Cook Robin - Zabójcza kuracja.doc

(2077 KB) Pobierz
Robin Cook

Robin Cook

 

 

 

ZABÓJCZA KURACJA

Przełożyła Magda Pietrzak- Merta

 

 

Młodzi lekarze, Angela i David Wilsonowie, po ukończeniu studiów rozpoczynają praktykę w nowoczesnym centrum medycznym. Są przekonani, że w małym miasteczku i doskonale wyposażonym szpitalu spełnią się ich marzenia o szczęściu i zaspokojeniu zawodowych ambicji, a także znajdą ratunek dla ośmioletniej córeczki cierpiącej na rzadką chorobę układu oddechowego. Czeka ich jednak wiele rozczarowań, a tajemnicze i nieoczekiwane zgony wielu szpitalnych pacjentów nie są dziełem przypadku...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opowieść ta jest całkowicie fikcyjna. Opisane tutaj wydarzenia, jak również miejsca i postaci, zostały wymyślone. Jeśli nawet autor użył jakiejś prawdziwej nazwy, to nie w celu przedstawiania konkretnych miast czy osób. Nie chciał też sugerować, że opisane tu zdarzenia rzeczywiście miały miejsce.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Książkę tę dedykuję

duchowi reform w służbie zdrowia

oraz świętości, jaką są stosunki

między pacjentem a lekarzem.

Żywię gorącą nadzieję, że obie te sprawy

nie muszą się wzajemnie wykluczać.

 

Prolog

 

 

Siedemnasty lutego był pechowym dniem dla Sama Flemminga.

Sam uważał siebie za człowieka, któremu zawsze dopisywało szczęście. Jako broker jednej z głównych firm przy Wall Street już w wieku lat czterdziestu sześciu stał się bardzo zamożny. Wówczas, jak hazardzista, który wie, kiedy należy wycofać się z gry, zabrał zarobione przez siebie pieniądze i uciekł z betonowych kanionów Nowego Jorku na północ, do idyllicznego Bartlet w Vermont. Tam zaczął wreszcie robić to, o czym marzył przez całe życie: malować.

Jedną z podstaw wiary, że sprzyja mu szczęście, stanowiło dla Sama dobre zdrowie, dopóki siedemnastego lutego, o godzinie wpół do piątej, nie stało się coś dziwnego. Liczne molekuły wody w jego komórkach zaczęły rozpadać się na dwie części: stosunkowo nieszkodliwy atom wodoru oraz wysoce reaktywny, niszczycielski wolny rodnik hydroksylowy.

W odpowiedzi na owe molekularne reakcje u Sama uruchomił się system obrony komórkowej. Jednak tego szczególnego dnia mechanizmy obronne zwalczające wolne rodniki szybko się wyczerpały i nawet takie przeciwutleniacze jak witaminy E, C oraz beta-karoten, które codziennie skrupulatnie łykał, nie zdołały powstrzymać tej nagłej, druzgoczącej nawałnicy.

Wolne rodniki hydroksylowe zaczęły atakować jego ciało i wkrótce w błonie dotkniętych chorobą komórek zabrakło płynu i elektrolitów. W tym samym czasie niektóre z komórkowych enzymów proteinowych zaczęły się rozszczepiać i inaktywować. Zaatakowanych zostało także wiele molekuł DNA, co spowodowało zniszczenie pewnych genów.

Leżąc w łóżku w Bartlet Community Hospital, Sam nie był świadomy toczącej się wewnątrz jego komórek walki na śmierć i życie, odczuwał jedynie jej następstwa: podwyższoną temperaturę, burczenie w brzuchu i początki zastoju krwi w klatce piersiowej.

Kiedy tego samego popołudnia lekarz Sama, doktor Portland, przyjechał go odwiedzić, zaniepokoił się wysoką gorączką pacjenta. Osłuchawszy go, próbował powiedzieć mu, że wystąpiły pewne komplikacje i szybki powrót do zdrowia po operacji złamanego biodra został niespodziewanie zakłócony przez zapalenie płuc. Najwyraźniej jednak słowa lekarza wcale do Sama nie docierały. Nie zareagował na wiadomość o przepisaniu antybiotyku, apatycznie też przyjął zapewnienia o rychłym wyzdrowieniu.

