{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{1}25.000 {926}{1001}Kršżyła legenda o Kwok Ching'u|i jego żonie Wong Young {1001}{1051}oraz o stalowym mieczu Yeung Guo. {1051}{1151}Zmieszali go z najcenniejszym złotem,|tworzšc dwa takie same miecze. {1151}{1227}Jeden nazywał się To Lung,|drugi za - Yee Tin. {1227}{1277}I zapisali, iż nauczyli się wspólnie {1277}{1327}z Ngo Fai's wielu taktyk {1327}{1402}i tajników najpotężniejszych poziomów|Kung-Fu, zwanych "Tajnikiem Lunar" {1402}{1452}i ukryli wewnštrz mieczy. {1452}{1527}Ktokolwiek je posiadł,|mógł przewodzić w sztuce wojennej. {1527}{1877}Dominacja w wojennej sztuce. {1877}{2128}{C:$07BCD6}KULT ZŁA {2128}{2228}I tak... nieważne, podstępem czy też siłš,... {2228}{2328}wielu będzie dšżyć, by zdobyć te miecze. {2328}{2378}Co wywoła wiele krwawych bojów. {2378}{2453}Powstały dwa stronnictwa. {2453}{2553}Jedno, kierowane przez Shaolin. {2553}{2603}SHAOLIN. {2603}{2704}Wu-tong,... Ngo-mai,... Kun-lun. {2704}{2829}Hung-tung,... Wah-shan. {2829}{2904}Przeciwnikami Shaolin byli pochodzšcy z Persji|wojownicy sekty "OGIEŃ". {2904}{2954}Nazywali siebie "Sektš Ming". {2954}{3029}Inni zwali ich Sektš "ZŁA". {3029}{3104}Byli bardzo tajemniczy|i zawsze przeciwni dynastii Yuen. {3104}{3179}Sekta Ming od zawsze wzniecała|bunty przeciwko władzy. {3179}{3254}Ich dowództwo mieciło się przy Jasnym Wzgórzu. {3254}{3304}Czterej przywódcy klanów: Purpurowego,|Białego, Złotego i Zielnego byli potężni. {3304}{3380}Królowa Purpurowego Smoka. {3380}{3405}Król Białego Orła. {3405}{3455}Król Złotego Lwa. {3455}{3505}Król Zielonego Nietoperza. {3505}{3580}Te dwa zespoły silnie się nienawidziły. {3580}{3630}Sprzymierzeńcy jednych, nie mogli|bratać się ze sprzymierzeńcami drugich. {3630}{3680}Złamanie zakazu było karane mierciš. {3680}{3805}Chang Tsui-san, pišty student Chang San-fung'a {3805}{3855}był prawy i bohaterski,|nie zgadzał się z niezrozumiałymi zasadami. {3855}{3955}Zakochał się w Yan So-so,|córce Króla Białego Orła {3955}{4281}i zaprzyjanił się z Królem Złotego Lwa,|Tse Shun'em. {4281}{4356}Król Złotego Lwa, mistrz sztuki Shing Kwun, {4356}{4406}z rozkazu rzšdu Yuen, miał zniszczyć Dynastię Ming. {4406}{4431}Zabił całš rodzinę Tse Shun'a. {4431}{4481}Tse Shun, ryzykujšc własne życie zdobył miecz To Lung'a, {4481}{4681}by wzišć odwet za mierć swej rodziny.|Umiercił wiele niewinnych istnień. {4681}{4832}Tsui-shan i So-so nie chcieli,|by inni dowiedzieli się o łšczšcym ich uczuciu,... {4832}{4907}uciekli na wyspę Lodu i Ognia,... {4907}{4982}by żyć w odosobnieniu. {4982}{5082}Jakkolwiek Tse Shun zdobył miecz,|nie mógł jednak wydobyć tajemnicy miecza To Lung,... {5082}{5207}aż do setnych urodzin Chang San-fung'a. {5207}{5558}Tsui Shan przyprowadził swojš żonę|i syna Mo-kei'a, by odwiedzili mistrza. {5558}{5608}Jabłka w cukrze. {5608}{5633}Chcę takie jedno. {5633}{5758}- Jedno jabłko, proszę.|- Proszę bardzo. {5758}{5933}- Mo-kei, smacznego.|- Dziękuję, Mamo. - Grzeczny chłopiec. {5933}{5983}Prosiłem was,|by się nie zatrzymywać. {5983}{6058}Chodzi o Górę Wu Tang.|Sšdzę, że to nie ma już znaczenia. {6058}{6083}Trudno przewidzieć. {6083}{6134}Dla miecza To Lung, mogš zrobić wszystko. {6134}{6209}Ale dlaczego chcš miecz mojego|chrzestnego? Miecz To Lung? {6209}{6409}Już ci wiele razy mówiłem...