Seven Pounds.txt

(44 KB) Pobierz
{1532}{1575}{y:i}Pogotowie ratunkowe.
{1678}{1730}Potrzebuję karetkę.
{1732}{1820}{y:i}Pana adres to ulica Trzecia,|{y:i}numer 9212, Los Angeles?
{1913}{1954}Tak, pokój numer 2.
{1980}{2021}{y:i}Co się wydarzyło?
{2091}{2174}- Doszło do samobójstwa.|{y:i}- Kto jest ofiarš?
{2241}{2267}Ja.
{2434}{2531}{y:i}Bóg stworzył wiat w 7 dni.
{2645}{2804}{y:i}A ja zniszczyłem swój wiat|{y:i}w 7 sekund.
{3878}{3973}BEN, OTO KANDYDACI, KTÓRZY SPEŁNIAJĽ|TWOJE KRYTERIA W REGIONIE 5.
{3975}{4013}PAMIĘTAJ: NIE ZNASZ MNIE.
{4122}{4216}{y:i}- Na jutro mogę wysłać 4 filety.|- Nie, dziękuję.
{4218}{4248}Jak masz na imię?
{4249}{4299}{y:i}- Ezra?|- Tak, proszę pana.
{4300}{4403}Potrzebuję pana imię i nazwisko,|by odnaleć rachunek.
{4404}{4442}{y:i}Oto, co sobie mylę, Ezra.
{4443}{4493}Mylę, że odelę tobie mięso,
{4494}{4592}by mógł osobicie zobaczyć,|jakš wciskasz karmę dla psów.
{4593}{4679}To nie będzie konieczne,|proszę pana.
{4692}{4770}- Zacznijmy od nazwiska.|- Thomas.
{4787}{4836}I nie wspominaj o wieprzowinie.
{4837}{4886}- Próbowałe wieprzowinę?|{y:i}- Nie, proszę pana.
{4887}{4932}Raczej nie jadam mięsa.
{4933}{5015}Ale słyszałem wiele dobrego|na temat wieprzowiny.
{5018}{5089}- Nie jadasz w ogóle wieprzowiny?|- Nie, proszę pana.
{5090}{5117}Jeste Żydem?
{5128}{5194}Dlatego nie jadasz wieprzowiny, Ezra?
{5267}{5356}Jak ma pan na imię,|panie Thomas?
{5380}{5402}Ben.
{5472}{5522}{y:i}Nie ma zamówienia dla Bena Thomasa.
{5537}{5580}Zaczekaj, co to był za głos?
{5589}{5657}Nie mam zamówienia|dla Bena Thomasa.
{5658}{5721}Ezra, co to był za głos?
{5727}{5790}- Jaki głos?|- Jeste niewidomy?
{5791}{5817}Słucham?
{5825}{5859}{y:i}Żartujesz sobie?
{5860}{5921}Niewidomy sprzedawca mięsa,
{5922}{5970}{y:i}który nie jada mięsa.
{5995}{6089}{y:i}Niezłe jaja.
{6093}{6149}Czy choć raz uprawiałe seks, Ezra?
{6178}{6262}Czy Lawrence z księgowoci|namówił pana do tego?
{6263}{6294}Trudno mi sobie wyobrazić,
{6295}{6391}jak niewidomy weganin,|sprzedajšcy mięso, uprawia seks.
{6400}{6483}- Staram się pomóc panu.|{y:i}- Starasz się mnie pomóc?
{6484}{6556}Niewidomy sprzedawca mięsa|stara się mnie pomóc?
{6557}{6626}Zaczyna mi być żal ciebie, Ezra.
{6627}{6730}Bo patrzę na swoje życie,|w którym jest tyle piękna,
{6731}{6790}{y:i}a ty gówno widzisz.
{6815}{6859}Czy to jest sprawiedliwe?
{6860}{6912}Czy to wydaje ci się sprawiedliwe, Ezra?
{6913}{6979}Czy chociaż wiesz,|jakiego koloru jest ocean?
{6980}{7008}{y:i}Wiesz?
{7030}{7094}- Jest błękitny, proszę pana.|{y:i}- Błękitny, proszę pana.
{7095}{7132}Powiedz to,|co mylisz.
{7133}{7183}{y:i}Zareaguj. Powiedz to,|{y:i}co mylisz.
{7184}{7236}Dziękuję, że zadzwonił pan|do Cheyenne Meats.
{7237}{7292}Nie to chcesz powiedzieć, tchórzu.
{7293}{7321}Tchórzu.
{7326}{7422}Niewidomy weganinie, sprzedawco mięsa|i prawiczku.
{7423}{7485}- Do widzenia, panie Thomas.|{y:i}- Powiedz to, co mylisz.
{8005}{8074}Ken Anderson.|Nicole Anderson.
{8075}{8136}Allie Anderson.|Ed Rice.
{8137}{8189}Steven Phillips.|Monica Freeman.
{8190}{8224}Sarah Jensen.