Co gorsza, prognozy doktora nie sprawdziły się. Antybiotyk nie zdołał powstrzymać rozwijającej się infekcji. Stan Sama nigdy nie polepszył się na tyle, by mógł uświadomić sobie ironię losu: uszedł z życiem dwóm rabusiom, którzy napadli go w Nowym Jorku, przeżył rozbicie się samolotu czarterowego w hrabstwie Westchester i wyszedł cało z karambolu czterech samochodów na New Jersey Turnpike - wszystko po to, by umrzeć na skutek komplikacji wynikłych po upadku na oblodzonej ścieżce przed sklepem żelaznym Staleya w Bartlet w Vermont.

 

 

Czwartek, 18 marca

 

Stojąc przed najważniejszymi pracownikami Bartlet Community Hospital, Harold Traynor milczał dostatecznie długo, by rozkoszować się tą chwilą. Właśnie przywołał zebranych do porządku. Zgromadzeni posłusznie ucichli i wszystkie spojrzenia skierowały się w jego stronę. Poświęcenie, z jakim wypełniał obowiązki prezesa zarządu szpitala, stanowiło dlań prawdziwy powód do dumy, dlatego też napawał się podobnymi momentami dotąd, aż poczuł, iż jego osoba budzi lęk.

- Dziękuję wam wszystkim za przybycie w ten śnieżny wieczór - powiedział. - Zwołałem to zebranie, by udowodnić wam, jak poważnie zarząd szpitala traktuje tę okropną napaść na siostrę Prudence Huntington na dolnym parkingu w zeszłym tygodniu. Fakt, że gwałt został na szczęście udaremniony dzięki przypadkowemu pojawieniu się jednego ze strażników, w żaden sposób nie zmniejsza powagi sytuacji.

Traynor umilkł, patrząc znacząco na Patricka Sweglera. Dowódca straży szpitalnej odwrócił wzrok, unikając oskarżycielskiego spojrzenia szefa. Napad na pannę Huntington był trzecim tego rodzaju wypadkiem w ciągu ostatniego roku i ze zrozumiałych względów Swegler czuł się za to odpowiedzialny.

- Trzeba położyć temu kres! - stwierdził dramatycznie Traynor, zerkając na Nancy Widner, przełożoną pielęgniarek. Wszystkie trzy ofiary były jej podwładnymi. - Bezpieczeństwo personelu jest naszą największą troską - dodał, przenosząc wzrok z Geraldine Polcari, kierowniczki kuchni, na Glorię Suarez, szefową intendentów. - Zarząd zaproponował więc, aby na terenie niższego parkingu powstał wielopoziomowy garaż, połączony bezpośrednio z głównym budynkiem szpitala. Byłby on porządnie oświetlony i wyposażony w kamery.

Traynor skinął głową w stronę Helen Beaton, dyrektora administracyjnego szpitala. Na dany znak kobieta zdjęła tkaninę okrywającą stół konferencyjny. Oczom zebranych ukazał się szczegółowy architektoniczny model już istniejącego kompleksu szpitalnego wraz z proponowanym, dwupiętrowym, obszernym garażem, usytuowanym na tyłach głównego budynku.

Wśród licznych pomruków aprobaty Traynor obszedł stół dookoła i stanął tuż obok modelu. Stół konferencyjny często służył do prezentowania sprzętu medycznego, którego zakup rozważano, dlatego też Traynor musiał najpierw usunąć stos lejkowatych sond, żeby wszyscy mogli lepiej zobaczyć makietę. Powiódł wzrokiem po zebranych. Wszystkie oczy utkwione były w modelu; wszyscy też - oprócz Wernera Van Slyke'a - wstali z miejsc.

Parkowanie zawsze stanowiło problem w Bartlet Community Hospital - szczególnie przy brzydkiej pogodzie. Traynor wiedział, że jego projekt zyskałby poparcie nawet bez serii napadów na dolnym parkingu. Tak jak przewidywał, wszystko potoczyło się po jego myśli. Zgromadzeni odnieśli się do pomysłu entuzjastycznie. Tylko ponury Van Slyke, odpowiadający za aparaturę i konserwację budynków, pozostał niewzruszony.

- O co chodzi? - zapytał Traynor. - Czyżby nie podobał ci się ten projekt?

Van Slyke popatrzył na Traynora z nieodgadnionym wyrazem twarzy.

- No więc? - powtórzył z napięciem prezes zarządu. Van Slyke irytował go. Nigdy nie lubił tego zamkniętego w sobie, mrukliwego człowieka.

- Jest w porządku - odparł ponuro Van Slyke.

Niespodziewanie drzwi sali konferencyjnej otworzyły się gwałtownie, z hałasem uderzając o przykręconego do podłogi odboja. Wszyscy, włącznie z Traynorem, podskoczyli.