|Nie wspominaj imienia swego chrzestnego, zapomniałe? {6409}{6459}Dobrze. {6459}{6584}Pamiętaj, nie ważne kto o niego zapyta. {6584}{6659}Nie ważne jakby cię naciskali,|nie powiesz ani słowa, rozumiesz? {6659}{6759}Tak Tato, nie możemy wydać naszych przyjaciół,... {6759}{6809}bo staniemy się zdrajcami. {6809}{6834}Dobry chłopak. {6834}{6885}Mylę, że Mistrz cię polubi. {6885}{7085}- Czy Mistrz, jest miły?|- Najmilszy z najmilszych. {7085}{7135}Chang Tsui-san... {7135}{7210}- To boli.|- To "Płacz z Jinx", zaraz opanuje czyj umysł. {7210}{7310}Staw opór całš swojš wewnętrznš mocš albo zostaniesz|zahipnotyzowany i utracisz kontrolę nad swym umysłem. {7310}{7836}Kto ty?|Pokaż się nam. {7836}{7936}"Pięć Jinx'a" {7936}{8086}Mo-kei. {8086}{8161}Sšdzę, że jest sławny "Jinxs". {8161}{8287}Chang, jeli chcesz odzyskać swego syna,|zdrad nam, gdzie się ukrywa Król Złotego Lwa. {8287}{8337}Przestań nić. {8337}{8387}Zaraz twój syn oberwie "Pięciš Jinx'a". {8387}{8487}- Co ty na to?|- Jak miesz?! {8487}{8537}- Dzieciak jest niewinny.|- Czemu więc chcesz go skrzywdzić? {8537}{8662}Więc jeli pucisz go wolno,|Wu-tong i Sekta Ming, doceni to. {8662}{8737}Grozisz mi Sektš i Wu-Tong'iem? {8737}{8837}Nawet staremu głupcowi Chang San-fung'owi|nie dałbym żadnych szans. {8837}{8912}Czyżby? {8912}{8963}Mistrz... {8963}{9038}Ja, Chang San Fung,|błagam cię, by uwolnił chłopca. {9038}{9113}Widzę, że sławny Chang San Fung|lekko przytył. {9113}{9163}Dostrzegę wszystko. {9163}{9263}Racja, moja nazwa jest lekko przesadzona. {9263}{9313}To nic wielkiego. {9313}{9388}Grubasku, jeli naprawdę|lękasz się mojej "Pięci Jinx'a", {9388}{9488}każ swoim uczniom,|by powiedzieli nam gdzie jest Tse Shun. {9488}{9538}Racja. {9538}{9563}Tsui San, powiedz im więc. {9563}{9638}Mistrzu, Tse Shun jest moim przyjacielem. {9638}{9689}Jeli zdradzę go, postšpię niegodnie i nielojalnie wobec mego przyjaciela. {9689}{9789}Racja. Jak więc możesz być nieprawym? {9789}{9889}- Jak spojrzysz innym w twarz?|- Proszę, daj nam zachować twarz. {9889}{9964}Starcze, cofnij się, jeli obawiasz się mierci... {9964}{10089}Albo zginiesz w swe setne urodziny. {10089}{10264}To bezużytecznie wzdychać. {10264}{10340}Głupcy.|Dzi sš moje setne urodziny. {10340}{10465}Nie powinienem się sprzeczać, bšd złocić. Ale wy dwaj,|zmusilicie mnie, bym złamał tę zasadę. Dam wam dobrš lekcję. {10465}{10515}Bracie. {10515}{10615}Jak miałe uderzyć mego chłopca?|Jeli uderzysz go jeszcze raz, ja uderzę go 100 razy. {10615}{10715}Hubby, twój mistrz jest bardzo rozzłoszczony. {10715}{10790}On zawsze jest taki. {10790}{10840}OK, uwolnijmy zakładników równoczenie. {10840}{11091}OK. Radzę jednak, by odcišgnšł go na bok.|Raz, dwa, trzy. {11091}{11241}Mo-kei! {11241}{11416}Mo-kei! {11416}{11616}- Uważaj!|- Uciekajmy! {11616}{11666}"Pięć Jinx'a"? {11666}{11691}Mo-kei! {11691}{11767}Zabierz Mo-kei'a do Shaolin albo nie...