{8378}{8428}Ken Anderson.|Nicole Anderson.
{8429}{8480}Allie Anderson.|Ed Rice.
{8481}{8540}Steven Phillips.|Monica Freeman.
{8541}{8583}I Sarah Jensen.
{8703}{8814}Tłumaczenie ze słuchu|i synchronizacja - martek76
{8817}{8869}SIEDEM DUSZ
{8876}{8986}URZĽD PODATKOWY|MINISTERSTWO FINANSÓW
{9690}{9736}PODSUMOWANIE KONTA DLA RUSSA ANDERSONA
{9751}{9805}PODSUMOWANIE KONTA DLA EMILY POSA
{10024}{10108}DRUKOWANIE...
{10116}{10160}ZAKOŃCZONE.
{11077}{11120}Czeć, mogę w czym pomóc?
{11121}{11145}Tak.
{11169}{11203}Szukam Emily.
{11226}{11282}- Jeste jej przyjacielem?|- Tak, proszę pani.
{11283}{11321}- Wyszła z domu.|- O rany...
{11322}{11393}Pojechała dzi rano|na kolejne badania.
{11405}{11471}Mam opiekować się Dukiem|do jej powrotu.
{11484}{11508}W porzšdku.
{11531}{11612}Próbowała pani zmieszać ziemię|ze skórkami od bananów?
{11613}{11677}- Poważnie?|- To działa, przysięgam.
{11705}{11773}Czy wie pani,|gdzie mogę jš znaleć?
{11785}{11851}CENTRUM MEDYCZNE W. MATEUSZA
{12144}{12234}- Wydział kardiochirurgii?|- Windš na 5 piętro, a potem w lewo.
{12235}{12257}Dziękuję.
{12513}{12545}Proszę zatrzymać windę.
{12604}{12626}Dziękuję.
{13958}{13991}Mogę panu pomóc?
{14044}{14080}Tak.|Dobry wieczór.
{14114}{14168}Mam zobaczyć się z Emily Posa.
{14175}{14257}Przykro mi.|Godziny odwiedzin sš od 8 do 16.
{14308}{14379}Muszę odbyć krótkš rozmowę|w ważnej sprawie.
{14380}{14456}Musi pan wrócić podczas|pory odwiedzin.
{14504}{14538}Bardzo dziękuję.
{15881}{16005}By wygrać te kontrakty, nauczyłem się|ważnej rzeczy, o której powinnicie pamiętać.
{16006}{16029}Trzy kroki.
{16031}{16052}Pierwszy krok.
{16057}{16102}Powiedzcie to,|co macie powiedzieć.
{16106}{16127}Drugi krok.
{16130}{16154}Powiedzcie to.
{16158}{16181}Trzeci krok.
{16185}{16228}Powiedzcie to,|co powiedzielicie.
{16262}{16304}Na koniec powiemy im,
{16307}{16396}że nasz statek ma o 3% lepszy napęd|od poziomu morza aż po próżnię kosmicznš.
{16399}{16481}Jeli nie przyjmš oferty,|zasługujš na kolejnego Sputnika.
{16557}{16617}OD: SARAH.|GDZIE JESTE? KOLACJA?
{16620}{16742}Wybaczcie, ale w domu czeka na mnie|bardzo piękna i bardzo głodna kobieta.
{16821}{16842}{y:i}Sarah?
{16930}{16948}Kochanie?
{17031}{17112}Wszyscy w pracy mówili,|że mamy czas letni.
{17115}{17160}Miałe tu być dawno temu.
{17161}{17221}- Mówiłem, że nie majš racji.|- Cišgle tak jest.
{17223}{17261}- Cišgle pracujesz.|- Przepraszam.
{17262}{17298}Jestem zła na ciebie.
{17302}{17404}Cały wieczór będę zła na ciebie.|Co robisz? Przestań.
{17406}{17450}A jeli ja będę zły|na ciebie?
{17778}{17825}To ja, twój brat.
{17861}{17891}{y:i}Gdzie jeste?
{17922}{17967}W domku nad plażš.
{17975}{18015}{y:i}Wszystko w porzšdku?
{18068}{18092}Oczywicie.
{18130}{18182}{y:i}Dlaczego odłšczyłe telefon stacjonarny?
{18239}{18273}Telefon się popsuł.
{18310}{18350}{y:i}Już go nie potrzebuję.
{18388}{18443}Czy zrobiłem co?
{18485}{18514}Nie.
{18543}{18586}Chyba że znowu palisz.
{18592}{18708}Nie, przybrałem na wadze 10 kilo.|Jestem w najlepszej formie w życiu.
{18731}{18790}{y:i}Czy jesz?|{y:i}Czy dbasz o siebie?
{18794}{18847}{y:i}- Masz znowu okropny głos.|- Nic mi nie jest.
{18850}{18873}Muszę lecieć.
{18893}{18971}Ucałuj i uciskaj ode mnie|Melanie i dzieci.
{18973}{19037}Pogadamy póniej.|Uważaj na siebie.