W progu stanął Dennis Hodges, energiczny, krępy, siedemdziesięcioletni mężczyzna o grubo ciosanych rysach twarzy i wyblakłej cerze. Nos miał różowy, kartoflowaty, oczy zaś paciorkowate i kaprawe. Ubrany był w ciemnozieloną, wełnianą marynarkę i pogniecione sztruksowe spodnie. Na głowie miał oproszoną śniegiem czapkę myśliwską w czerwoną kratę.

Nie ulegało wątpliwości, że Hodges jest wściekły. Z daleka czuć było od niego alkohol. Zimnymi jak lufy rewolwerów oczyma wodził przez chwilę po zebranych, po czym utkwił wzrok w prezesie zarządu.

- Chciałbym porozmawiać z tobą na temat kilku moich byłych pacjentów, Traynor. Z tobą także, Beaton - powiedział, rzucając kobiecie przelotne, niechętne spojrzenie. - Nie wiem, jakiego rodzaju szpital chcecie tu stworzyć, ale mogę wam powiedzieć, że ani trochę mi się to nie podoba!

- Och, nie! - jęknął prezes, ochłonąwszy nieco po nieoczekiwanym wtargnięciu Hodgesa. Zaskoczenie szybko Ustąpiło miejsca irytacji. Pośpieszne rozejrzenie się po sali upewniło go, że inni podzielają jego uczucia.

- Doktorze Hodges... - zaczął, za wszelką cenę starając się, by zabrzmiało to uprzejmie. - Sądzę, że łatwo spostrzec, iż odbywa się tu zebranie. Gdyby był pan tak dobry i opuścił tę salę...

- Nie obchodzi mnie, do diabła, co tutaj robicie - warknął Hodges. - Cokolwiek by to było, jest nieważne w porównaniu z tym, jak ty i cały zarząd postępujecie z moimi pacjentami. - Sztywnym krokiem podszedł do Traynora, który instynktownie odchylił się do tyłu. Bijący od przybysza zapach whisky stał się jeszcze bardziej intensywny.

- Doktorze Hodges! - powiedział z nie skrywaną złością prezes zarządu. - Nie czas teraz na awantury. Będę szczęśliwy, mogąc spotkać się z panem rano i wysłuchać wszystkich zażaleń. A teraz proszę być tak miłym i opuścić nas. Musimy zająć się innymi sprawami...

- Chcę porozmawiać teraz! - wrzasnął Hodges. - Nie podoba mi się to, co ty i twój zarząd tutaj wyprawiacie!

- Posłuchaj, stary głupcze - przerwał mu Traynor. - Ścisz głos! Nie mam zielonego pojęcia, o co ci chodzi. Ale powiem ci, co robimy: nadstawiamy karku, walcząc, by ten szpital nadal mógł działać. A to nie jest w tych czasach łatwe zadanie. Dlatego czuję się dotknięty, kiedy ktoś postępuje odmiennie. A teraz bądź rozsądny i zostaw nas w spokoju. Mamy jeszcze trochę pracy.

- Nie mam zamiaru czekać - upierał się Hodges. - Porozmawiam z tobą i Beaton teraz! Pielęgniarki, kuchnię, intendentów oraz inne nonsensy możesz odłożyć na później. To, z czym przyszedłem, jest ważniejsze.

- Ha! - wykrzyknęła Nancy Widner. - To doprawdy iście w pańskim stylu, doktorze Hodges, wdzierać się tutaj i twierdzić, że sprawy pielęgniarek nie są ważne. Uświadomię więc panu...

- Dajcie spokój! - powiedział Traynor, unosząc rękę w pojednawczym geście. - Nie urządzajmy awantur. Prawdę mówiąc, doktorze Hodges, właśnie rozmawialiśmy o napadzie, który miał miejsce w zeszłym tygodniu. Mężczyzna w narciarskich goglach znowu usiłował zgwałcić pielęgniarkę. Jestem pewien, iż nie uważa pan gwałtu oraz dwóch prób jego dokonania za rzecz nieważną.

- To jest ważne - zgodził się Hodges. - Ale nie aż tak. Poza tym problem gwałtów to sprawa wewnątrzszpitalna.

- Chwileczkę! - przerwał mu Traynor. - Sugeruje pan, że wie, kto jest gwałcicielem?

- Można to tak nazwać - odrzekł Hodges. - Mam pewne podejrzenia. Ale w tej chwili nie będę o nich dyskutował. Teraz interesują mnie wyłącznie moi pacjenci. - Ze wzburzeniem pomachał trzymanymi w dłoni papierami.

- Nie pojmuję, jak ma pan czelność wdzierać się tutaj, jakby był pan właścicielem tego miejsca, i decydować, co jest ważne, a co nie! - skrzywiła się z pogardą Helen Beaton. - Proszę pamiętać, że nie jest pan już administratorem szpitala.

- Dzięki, że zwróciła mi pani na to uwagę - odparł Hodges.

- Dobrze, już dobrze - westchnął z rezygnacją Traynor. Jego zebranie przerodziło się w kłótnię między pracownikami. Podniósł rzucone przez Hodgesa na stół papiery, i wsunąwszy mu je z powrotem do ręki, poprowadził lekarza w stronę drzwi. Doktor z początku opierał się, ale w końcu pozwolił wyprowadzić się z sali.

- Musimy porozmawiać, Haroldzie - powiedział, kiedy obaj znaleźli się już w holu. - To poważna sprawa.

- Jestem tego pewien - oświadczył Traynor, starając się, by zabrzmiało to szczerze. Wiedział, że będzie musiał wysłuchać narzekań. Hodges administrował szpitalem już w czasach, gdy Traynor był jeszcze w szkole średniej. Przyjął tę funkcję, mimo że większość lekarzy wolała wówczas nie brać na siebie takiej odpowiedzialności. W ciągu trzydziestu lat pełnienia swych obowiązków przeobraził Bartlet Community Hospital z małego szpitalika w prawdziwe centrum medyczne. Kiedy trzy lata temu ustąpił ze stanowiska, przekazując je Traynorowi, była to już ogromna placówka.

- Cokolwiek masz na myśli - rzekł Traynor - z pewnością może to poczekać do jutra. Porozmawiamy o tym w czasie lunchu. Zaproszę także Bartona Sherwooda i doktora Delberta Cantora. Jeśli to, co masz mi do powiedzenia, dotyczy podjętych przez nas ostatnio decyzji, a sądzę, że tak właśnie jest, najlepiej będzie, gdy pomówisz także z wiceprezesem zarządu i szefem personelu. Zgodzisz się ze mną?

- Chyba tak - odparł niechętnie Hodges.

- A więc umowa stoi - powiedział pogodnie Traynor, kierując się z powrotem w stronę sali konferencyjnej, w nadziei, że uda mu się jeszcze uratować zebranie, skoro Hodges przystał na inny termin rozmowy. - Skontaktuję się z nimi jeszcze dziś wieczorem.

- Nie kieruję już szpitalem - dodał Hodges - ale wciąż czuję się odpowiedzialny za to, co się w nim dzieje. Pamiętaj też, że gdyby nie ja, nie zostałbyś członkiem zarządu, a tym bardziej jego prezesem.

- Wiem o tym - odparł Traynor. - Ale czasem zastanawiam się - zażartował - czy dziękować ci, czy też przeklinać cię za ten podwójny honor.

- Obawiam się, że władza uderzyła ci do głowy - stwierdził Hodges.

- Och, daj spokój! - obruszył się Traynor. - Co masz na myśli, mówiąc: "władza?" To zajęcie nie oznacza niczego prócz jednego bólu głowy za drugim.

- Ale bądź co bądź zawiadujesz budżetem wynoszącym sto milionów dolarów - przypomniał mu Hodges. - Poza tym szpital jest instytucją zatrudniającą w tej części stanu najwięcej ludzi. A to wszystko oznacza władzę.

- Oznacza raczej ciągły miecz nad głową - zaśmiał się nerwowo Traynor. - Ale i tak powinniśmy być szczęśliwi, że w ogóle mamy pracę. W przeciwieństwie do dwóch naszych konkurentów, o czym zapewne nie muszę ci mówić. Valley Hospital został zamknięty, a Mary Sackler zamieniono na dom opieki społecznej.

- Co z tego, że szpital nadal istnieje, skoro widzę, iż ci, od których dostajesz pieniądze, zapominają o podstawowych zadaniach tej placówki.

- Och, co za bzdury! - żachnął się Traynor, tracąc panowanie nad sobą. - Wy, starzy lekarze, musicie uświadomić sobie, że żyjemy już w innej rzeczywistości. Nie jest łatwo ciągle ograniczać wydatki, borykać się z kłopotami finansowymi i znosić wtrącanie się we wszystko rządu. Utrzymanie szpitala nie kosztuje już tak mało jak za twoich czasów. Świat się zmienił i musimy przystosować się do nowych warunków, obmyślić nową strategię, by przeżyć. Waszyngton to popiera.

- Waszyngton z pewnością nie popiera tego, co ty i twoja klika tu wyprawiacie - zaśmiał się ironicznie Hodges.

- Ale tam: nie popiera! - skrzywił się Traynor. - To się nazywa konkurencja, Dennisie. Przeżywają tylko najlepiej przystosowani i giętcy. Żadnego żonglowania kosztami, jak to było za twoich czasów.

Traynor umilkł, uświadomiwszy sobie, że mówi za dużo. Otarł pot, który zrosił mu czoło, i westchnął głęboko.

- Muszę wracać do sali konferencyjnej, Dennisie, ty zaś jedź do domu. Uspokój się, zrelaksuj, trochę się prześpij. Spotkamy się jutro i porozmawiamy o wszystkim, co cię gryzie. W porządku?

- Rzeczywiście jestem trochę zmęczony - przyznał Hodges.

- Jasne, że jesteś - zgodził się Traynor.

- Jutro w porze lunchu? Obiecujesz? Żadnych wykrętów?

- Absolutnie żadnych - zapewnił prezes, poklepując Hodgesa po plecach. - W stołówce, dokładnie o dwunastej.

Z ulgą popatrzył za swym dawnym przełożonym, który charakterystycznym, ociężałym krokiem powlókł się w stronę szpitalnego holu. Zdumiewał go niebywały talent tego człowieka do robienia zamieszania. Co gorsza, Hodges nie zdawał sobie sprawy, jak bardzo jest nieznośny. Stał się doprawdy kłopotliwy.

- Czy można prosić o ciszę? - zawołał Traynor do zebranych, przekrzykując gwar rozmów. - Przepraszam za tę przerwę. Stary Hodges ma szczególny dar pojawiania się w najmniej odpowiednim momencie,

- I tak jeszcze nie pokazał, co potrafi - stwierdziła Beaton. - Ciągle przychodzi do mojego biura i narzeka na sposób traktowania przez personel szpitala jego dawnych pacjentów. Zachowuje się tak, jakby wciąż był tu szefem.

- I nigdy nie obchodziły go sprawy kuchni - poskarżyła się Geraldine Polcari.

- Ani środki czystości - dodała Gloria Suarez.

- W moim biurze także pojawia się co najmniej raz w tygodniu - oświadczyła Nancy Widner. - Również słyszę bez przerwy te same skargi, że pielęgniarki nie odpowiadają dostatecznie szybko na wezwania jego byłych pacjentów.

- Też mi się znalazł obrońca - stwierdziła Beaton.

- To chyba jedyni ludzie, którzy jeszcze mogą z nim wytrzymać - westchnęła Nancy. - Wszyscy inni uważają go za kapryśnego, starego bałwana.

- Czy sądzicie, że faktycznie wie, kto jest gwałcicielem? - zapytał Patrick Swegler.

- Skądże - wzruszyła ramionami Nancy. - To zwykły krzykacz.

- A co pan o tym myśli, panie Traynor? - dopytywał się Swegler.

Prezes zarządu wzruszył ramionami.

- Wątpię, by wiedział cokolwiek, ale z pewnością zapytam go o to, kiedy się jutro spotkamy.

- Nie zazdroszczę ci tego lunchu - oświadczyła Beaton.

- To prawda, że niezbyt się cieszę na tę rozmowę - przyznał Traynor. - Zawsze uważałem, iż Dennis zasługuje na pewien szacunek, ale - jeśli mam być szczery - moja cierpliwość jest już na wyczerpaniu. A teraz wracajmy do naszych spraw - zarządził, choć radość, którą wcześniej odczuwał, bezpowrotnie zniknęła.

 

Hodges wlókł się powoli środkiem jezdni opustoszałej Main Street. Pługi śnieżne jeszcze się tu nie pojawiły: całe miasto spowijała dwucalowa warstwa świeżego śniegu, a z nieba wciąż spadały nowe płatki.

Lekarz zaklął pod nosem, dając w ten sposób upust ogarniającej go bezsilnej złości. Teraz, wracając do domu, żałował, że pozwolił się tak łatwo spławić Traynorowi.

Przechodząc obok miejskiego parku, w którym stały puste, przyprószone śniegiem ławki, popatrzył na północ, ku kościołowi metodystów. Za nim, w oddali, wznosił się główny budynek szpitala. Hodges zadrżał. Poświęcił temu szpitalowi całe życie, pragnąc, by jak najlepiej służył miastu, teraz zaś obawiał się, iż przestał on już pełnić swą podstawową rolę.

Ponownie ruszył zaśnieżoną Main Street. Zgrabiałymi z zimna dłońmi dotknął ukrytych w kieszeni marynarki kartek maszynopisu. Przecznicę dalej zatrzymał się znowu. Tym razem jego spojrzenie powędrowało ku ozdobionym kolumienkami oknom Iron Horse Inn. Na pokryty śniegiem trawnik padało przez nie łagodne, ciepłe światło.

Tylko sekundę zabrało Hodgesowi podjęcie decyzji, że wypije jeszcze jednego drinka. Teraz, gdy jego żona, Clara, spędzała więcej czasu u swojej rodziny w Bostonie niż z nim w Bartlet, mógł robić, co chciał. Co innego, gdyby była w domu i zaniepokojona wypatrywała jego powrotu. Ostatnimi czasy stali się sobie niemal obcy. Hodges czuł, że przed dwudziestopięciominutowym spacerem, jaki miał przed sobą, dodatkowy łyk czegoś mocniejszego na rozgrzewkę dobrze mu zrobi.

Wszedł do sieni i otrzepał buty ze śniegu. Powiesił płaszcz na drewnianym kołku i umieścił nad nim kapelusz. Minął niewielki hol oraz pustą szatnię, której używano tylko podczas organizowanych tu bankietów, i dotarł do drzwi baru.

Sala, w której się znalazł, wyłożona była surowym sosnowym drewnem, miejscami mocno sczerniałym w ciągu dwóch stuleci. Na jednej ze ścian pysznił się ogromny kominek z polnych kamieni. Płonął na nim ogień.

Hodges uważnie zlustrował wnętrze. Jego zdaniem zebrało się tu niezbyt miłe towarzystwo. Zobaczył Bartona Sherwooda, prezesa Green Mountain National Bank, a teraz - dzięki Traynorowi - także wiceprezesa zarządu szpitala. Siedział przy stoliku z Nedem Banksem, antypatycznym właścicielem New England Coat Hanger Company. Nieco dalej dostrzegł Delberta Cantora i doktora Paula Darnella. Na stoliku przed nimi stały liczne butelki piwa, koszyczek z ziemniaczanymi chipsami i półmisek serów. Według Hodgesa wyglądali jak pochylone nad korytem świnie.

Przez ułamek sekundy zastanawiał się, czy nie wyjąć z kieszeni papierów i nie poprosić Sherwooda i Cantora o chwilę rozmowy, szybko jednak porzucił ten pomysł. Nie miał już dzisiaj na to siły, a przy tym wiedział, że radiolog Cantor i patolog Darnell nienawidzą jego zwyczaju mówienia tego, co myśli. Obaj byli głęboko nieszczęśliwi, kiedy pięć lat temu za sprawą Hodgesa ich wydziały znalazły się pod zarządem szpitala - irytowało ich ciągłe wysłuchiwanie narzekań ówczesnego prezesa.

Przy barze siedział John MacKenzie, jeszcze jeden stały bywalec, z którym Hodges wolałby uniknąć spotkania. Pomiędzy oboma mężczyznami trwał ciągnący się od dawna spór. John miał na przedmieściach warsztat samochodowy, z którego usług Hodges przez wiele lat korzystał. Za którymś jednak razem MacKenzie nie zdołał naprawić jego auta i doktor musiał udać się aż do autoryzowanej stacji obsługi w Rutland, w związku z czym nie zapłacił Johnowi ani grosza. Oddalony o kilka barowych stołków od MacKenziego siedział, jęcząc pod nosem, Pete Bergan, dziecię- kwiat, który nie ukończył nawet sześciu klas. W wieku osiemnastu lat porzucił naukę i zarabiał na życie, imając się najdziwniejszych zajęć. Hodges załatwił mu pracę sprzątacza w szpitalu, ale został zwolniony, gdyż nie wywiązywał się z obowiązków. Od tamtej pory Pete żywił do niego głęboką niechęć.

Za plecami Petera ciągnął się rząd pustych barowych stołków, w głębi sali zaś stały dwa stoły do gry w bilard. Ze znajdującej się pod ścianą staromodnej, pochodzącej z lat pięćdziesiątych szafy grającej sączyła się muzyka. Wokół stołów bilardowych tłoczyła się grupka młodzieży z Bartlet College, niewielkiej liberalnej uczelni, która ostatnimi czasy stała się koedukacyjna.