|We go do Wu-Tong. {11767}{11992}Zdobędę antidotum od tych zbirów. {11992}{12067}Nic z tego, jeli będziemy dalej tak robić,|to Mo-kei umrze. {12067}{12142}Tnij. {12142}{12267}Mo-kei. {12267}{12317}Bracie, co z nim? {12317}{12392}"Pięć Jinx'a" jest bardzo silna. {12392}{12468}Sšdzę, że powinnimy zaczekać,|aż mistrz przyniesie antidotum. {12468}{12518}Mo-kei, on... {12518}{12593}Mamo, czuję się taki obolały. {12593}{12693}Uspokój się, Mo-kei. {12693}{12743}Masz trochę słodyczy. {12743}{12968}Jeli poczujesz ból, zjedz jedno.|Jest słodkie i zapomnisz o bólu, rozumiesz? {12968}{13093}Wojowie Shaolin, Ngo-mai, Hung-tung, Wah-shan i Kun-lun,|zbliżajš się tu. Chcš uczcić urodziny Mistrza. {13093}{13394}Chcš aby wuj Chang powiedział,|gdzie jest Król Złotego Lwa. {13394}{13469}Dzi sš urodziny mego Mistrza. {13469}{13569}Prosił, by nie urzšdzać wielkiej uroczystoci.|Tak więc, może cieszyć się w spokoju swymi urodzinami. {13569}{13669}Tym sposobem, doceniamy waszš wizytę,|a podziękowania przelemy póniej... {13669}{13744}Proszę, wróćcie do siebie. {13744}{13870}Nie omielilibymy się przeszkadzać|Mistrzowi Chang,... {13870}{14020}ale musi pomóc Chang Tsui-san'owi i Yan So-so.|I powiedzieć nam co o Królu Złotego Lwa. {14020}{14070}Wtedy odejdziemy. {14070}{14170}Mistrz Bez-Litoci, wiesz co to znaczy? {14170}{14295}- Jak miesz pytać o kogo tylko zechcesz?|- By wzišć odwet za ofiary Sekty Zła. {14295}{14395}Chcemy dorwać Tse Shun'a, nieważne jakš drogš. {14395}{14545}Jeli nam w tym nie pomożesz,|będę z Tobš walczyć. {14545}{14921}Słyszałem, że jeste dobra w Kung-Fu.|Ja, Sung Yuen-kiu, wyzywam cię teraz. {14921}{15021}Chang Tsui-san, jeli nie wyjdziesz,... {15021}{15096}twoi pomocnicy zginš. {15096}{15121}Stać. {15121}{15196}Mistrzu Bez-Litoci,|nie wychod zbyt daleko. {15196}{15246}Pokazałe się z tš sukš... {15246}{15347}- Gdzie jest Król Złotego Lwa?|- Nic ci nie powiem, o moim Nauczycielu. {15347}{15397}Zasłużyłe na to. {15397}{15472}Będziesz przyjacielem tego mordercy. {15472}{16073}Otrzšsnę cię. {16073}{16198}Suka... {16198}{16223}Ty... {16223}{16473}cholerna zakonnico. {16473}{16473}Ty... {16473}{16523}Uważaj na mój miecz, Yee-tin! {16523}{16648}To nic wielkiego. {16648}{16724}Gdyby Mistrz Kwok Shang nie był|moim przyjacielem, zmasakrowałbym ci twarz. {16724}{16799}Miecz Yee-tin w twojej ręce,|przynosi tylko nieszczęcie wiatu. {16799}{16949}Trzymałem ten miecz dla twojego mistrza przez 7 lat.|7 lat temu poprosił, bym dał go najlepszemu uczniowi. {16949}{17074}Chang San-fung, jak miesz ochraniać|swoich grzesznych uczniów? {17074}{17224}Jeli zaatakujemy cię wspólnie,|nie sšdzę by pozabijał nas wszystkich. {17224}{17299}Będšc wycieńczonym, będziesz miał kłopoty. {17299}{17349}Jak miesz? Grozisz mi? {17349}{17450}Mistrzu, to ja jestem odpowiedzialny za tę sprawę.|Oni przyszli tu po mnie. {17450}{17550}- Pozwól mi to załatwić.|- OK, załatw to sam. {17550}{17625}Ale na walkę nigdy nie zezwalałem. {17625}{17750}Grozisz mi? {17750}{17900}Zebrani, jeli chcecie bym wyjawił,|gdzie jest mój brat... {17900}{18025}W rzeczy samej, chcecie miecz To Lung,|by stać się jedynym zwierzchnikiem. {18025}{18151}Nigdy nie zdradziłem przyjaciela. {18151}{18276}Ale już nie wierzę memu Mistrzowi|i jego staroci,... {18276}{18351}by podarować jego życie wam. {18351}{19177}Więc udzielę wam teraz odpowiedzi. {19177}{19202}Tsui San... {19202}{19277}Tato! {19277}{19427}Tato! {1942...
AromaGroup