{19051}{19073}Zaczekaj.
{19074}{19118}Wiem, że minęło trochę czasu,
{19121}{19148}ale gdy byłe u nas,
{19151}{19232}nie zabrałe przez pomyłkę czego,|co należy do mnie?
{19263}{19306}Pamiętam, że co ci dałem.
{19366}{19453}Pamiętasz to?|Bo ja bardzo wyranie to pamiętam.
{19483}{19505}Tak.
{19602}{19639}Pamiętaj, że cię kocham.
{20508}{20545}MINISTERSTWO FINANSÓW|URZĽD PODATKOWY
{20550}{20614}Jestem Ben Thomas.|Mam spotkać się ze Stewartem Goodmanem.
{20617}{20684}Inez, spójrz na mnie, proszę.
{20703}{20763}Inez?|Mówię do ciebie.
{20835}{20909}Podobno znowu nie przyjmujesz leków.|Czy to prawda?
{20912}{20940}Nie.
{21027}{21094}Teraz użyjemy twoich słów.|W porzšdku, Inez?
{21107}{21169}Milczenie nikomu nie pomaga.
{21171}{21222}Inez, jak mamy ci pomóc, jeli...
{21246}{21351}Wrócę jutro i sprawdzę,|czy zmieniła zdanie, dobra?
{21392}{21422}Zuch dziewczyna.
{21515}{21565}To ja miałem przyjć do ciebie.
{21567}{21657}Byłem w okolicy i pomylałem sobie,|że wpadnę i zaoszczędzę ci podróż.
{21660}{21678}wietnie.
{21681}{21735}Pogadamy w moim biurze.|Chod.
{21748}{21791}{y:i}Mam poważne podejcie do spraw.
{21795}{21901}Tylko w zeszłym roku zmniejszyłem|koszty operacyjne o 17%.
{21911}{21970}Jestem pewien,|że to ich uszczęliwiło.
{21972}{22002}Jasne, że tak.
{22020}{22106}Gdyby moje osobiste finanse były|w równie dobrym stanie,
{22110}{22174}nie siedziałby przede mnš.|Bez urazy.
{22181}{22241}Luksusowe auto przed szpitalem|należy do ciebie?
{22347}{22387}Ben, mam na myli, że...
{22404}{22493}Gdy dowiedziałem się,|że przeszczep szpiku się nie udał.
{22495}{22570}Jestem dobrze poinformowany|na temat twojego stanu zdrowia.
{22592}{22647}Moja przyszłoć|nie wyglšda obiecujšco.
{22724}{22752}Słuchaj...
{22779}{22832}W styczniu dostanę premię.
{22837}{22918}Naprawdę potrzebuję|to 6-miesięczne odroczenie.
{22941}{23022}Robię tutaj, co mogę.|Obiecuję ci.
{23287}{23333}Odprowadzę siebie do wyjcia.
{23352}{23434}- Będziemy w kontakcie.|- Dziękuję. Doceniam to.
{23435}{23497}Dzięki temu wszyscy wygramy, prawda?
{24008}{24040}Nazywam się Ben.
{24101}{24197}Zrozumiem, jeli ze mnš również|nie będziesz chciała rozmawiać.
{24200}{24285}Naprawdę chciałbym|zajšć ci chwilę czasu.
{24760}{24873}Staram się dowiedzieć,|jakim człowiekiem jest Stewart Goodman.
{24949}{25075}Jestem w stanie radykalnie|zmienić jego sytuację.
{25145}{25232}Ale nie chcę mu dać prezentu,|na który nie zasługuje.
{25296}{25393}Chcę, by mi powiedziała,|czy jest dobrym człowiekiem.
{26070}{26118}Leki, które mi daje,
{26185}{26227}powodujš zawroty głowy.
{26310}{26344}Chcę nowy lek.
{26367}{26430}To jest bardzo rozsšdne, Inez.
{26464}{26494}Co jeszcze?
{26570}{26600}Możesz mi zaufać.
{26699}{26731}Co jeszcze, Inez?
{27132}{27179}Karze cię?
{27197}{27230}Jak cię karze?
{27360}{27406}Jak cię karze, Inez?
{27985}{28009}Ben?
{28043}{28102}- Ben, dokšd idziesz?|- Gdzie jest łazienka?
{28103}{28123}W prawo.
{28132}{28186}- Jest jaki problem?|- Wykšpcie jš.
{28197}{28221}Natychmiast.
{28222}{28260}- Absolutnie.|- Dziękuję.
{28355}{28400}Ben, chyba odniosłe złe wrażenie.
{28401}{28448}Będę wpadał od czasu do czasu,
{28449}{28510}by upewnić się,|że okazujesz ludziom szacunek.
{28511}{28544}To jest nieporozumienie.
{28567}{28603}Nie traktuj tak ludzi.
{28623}{28697}- Pozwól, że ci wyjanię.|- Nie dam ci odroczenia.
{28698}{28754}- Ben!|- Nic ci ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin