Sabrina.1954.720p.Bluray.x264.anoXmous.txt

(73 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{126}{221}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{222}{282}w rolach głównych:
{365}{427} SABRINA
{472}{507}w pozostałych rolach:
{920}{970}synchro **stemil99**
{1511}{1561}reżyseria:
{1599}{1641}Pewnego razu,
{1644}{1752}na północnym brzegu Long Island,|jakie 30 mil od Nowego Jorku,
{1755}{1838}w wielkim majštku ziemskim|mieszkała młoda dziewczyna.
{1841}{1955}Posiadłoć była imponujšca|i zatrudniano w niej licznš służbę.:
{1958}{2033}Ogrodników, którzy|opiekowali się ogrodami,
{2036}{2100}a jeden sezonowo przycinał drzewa.
{2103}{2220}Łodziarza, który wiosnš|spuszczał łodzie na wodę,
{2223}{2295}a zimš czycił ich kadłuby.
{2298}{2381}Byli też specjalici|dbajšcy o tereny sportowe.:
{2384}{2497}Odkryty kort tenisowy|i kryty kort tenisowy.
{2500}{2615}Odkryty basen i kryty basen.
{2641}{2709}Był też człowiek|bez okrelonego tytułu,
{2712}{2853}który opiekował się małš fontannš|ze złotš rybkš o imieniu George.
{2896}{3032}W majštku zatrudniano także|szofera o nazwisku Fairchild,
{3035}{3110}sprowadzonego wiele|lat temu z Anglii,
{3113}{3187}razem z nowym Rolls-Roycem.
{3190}{3298}Fairchild był dobrym szoferem|o nienagannym prowadzeniu,
{3301}{3367}podobnie jak osiem samochodów,|którymi się zajmował.
{3370}{3463}Fairchild miał córkę|o imieniu... Sabrina.
{3500}{3605}Nazajutrz miały się rozpoczšć|doroczne wycigi żaglówek,
{3608}{3706}więc, jak co roku od 30 lat,
{3709}{3784}właciciele majštku|wydawali przyjęcie.
{3787}{3866}W ten wieczór nigdy nie padało.
{3869}{3937}Rodzina Larrabee|nigdy by na to nie pozwoliła.
{3940}{4084}Składały się na niš cztery osoby -|matka, ojciec i dwóch synów.
{4095}{4194}Maude i Oliver Larrabee|pobrali się w 1906 roku.
{4197}{4304}Jednym z prezentów lubnych|była kamienica w Nowym Jorku
{4307}{4356}oraz wiejska posiadłoć na weekendy.
{4359}{4484}Kamienicę od tego czasu zmieniono na|Dom Handlowy Saks przy Pištej Alei.
{4487}{4601}Linus Larrabee, starszy syn,|ukończył Uniwersytet Yale.
{4604}{4654}Typowany był na absolwenta,
{4657}{4769}który ma największe szanse zapisania|swojej uczelni 50 milionów dolarów.
{4772}{4903}Jego brat, David, był studentem|najlepszych wschodnich uczelni...
{4906}{4964}przez krótki okres czasu,
{4967}{5098}i trzykrotnym małżonkiem|przez jeszcze krótszy okres czasu.
{5101}{5184}Obecnie ma niezłe|osišgnięcia w grze w polo
{5187}{5306}i 600 dolarów potršconego|podatku na licie Linusa.
{5351}{5406}Rodzina Larrabee|wiodła przyjemne życie.
{5409}{5520}To była najwspanialsza|posiadłoć na całej Long Island.
{6450}{6524}Zejd z tego drzewa, Sabrina!
{6549}{6626}Powinna skończyć pakowanie.
{6629}{6721}Co to za dziewczyna, ojcze,|która tańczy z Davidem?
{6792}{6903}Ma na imię Gretchen Van Horn -|Narodowy Bank Chase.
{6906}{6970}Nie znoszę dziewczšt,|które bez przerwy chichoczš.
{6973}{7038}Nie znosisz żadnej dziewczyny,|na którš spojrzy David.
{7041}{7162}Nie możesz cišgle myleć o Davidzie.|Musisz o nim zapomnieć.
{7165}{7203}Tak, tato.
{7206}{7284}To dobrze, że wyjeżdżasz.|Może się z tego wyleczysz.
{7303}{7327}Tak, tato.
{7330}{7379}Chod, Sabrina.
{7399}{7484}Jeszcze chwilę, tato.|Zaraz przyjdę.
{9014}{9086}- Ach, to ty, Sabrina.|- Dobry wieczór, David.
{9089}{9136}Mylałem, że kto tu jest.
{9202}{9251}Nie. Nikt.
{9712}{9798}Gretchen!|Zagramy w tenisa?
{9972}{10028}Co to ma być, singel mieszany?
{10108}{10210}Nie! Zostań po swojej stronie boiska.
{10213}{10268}To będzie trochę trudne, Gretchen.
{10271}{10381}- Znasz zasady gry.|- Dobrze, ja serwuję.
{12626}{12670}Sabrina!
{12673}{12722}Sabrina...
{12888}{12912}Słucham, tato.
{12915}{13020}- Nie zapomnij jutro paszportu.|- Nie zapomnę, tato.
{13023}{13116}Nie każda dziewczyna|ma szczęcie pojechać do Paryża.
{13119}{13196}Będziesz w najlepszej szkole|gotowania na wiecie.
{13199}{13293}Gdyby twoja matka żyła,|byłaby teraz bardzo szczęliwa.
{13296}{13368}Była najlepszš kucharkš|na Long Island.
{13396}{13476}Nie mówię, że powinna|zostać kucharkš, jak ona,
{13479}{13539}ani że powinna wyjć za szofera.
{13542}{13586}Ale wiesz, co o tym mylę.
{13599}{13662}Ja i twoja matka -|bylimy zadowoleni z życia.
{13665}{13719}Wszyscy nas szanowali.
{13722}{13779}Nie powinno się|żšdać od życia zbyt wiele.
{13809}{13862}Nie sięgaj po księżyc, dziecko.
{13951}{13975}Nie, tato.
{13978}{14080}Poza tym, młoda dziewczyna|nic nie traci, uczšc się gotować.
{14105}{14220}Obudzę cię o siódmej.|Statek odpływa w południe.
{14223}{14264}Dobranoc.
{16700}{16783}NAJDROŻSZY TATO,|NlE CHCĘ JECHAĆ DO PARYŻA.
{16786}{16855}CHCĘ UMRZEĆ.
{16970}{17113}PRZEBACZ Ml, PROSZĘ,|TO, CO ZAMlERZAM ZROBlĆ.
{17170}{17219}ŻEGNAJ.
{17543}{17669}PS. NlE CHCĘ,|BY DAVlD PRZYSZEDŁ NA POGRZEB.
{17868}{17977}PEWNO NAWET BY NlE ZAPŁAKAŁ.
{22490}{22524}Co tu się dzieje?
{22569}{22618}Fairchild!
{22654}{22703}Jest tu kto?
{23466}{23490}Kto to?
{23725}{23774}Sabrina, wyjd stamtšd.
{23777}{23826}No już, wychod.
{23918}{23952}Dobry wieczór.
{23955}{24021}Co ty tu robisz?
{24024}{24077}Sprawdzałam wiece zapłonowe.
{24080}{24119}Co takiego?
{24122}{24202}Ojciec się martwił,|bo brakowało jednej wiecy.
{24205}{24265}Chciałam się przekonać której.
{24268}{24322}Dlatego zapaliła wszystkie silniki?
{24325}{24418}- Nie chciałam nikomu przeszkadzać.|- Mogła się zaczadzić.
{24421}{24527}- Czy twój ojciec wie o tym?|- Nie! To miała być niespodzianka.
{24548}{24597}Lepiej stšd wyjdmy.
{24637}{24703}Oddychaj głęboko.
{24723}{24772}Dobrze. Jeszcze głębiej.
{25151}{25216}- Co się stało?|- Zemdlała.
{25314}{25398}Nic mi nie jest.|Nie musi mnie pan nieć.
{25401}{25462}Co to za pomysł...
{25465}{25560}Nie słyszała o tlenku węgla?|Jest trujšcy.
{25580}{25604}Tak?
{25607}{25665}Co by się stało,|gdybym nie przyszedł?
{25668}{25697}Umarłabym.
{25700}{25769}Bardzo szybko. Osiem samochodów!|Jeden by wystarczył.
{25772}{25839}Na szczęcie pani Van Horn|prosiła, żebym jš odwiózł.
{25842}{25919}- Pani Van Horn? Matka Gretchen?|- Aha.
{25922}{26001}- Dlaczego Gretchen jej nie odwiozła?|- Nie możemy jej znaleć.
{26004}{26053}- Ona...|- Co ona?
{26071}{26113}Nic.
{26116}{26243}Następnym razem, jak zapalisz|silnik, zostaw otwarte drzwi.
{26268}{26336}Córka szofera powinna o tym|wiedzieć.
{26358}{26400}Tak, proszę pana.
{26887}{26944}Bonjour, mesdames et messieurs!
{26947}{27049}Wczoraj nauczylimy się|prawidłowego sposobu gotowania wody.
{27052}{27164}Dzisiaj nauczymy się,|jak należy rozbić jajko.
{27167}{27216}Voila, oto jajko!
{27219}{27334}Jajko to nie jest kamień.|Nie jest też drewniane.
{27337}{27404}To żyjšca istota.|Z sercem.
{27407}{27490}Rozbijajšc jajko,|nie możemy go dręczyć.
{27493}{27603}Musimy mieć litoć i wykonać|to tak szybko, jak gilotyna.
{27621}{27714}Jajko rozbijamy jednš rękš.|Uważajcie na przegub.
{27749}{27814}Voila. Jeden, dwa, trzy...
{27871}{27945}Widzicie państwo? Giętki przegub!
{27953}{28035}A teraz wszyscy wezmš jajko.
{28038}{28082}Raz, dwa, trzy...
{28111}{28145}Nowe jajko.
{28148}{28197}Raz, dwa, trzy...
{28236}{28314}Nowe jajko. Raz, dwa, trzy...
{28333}{28408}Nowe jajko. Raz, dwa, trzy...
{28431}{28480}We jajko. Rozbij!
{28605}{28679}Ręka ma być giętka w przegubie.|Proszę popatrzeć.
{28682}{28757}Jeden, dwa, trzy...|Nowe jajko.
{28784}{28833}Raz, dwa, trzy...
{28851}{28921}Nowe jajko. Raz, dwa, trzy...
{28938}{28977}Nowe jajko. Raz, dwa...
{29025}{29118}"Kochany tato, albo Cher Papa,|jak tu mówimy".
{29121}{29170}"Mój francuski jest coraz lepszy!"
{29173}{29275}"Nareszcie skończylimy cztero-|tygodniowy kurs robienia sosów!"
{29278}{29360}"Zupy były ciężkie,|ale sosy naprawdę mnie wykończyły".
{29363}{29456}"Omal nie oblałam na hollandaise.|Cišgle cinały mi się jajka".
{29459}{29520}Za dużo octu.|Czy wspomina o Davidzie?
{29556}{29620}Pan Linus jest gotowy do wyjazdu.
{29623}{29725}- Co mówi o Davidzie?|- Ani słowa.
{29728}{29777}Nie, czekajcie, mam co.
{29780}{29856}- "Nie mylę za dużo o Davidzie".|- To dobrze.
{29859}{29905}- "Tylko nocš".|- To le.
{29908}{29993}"Postanowiłam być rozsšdna|i podarłam jego zdjęcie".
{29996}{30020}To dobrze.
{30023}{30116}- "Przylij mi tamę klejšcš".|- To le.
{30248}{30349}- Dzień dobry, Fairchild.|- Dzień dobry panu. Piękny dzień.
{30352}{30430}Do Parkway.|Dwa okna otwarte. 35 mil na godzinę.
{30433}{30457}Dobrze, proszę pana.
{30731}{30776}Dzień dobry. Gdzie się wybierasz?
{30779}{30848}- Do biura, gdzie indziej?|- W niedzielę?
{30851}{30926}- Dzisiaj jest roda.|- roda?
{31057}{31200}Tutaj KL 75263. Proszę mnie|połšczyć z Bowling Green 91099.
{31247}{31330}Dzień dobry, panno McCardle.|Co dzi nowego na giełdzie?
{31333}{31434}Przemysłowe - 247.63|Wzrost o dolara, dziesięć.
{31437}{31517}Koleje - 94,7, to 58 centów w górę.
{31520}{31594}Usługowe - 47,23, to 11 centów w dół.
{31622}{31697}Włanie wyjeżdżam.|Proszę nastawić kawę za 45 minut.
{31852}{31916}Memo do Davida Larrabee.
{31919}{32031}Drogi Davidzie, jeste młodszym|partnerem firmy "Przemysł Larrabee".
{32034}{32099}Nasza siedziba znajduje się|w Nowym Jorku przy 30 Broad Street.
{32102}{32162}Twoje biuro znajduje się|na 22-im piętrze.
{32165}{32300}Pracujemy od poniedziałku do pištku|w godzinach 9 - 1 7.
{32303}{32385}Jeli ci to nie odpowiada,|możesz przejć na emeryturę.
{32388}{32420}Po roku pracy w naszej firmie
{32423}{32522}przysługuje ci 65 centów|miesięcznie do końca życia.
{32673}{32723}Jakie ma pan wieci od córki?
{32726}{32791}- Wcišż jest w nim zakochana.|- Przepraszam?
{32794}{32878}Wcišż kocha swojš szkołę gotowania.
{32925}{32974}Ale przejdzie jej.
{33134}{33183}A teraz, mesdames et messieurs,
{33186}{33290}przekonamy się, co wynieli|państwo z lekcji o soufflé.
{33320}{33397}Soufflé musi być radosne.
{33400}{33433}Rado...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin