[477][493][Scott]: Jakie Novus?
[493][507]Planeta gdzie wy|daliście początek naszej cywilizacji,
[507][520]ale pewnego dnia,|coś się stało,
[520][532]i nie mogliśmy więcej|połączyć się z Novus.
[532][547]Zabierzecie nas do domu?
[547][561][Scott]: Widzisz|jakiś ruch w dole?
[561][574]Nie.
[574][590][Jason]: Ale miliony ludzi|tu żyło.
[590][601]Co się z nimi wszystkimi stało?
[661][690]Pułkowniku?
[705][722]TJ?
[722][744]Nie.
[744][779]Tu Chloe.
[798][819]Gdzie-Gdzie jest Steven?
[854][882]Tu jestem, tato.
[882][912]Sara już idzie.|Będzie za chwilę.
[964][989]Przepraszam.
[1334][1356]Popiół.
[1394][1415][Scott]: <i> Właśnie skończyliśmy zwiad</i>|<i>centrum miasta.</i>
[1415][1431]<i>Miejsce jest całkowicie opuszczone.</i>
[1431][1455]<i>Ciężko się oddycha,</i>|<i>i wszędzie pełno popiołu.</i>
[1455][1471]To tyle jeśli chodzi o|pozostawienie ich tutaj.
[1471][1482]Nie chcę żebyście|się kręcili
[1482][1499]jeśli to zbyt niebezpieczne.
[1499][1514]Tak, sir,
[1514][1528]ale Yaozu zabrał nas|do wejścia
[1528][1543]podziemnego|kompleksu.
[1543][1562]To rodzaj|gigantycznego schronu.
[1562][1579]Kto wie, tam mogą być |uwięzieni ludzie.
[1579][1598]<i>Myślę, że powinniśmy</i>|<i>to sprawdzić.</i>
[1598][1613]Bądźcie ostrożni.|Planeta wydaje się niestabilna.
[1613][1623]<i>Rozumiem.</i>
[1623][1633]i mamy problem.
[1633][1644]Wejście jest zapieczętowane.
[1645][1658]I to bardzo mocno.
[1658][1670]Próbowaliśmy je wysadzić|za pomocą C-4,
[1670][1686]nawet użyliśmy|broni wahadłowca,
[1686][1699]bez powodzenia.
[1699][1712]Możemy użyć|broni Przeznaczenia,
[1712][1725]i wysadzić dziurę.
[1725][1742]Ta, i zniszczyć|całą placówkę
[1742][1753]przy okazji.
[1753][1770]Obniżymy poziom energii.
[1770][1783]<i>60%.</i>
[1783][1800]Ściany są|bardzo grube,
[1800][1820]a sam bunkier|pod ziemią,
[1820][1833]ponad 100 metrów.
[1833][1854]Powiedziałbym|że warto spróbować.
[1871][1889]Tak.
[1889][1910]A więc dobrze,|podajcie koordynaty.
[2032][2050]Namierzyłem.
[2061][2072]Poruczniku,|jesteśmy gotowi.
[2072][2093]Teren oczyszczony?
[2093][2112]<i>Tak, sir.</i>|<i>Strzelajcie.</i>
[2272][2290]Poruczniku?
[2305][2329]<i>Pułkowniku, sprawdzamy...</i>
[2340][2375]Niezły strzał.|Podziałało.
[2434][2452]Mamy zasilanie.
[2452][2466]To dobry znak.
[2466][2480]Mój ojciec pracował|tutaj na dole.
[2480][2501]Czasami zabierał|mnie ze sobą.
[2501][2513]Biegałem|tymi korytarzami
[2513][2534]jako dziecko.
[2682][2721][Miła muzyczka]
[2877][2901]Halo?
[2916][2942]Co to za|pomieszczenie?
[2942][2963]Archiwum Teneran.
[2963][3007]Cała historia naszej cywilizacji|jest tu przechowywana.
[3007][3020] Miejmy nadzieję,|że powie nam
[3020][3044]co się z nimi stało.
[3096][3136]<font color=#00FF00>♪ Stargate Universe 2x18 ♪</font>|<font color=#00FFFF>Epilog</font>|Original Air Date on April 25, 2011
[3137][3177]ENG Version -> elderman , PL Wersja -> Iceman
[3188][3197]<i>Ellison?</i>
[3198][3213]<i>Nie wiem!</i>
[3213][3224]<i>To nie jest Ziemia!</i>
[3224][3243]<i>Coś najwidoczniej</i>|<i>poszło nie tak!</i>
[3243][3277]<i>Dobra, Greer, James,</i>|<i>zorganizujcie grupy!</i>
[3277][3293]<i>Musimy znaleźć schronienie!</i>
[3293][3307]<i>Gdzie jest Telford?</i>
[3307][3323]<i>Nie udało mu się!</i>
[3323][3336]<i>Dlaczego? Co</i>|<i>mu się stało?</i>
[3336][3344]<i>Nie wiem!</i>
[3344][3358]<i>Przeniosłeś Kino?</i>
[3358][3367]<i>Wiem , że nie mieliśmy</i>
[3367][3382]<i>natknąć się na inna planetę...!</i>
[3382][3396]<i>Możesz połączyć się</i>|<i>z Przeznaczeniem?</i>
[3396][3409]<i>Nie!</i>
[3409][3417][Scott]: <i> Dobra,</i>|<i>zachowajcie spokój!</i>
[3417][3428]<i>Trzymajcie się blisko!</i>
[3428][3445]<i>Wyłącz to!</i>
[3464][3507]Pierwsze nagranie|z archiwum Teneran.
[3507][3533]2,000 lat temu.
[3533][3557]Ciągle staram się to|jakoś ogarnąć.
[3557][3585]Zobaczmy co|jeszcze mieli.
[3585][3602]Ok, komunikacja|działa.
[3602][3614]Powinniśmy połączyć|się z Przeznaczeniem.
[3614][3626]Po prostu wciśnij przycisk.
[3626][3637]Ten?
[3637][3651]Ta.
[3651][3663]Pułkowniku, tutaj Scott,|słyszysz mnie?
[3697][3711]Tak, słyszę.
[3711][3731]Jesteśmy w jednym|z tych pomieszczeń archiwum.
[3731][3749]Jest ich tu sporo,|na kilku piętrach.
[3749][3768]Żadnych ludzi?
[3768][3779]Nikogo.
[3779][3795]Cóż,|mamy zasilanie.
[3795][3823]Energia jest pobierana ze słońca,wiatru,
[3823][3843]<i>a także wykorzystujemy geotermalną.</i>
[3843][3865]Czy jest tam coś|wartego zabrania?
[3865][3884]<i>Mnóstwo! Znaleźliśmy Testament,</i>|<i>o którym mówili ludzie,</i>
[3884][3904]<i>całe repozytorium Tenerean.</i>
[3904][3918]<i>Tysiące nagrań z Kina,</i>
[3918][3933]dokumenty historyczne,
[3933][3956]szczegółowe informacje o naszych losach|gdy tu dotarliśmy.
[3956][3977]Żadna z nich|nam się w tym momencie nie przyda.
[3977][3991]Mamy statek pełen ludzi.
[3991][4009]Potrzebujemy zapasów|dla systemu podtrzymywania życia.
[4009][4028]Jest też|magazyn jedzenia.
[4028][4047]Zapuszkowane racje,|długo wytrzymują.
[4047][4062]Dobrze, uzyjemy wahadłowców
[4062][4084]żeby przetransportować je|na Przeznaczenie.
[4084][4095]Powinieneś iść tam,|sprawdzić miejsce.
[4095][4105]Ok.
[4105][4114]Informuj mnie.
[4114][4137]<i>Tak, sir.</i>
[4156][4167]Pułkowniku!
[4167][4182]<i>Ludzie zaczynają</i>|<i>tracić przytomność.</i>
[4182][4194]<i>Atmosfera</i>|<i>jest za rzadka.</i>
[4194][4207]<i>Mamy</i>|<i>cztery adresy.</i>
[4207][4216]<i>Łącz.</i>
[4216][4230]<i>Ej, chwila!</i>
[4230][4244]<i>A co jeśli</i>|<i>tam jest gorzej?</i>
[4244][4260]<i>Nie możemy</i>|<i>iść na ślepo.</i>
[4260][4269]<i>Wyślemy Kino</i>|<i>pierwsze.</i>
[4269][4285]<i>Co,</i>|<i>jest więcej niż jedno?</i>
[4285][4295]<i>Sześć, właściwie.</i>
[4295][4307]<i>Nie byłem jedynym,</i>
[4307][4317]<i>który postanowił</i>|<i>wziąć jedno.</i>
[4317][4337]<i>Łącz!</i>
[4368][4383]Długa droga, nie?
[4383][4398]Ta, uszy mi popękały.
[4398][4419]Ale fajna muzyczka.
[4419][4429]A więc, to jest|to archiwum?
[4429][4445]Ta, główne pomieszczenie.
[4445][4459]Pięć innych ponad nami.
[4459][4479]Nad nimi,|kwatery mieszkalne,
[4479][4504]zapasy wszelkiego rodzaju,|magazyn jedzenia.
[4504][4513]Scott i Greer|są już na górze
[4513][4524]przeszukują miejsce.
[4524][4532]Gdzie idziesz?
[4532][4546]Przyłączyć się.
[4546][4556]Oni nie potrzebują|pomocy.
[4556][4566]Young wysyła na dół--
[4596][4607]ta.
[4629][4642]<i>Pułkowniku,</i>|<i>tu Scott, odbiór.</i>
[4642][4651]Mów.
[4651][4677]<i>Tak, planeta wygląda dobrze.</i>
[4677][4690]<i>Można zaczynać</i>|<i>wysyłać ludzi.</i>
[4690][4709]Rozumiem.
[4709][4724]<i>Tak, to jest to,</i>
[4724][4755]<i>nasz nowy dom,</i>
[4755][4788]<i>planeta znana tylko Bogu.</i>
[4810][4827]Piekielnie dużo|danych tutaj.
[4827][4854]Tak, wygląda na to,|że dokumentowali wszystko.
[4854][4876]"Żeby wiedzieć |gdzie się zmierza
[4876][4899]trzeba wiedzieć|gdzie się było."
[4899][4915]Eli Wallace.
[4970][4989]Wiesz,|to zajmie lata
[4989][4999]przekopanie się przez to.
[4999][5014]Przeniesiemy to|na Przeznaczenie.
[5014][5026]Ta,|te nośniki są wbudowane
[5026][5037]w samą|strukturę,
[5037][5050]Więc nie sądzę żebyśmy mogli
[5050][5065]fizycznie je przenieść.
[5065][5094]Ustanowimy łącze,|i przeniesiemy dane.
[5094][5115]Tak też myślałem.
[5143][5160]Brody...
[5160][5177]Hmm?
[5177][5187]Brody!
[5187][5204]Hmm?
[5204][5216]Mm-hm...
[5227][5249]Przepraszam.
[5249][5274]Czy to jest w porządku żebym ja... to zrobił?
[5274][5305]Uh... może|ja powinienem.
[5320][5344]Jesteś założycielem|wrogiej nacji, pomimo wszystko.
[5344][5365]Hmm.
[5365][5384]Futura.
[5405][5414]To jest głupie--
[5414][5...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin