[11][42]Zidentyfikowalimy 23 chromosomy|odziedziczone od niej przez pańskiego wnuka. [60][77]Mamy nadzieję, że to wystarczy,|aby uruchomić maszynę. [79][94]/W poprzednich odcinkach... [98][125]/Maszyna się uaktywniła|/i to bez obecnoci Petera. [132][152]Nad tym polem pojawił się wir. [154][181]Zbliża się koniec wiata...|Ale dopiero się zaczšł. [186][197]Ta maszyna została|zaprojektowana dla mnie. [199][216]Uważalimy, że tylko ja|mogę włšczyć maszynę. [218][229]Może potrafię jš też wyłšczyć. [231][260]Chyba włanie to mam zrobić. [262][278]Nigdy nie potrafiłem|rozstać się z tobš. [283][307]Tym razem, musisz. [385][407]Peter! [613][643]Peter, synu, jestem tutaj. [752][769]Nie pisz. [771][786]Oczywicie. [788][805]Tylko dawałem odpoczšć oczom. [823][837]Co z nim? [839][849]Ma wyrany puls. [851][866]Przed chwilš rozmawiałam|z doktor Levin. [868][880]Chce go utrzymać w pišczce [886][900]jeszcze przez co najmniej 12 godzin. [902][915]Uważa, że jego stabilny stan [917][943]to bardzo dobry znak. [946][957]Ma nadzieję, że wyjdzie z tego [959][985]- bez trwałych obrażeń.|- A skšd niby ona to wie? [987][1020]Peter poddał się działaniu|maszyny o ogromnej mocy. [1022][1060]Takie spięcie mogło uszkodzić|jego system nerwowy, [1062][1083]spowodować ubytki w pamięci|i afazję. [1085][1123]Walterze, pożyjemy i zobaczymy,|dobrze? [1181][1212]Może się przejdziemy? [1214][1229]Od paru godzin nie miałe|nic w ustach. [1231][1274]A stołówka jest zaraz na dole. [1310][1338]A chyba widziałam|deser z tapioki w menu. [1425][1450]Nie zaprzeczam, jestem głodny. [2049][2071]Hej, tato, co jest nie halo. [2073][2095]- Co się dzieje, Nate?|- Niedobrze ci? [2097][2108]Nie, ja... [2197][2223]Co to było, do diabła? [2375][2385]W porzšdku, Nate? [2387][2397]Tak sšdzę. [2399][2408]Już w porzšdku, kolego.|Już po wszystkim. [2410][2419]Zaczekaj tu. [2421][2436]Ja się rozejrzę. [2438][2451]- Gary, nie!|- W samochodzie nic wam nie grozi. [2453][2475]Nie ruszajcie się stšd.|Niczego nie dotykajcie. [2729][2747]Boże drogi. [2857][2916]{C:$ffda50}{Y:b}Fringe S03E21 "The Last Sam Weiss"|"Ostatni Sam Weiss" [2918][2963]{C:$ffda50}{Y:b}Tłumaczenie: Victor Delacroix|Korekta: MikeSHOW [2966][2967]{C:$ffda50}{Y:b}Zapraszamy na Fringe. com. pl|i na GrupaHatak. pl [3096][3128]Nie tak miało być. [3130][3144]Co masz na myli? [3146][3157]Już działa. [3159][3172]Tak, i to od 32 godzin. [3174][3201]Ale jak to możliwe?|To nie ma sensu. [3203][3225]Walter uważa, że maszyny|znajdujš się w stanie splotu kwantowego [3227][3241]i że nasza włšczyła się, [3243][3269]gdy oni uruchomili swojš|po tamtej stronie. [3271][3296]Jak w ogóle jš włšczyli? [3298][3315]Maszyna została zaprojektowana|dla Petera. [3317][3328]Jedynie on może jš uruchomić. [3330][3352]Próbował, ale maszyna|odrzuciła go. [3417][3428]Jest pod napięciem. [3430][3447]Została oszukana tak,|że zachowuje się, jakby już w niej był. [3449][3477]Dlatego odrzuci każdego,|kto spróbuje do niej wejć. [3479][3500]A więc mówisz,|że działa nieprawidłowo. [3502][3528]Można powiedzieć, że jest [3530][3545]na swój sposób sfrustrowana. [3547][3565]Dlatego na całym wiecie|pojawia się tyle szkód. [3567][3588]To nie jest maszyna zagłady,|ale tak się zachowuje. [3590][3620]Jak jš zatrzymać? [3653][3676]W razie wypadku,|stłuc szkło. [3714][3727]Sšdzę, że istnieje sposób|na wyłšczenie tego pola siłowego, [3729][3748]aby Peter mógł bezpiecznie wejć. [3750][3769]Dobra, przeczytałem od deski do deski|/Pierwszych Ludzi, [3771][3786]i nigdzie nie ma o tym wzmianki. [3788][3801]Nie w twoim egzemplarzu. [3803][3817]Oto manuskrypty,|na podstawie których powstały ksišżki. [3819][3841]Tych stron nigdy nie opublikowano. [3843][3854]Na co właciwie patrzę? [3856][3871]Oto skrzynka. [3873][3893]A oto klucz do niej. [3895][3905]A co zawiera ta skrzynka? [3907][3925]Według tego, jest to rodzaj łomu. [3927][3958]- Łomu?|- Owszem. [3960][3983]Zrobi wyłom w polu siłowym|na tyle, aby Peter mógł wejć. [3985][4011]A co się wtedy stanie? [4013][4029]- Czy on umrze?|- Nie. [4031][4040]Nie sšdzę. [4042][4054]Nie sšdzisz? [4056][4076]Z tego, co wiem,|maszyna jest niezniszczalna. [4078][4125]Więc jeżeli Peter wejdzie do niej,|powinien być bezpieczny. [4127][4159]A co to za ustrojstwa? [4161][4200]Chodmy. [4202][4241]Od dawna nie widziałem|prawdziwego koktajlu owocowego. [4243][4260]A jak sšdzisz, skšd się tu wzišł? [4262][4278]Sšdzę, że przesładzanie owoców, [4280][4308]dodawanie sztucznych aromatów|i barwników wypadło z łask. [4310][4325]Szkoda, prawda? [4327][4353]To nie pożar.|To jaka kosmiczna burza z piorunami. [4355][4368]Zadzwoń na oddział oparzeń, [4370][4392]sprawd ilu pacjentów mogš przyjšć. [4439][4448]Poparzenia drugiego stopnia. [4450][4458]Urazówka #4 gotowa. [4460][4468]Stan pacjenta się pogarsza. [4470][4484]Nie wiemy, czy to ma cokolwiek [4486][4502]wspólnego z maszynš. [4504][4517]Sšdzę, że ma. [4519][4528]Na miejscu ma się znaleć|kolejny zespół, [4530][4540]chcę też rozmawiać z gubernatorem. [4542][4554]Co się stało? [4556][4575]Nagła sucha burza z piorunami|na obrzeżach Worcester. [4577][4588]25 osób zostało rannych [4590][4604]po podobnych burzach,|których wystšpienie zgłoszono [4606][4617]na terenie całego|Wschodniego Wybrzeża. [4619][4638]Fluktuacje elektrostatyczne|w atmosferze. [4640][4652]Nie dziwi mnie to. [4667][4680]Przepraszam, muszę odebrać. [4682][4700]Tak? Przełšczyć. [4702][4718]Panie gubernatorze. [4720][4732]Powinnimy wracać do Petera. [4734][4763]Walterze, to zadanie dla nas.|Musimy wrócić do laboratorium. [4765][4776]Nie zostawię go. [4778][4800]Peter nie życzyłby sobie, aby|siedział bezczynnie przy jego łóżku. [4802][4814]Dopilnuję, żeby zadzwoniono|ze szpitala. [4816][4828]Będziemy z powrotem,|zanim się obudzi. [4830][4845]Nie mam już żadnych pomysłów. [4847][4878]A teraz przepraszam, ale chciałbym|spędzić z synem ten czas, który mi został. [4880][4894]A co z Oliviš? [4896][4913]Widziałe, jak ciężko było jej|go tak zostawić, [4915][4935]ale mimo to próbuje|zakończyć to wszystko. [4937][4950]Ja również próbowałem. [4952][4977]Nawet poprosiłem Boga o pomoc. [4979][4995]A co On na to? Nic. [4997][5018]To ma być twoja wymówka?|Daj spokój. [5020][5044]Co ty takiego zrobiłe, Walterze? [5046][5092]Bóg pomaga tym,|którzy sami sobie pomagajš. [5094][5111]/Almanach biednego Richarda... [5113][5125]Co? [5127][5138]Ben Franklin.|To jego powiedzenie. [5140][5164]"Bóg pomaga tym,|którzy sami sobie pomagajš". [5166][5175]Masz rację. [5177][5197]Musimy zbadać tę sprawę. [5199][5252]Nie damy rady tego zatrzymać,|dopóki nie będziemy tego rozumieć. [5254][5288]- Gdzie idziemy?|- Po mój latawiec. [5290][5317]Tak w ogóle, to nie jestem|pierwszym Samem Weissem. [5319][5335]A ten Sam Weiss, to który? [5337][5370]Mój pra-pra-pra-pradziadek. [5372][5405]Szukał koci mastodontów, [5407][5434]a zamiast tego znalazł|prastary manuskrypt. [5436][5455]A więc to on napisał|/Pierwszych Ludzi. [5457][5472]Nie, to zrobił pišty Sam Weiss. [5474][5501]Trzeci i czwarty powięcili życie [5503][5522]szukajšc brakujšcych częci|tego manuskryptu. [5524][5542]Jestecie oddani sprawie. [5544][5576]Maszyna majšca moc zarówno|tworzenia, jak i niszczenia wiatów [5578][5592]nie może być traktowana|z lekceważeniem. [5594][5609]Cholera, ciężkie to. [5787][5801]Dobra. [5803][5828]- Chodmy po klucz.|- Nie. [5830][5846]Może nie powinnimy tego robić. [5848][5859]Łomu nie wolno użyć, [5861][5874]chyba że co złego dzieje się|z maszynš. [5876][5891]Sam, zerknij na zewnštrz. [5893][5912]- Co się dzieje, owszem.|- Czas się nie zgadza. [5914][5934]Może to forma kosmicznej czkawki. [5936][5948]Może maszyna sama się skoryguje. [5950][5967]Albo rozniesie w pył|dwa wszechwiaty. [5969][5986]Dokładnie o to mi chodzi. [5988][6016]Wiesz, zostałem obdarzony|wiedzš kilku pokoleń. [6018][6034]Ale nikt mi nie powiedział [6036][6056]o tym, że maszyna po tamtej|stronie zostanie włšczona jako pierwsza. [6058][6071]Dobra, Sam, ułatwię ci to. [6073][6119]Jestem uzbrojony i chcę, żeby|natychmiast zabrał mnie do klucza. [6160][6176]O to chodzi!|Chodcie po mnie! [6178][6214]Załatwcie mnie,|krasnale, elfy, [6216][6236]wspaniałe niebieskie odrzutowce! [6238][6264]Walterze,|to nie jest bezpieczne. [6266][6287]Nonsens!|Jestem w pełni odizolowany. [6289][6304]Mierzysz siłę pola? [6306][6318]Tak, obejmuje cały teren. [6320][6338]Wskanik wręcz wariuje. [6369][6377]Jakie tam było napięcie? [6379][6407]Zaryzykuję okrelenie "wysokie". [6409][6430]Nie odbieramy stamtšd już nawet|żadnych odczytów elektrycznych. [6432][6461]Co z cinieniem baromettrycznym [6463][6481]Walterze!|Na Boga! [6483][6527]Hej!|Hej, Walterze. [6529][6542]Co się stało? [6544][6567]Włanie zostałe dwukrotnie|porażony piorunem. [6600][6608]O to chodzi. [6610][6641]To jest brakujšca zmienna. [6643][6664]A-stru, jeste genialna! [6666][6691]Dlaczego? [6693][6717]Powtarzalnoć, moja droga. [6719][6737]Musimy wychwycić powtórzenia. [6739][6751]Spakuj to wszystko. [6753][6762]Wracamy do laboratorium. [6764][6779]Dobrze. [7524][7547]OIOM. [7549][7587]Mamy dwa, może trzy wolne łóżka. [7589][7636]Częć osób trzeba będzie|zawieć do szpitala głównego. [7638][7648]Musi pani leżeć. [7650][7661]Jeżeli jest tu pani córka... [7663][7678]Pomocy! On nie oddycha! [7680][7696]Dajcie dyżurnego kardiologa. [7698][7716]Przepraszam. [7810][7846]Wszystko w porzšdku, proszę pana? [7848][7861]Jak się pan nazywa? [7863][7896]Nazywam się... [7898][7917]Jest pan pacjentem? [7964][7978]Potrzebuję wózka. [7980][7998]Nie ruszaj się. Zaraz wracam. [8479][8499]Taxi! [8563][8580]Dokšd zawieć? [8582][8594]Róg 42 i Lex. [8596][8606]Co proszę? [8608][8629]Róg 42 i Lex, to w centr...
anmat77