Hodges zatrzymał się w progu, rozważając, czy wypicie drinka warte jest zetknięcia się z tymi ludźmi. W końcu jednak wspomnienie panującego na zewnątrz przenikliwego mrozu oraz pragnienie posmakowania szkockiej whisky popchnęły go w głąb sali.

Ignorując wszystkich obecnych, podszedł do odległego końca baru i wspiął się na jeden z pustych stołków. Promieniujące od kominka ciepło ogrzewało mu plecy. Postawiono przed nim szklaneczkę i otyły barman, Carleton Harris, nalał mu dewara bez lodu. Carleton i Hodges znali się od bardzo dawna.

- Lepiej żebyś wybrał sobie jakieś inne miejsce - poradził barman.

- A to czemu? - zdziwił się Hodges, szczęśliwy, że nikt nie zauważył jego wejścia.

Carleton skinieniem głowy wskazał na wpół opróżnioną szklaneczkę stojącą na ladzie baru dwa stołki dalej.

- Nasz nieustraszony szef policji, pan Wayne Robertson, wpadł dziś do nas na jednego. Przed chwilą poszedł do ubikacji.

- Do diabła z nim! - skrzywił się Hodges.

- Pamiętaj, że cię ostrzegałem - powiedział Carleton, kierując się w stronę kilku studentów, którzy właśnie weszli do baru.

- Do licha, to już sześciu na jednego. Pół tuzina - mruknął do siebie Hodges. Gdyby chciał przenieść się w przeciwległy koniec baru, musiałby stanąć twarzą w twarz z Johnem MacKenzie, niechętnie postanowił więc zostać tu, gdzie był. Uniósł szklankę do ust.

Zanim jednak zdołał wypić choć łyk, poczuł klepnięcie w plecy. Na szczęście zdążył odsunąć szklaneczkę na tyle, by szkło nie zadzwoniło mu o zęby i whisky się nie rozlała.

- Kogóż my tu widzimy? Ależ to nasz znachorek!

Obrócił się i ujrzał przed sobą pijacką twarz Wayne'a Robertsona. Policjant miał czterdzieści dwa lata i był otyły. Swego czasu należał do wyjątkowo muskularnych mężczyzn, ale teraz skryte pod warstwą tłuszczu mięśnie już zwiotczały. Najbardziej rzucający się w oczy szczegół jego sylwetki stanowił wydatny brzuch - sprzączka służbowego paska niemal ginęła w fałdach sadła. Robertson był w mundurze i miał broń.

- Jesteś pijany, Wayne - powiedział Hodges. - Czemu nie pójdziesz do domu i nie prześpisz się trochę? - Odwrócił się w stronę baru i ponownie spróbował napić się whisky.

- Nie mam po co wracać do domu. I to dzięki tobie.

Hodges ponownie obrócił się na stołku i popatrzył na Robertsona. Policjant miał przekrwione oczy - niemal równie czerwone co nalane policzki - i krótkie, niemodnie uczesane włosy.

- Nie zaczynaj wszystkiego od nowa, Wayne - powiedział Hodges. - Twoja żona, Panie świeć nad jej duszą, nie była moją pacjentką. Jesteś pijany. Idź do domu.

- Zarządzałeś tym przeklętym szpitalem - stwierdził Robertson.

- Co nie znaczy, że odpowiadam za wszystko, co się w nim działo, ty idioto - warknął Hodges. - Poza tym to było dziesięć lat temu. - Po raz kolejny spróbował obrócić się do policjanta plecami.

- Ty sukinsynu! - wrzasnął Robertson, chwytając Hodgesa za klapy marynarki i próbując ściągnąć go z barowego stołka.

Carleton Harris wybiegł zza kontuaru i z zaskakującą jak na kogoś o takiej tuszy zręcznością rzucił się pomiędzy obu mężczyzn. Palec po palcu rozluźnił zaciśniętą na marynarce Hodgesa dłoń policjanta.

- No dobrze, wy dwaj - powiedział. - Wynoście się, każdy do własnego kąta. W Iron Horse nie pozwalamy na żadne bójki.

Hodges z oburzeniem obciągnął poły marynarki, sięgnął po swego drinka i ruszył w głąb baru. Przechodząc obok Johna MacKenziego, usłyszał, jak ten mruknął: "pasożyt", nie dał się jednak sprowokować do kłótni.

- Nie powinieneś się wtrącać, Carleton - zawołał do barmana doktor Cantor. - Co najmniej pół miasta byłoby zachwycone, gdyby Robertson dał po gębie staremu Hodgesowi.

Cantor i Damell wybuchnęli śmiechem. Trącając się łokciami, chichotali, uderzając dłońmi w kolana i krztusząc się piwem. Carleton zignorował ich. Wrócił za kontuar i napełnił podsuniętą mu szklaneczkę Bartona Sherwooda.

- Doktor Cantor ma rację - stwierdził prezes banku, dostatecznie głośno, by wszyscy go usłyszeli. - Następnym razem, kiedy Hodges i Robertson wezmą się za łby, nie wtrącaj się.

- Ty także tego nie rób - odrzekł Carleton, zręcznie mieszając drinka.

- Pozwól, że powiem ci coś o doktorze Hodgesie - powiedział Sherwood, tym razem także na tyle głośno, by usłyszano go nawet w najdalszych kątach sali. - Nie zalicza się on do zbyt dobrych sąsiadów. Dzięki splotowi historycznych okoliczności jest właścicielem małego skrawka ziemi, oddzielającego od siebie dwa moje place. I wiesz, co zrobił w tej sytuacji nasz doktor? Wybudował gigantyczne ogrodzenie!

- Oczywiście, że ogrodziłem swoją działkę - wybuchnął Hodges. - Był to jedyny sposób, aby powstrzymać twoje przeklęte konie przed zasrywaniem mojej posesji.

- Czemu więc nie sprzedasz mi tego kawałka ziemi? - zapytał Sherwood, stając twarzą w twarz z lekarzem. - Nie masz z niego żadnego pożytku.

- Nie mogę tego uczynić, ponieważ ta ziemia należy do mojej żony - odrzekł Hodges.

- Nonsens - stwierdził Sherwood. - To, że dom i ziemia zapisane są na żonę, to zwykły prawniczy wybieg, by uchronić twój majątek przed zbytnią dociekliwością urzędu skarbowego. Sam mi to powiedziałeś.

- No cóż, chyba powinieneś domyślić się prawdy - odrzekł Hodges. - Próbowałem być delikatny, ale na próżno. Nie sprzedam ci ziemi, ponieważ pogardzam tobą. Czy teraz dotarło to wreszcie do twego ptasiego móżdżku?

Sherwood obrócił się i potoczył wzrokiem po zebranych w barze.

- Wszyscy jesteście świadkami - ogłosił. - Jedynym powodem, dla którego doktor Hodges nie chce sprzedać ziemi, jest chęć zrobienia mi na złość. To żadna niespodzianka. Nigdy nie postępował po chrześcijańsku.

- Zamknij się! - warknął lekarz. - To czysta hipokryzja, kiedy prezes banku żąda od kogoś chrześcijańskiej postawy, podczas gdy sam nie ma czystego sumienia. Bądź co bądź wyrzuciłeś już z domu niejedną rodzinę.

- To co innego - obruszył się Sherwood. - Interes jest interesem. Muszę przecież z czegoś płacić dywidendy moim udziałowcom.

- Gówno tam! - żachnął się Hodges, pogardliwie wzruszając ramionami.

Jego uwagę zwróciło nagłe zamieszanie przy drzwiach. Odwrócił się i ujrzał wchodzącego do baru Traynora i innych uczestników szpitalnego zebrania. Zauważył, że prezes zarządu niezbyt ucieszył się na jego widok. Hodges skrzywił się obojętnie i ponownie ujął swoją szklaneczkę. Nie mógł jednak przegapić tak dobrej okazji - w barze znalazło się równocześnie aż trzech członków zarządu: Traynor, Sherwood i Cantor.

Wziąwszy ze sobą drinka, ruszył za Traynorem ku stolikowi zajmowanemu przez Sherwooda i Banksa.

- Co sądzisz o tym, żebyśmy pogadali teraz, skoro jesteśmy tu wszyscy czterej? - zapytał, kładąc prezesowi rękę na ramieniu.

- Do diabła, Hodges! - zirytował się Traynor. - Ile razy mam ci powtarzać, że nie chcę rozmawiać dziś na ten temat. Spotkamy się jutro.

- O czym on chce mówić? - zapytał Sherwood.

- Ma coś do powiedzenia na temat kilku swych dawnych pacjentów - odparł Traynor. - Umówiłem się z nim jutro w porze lunchu.

- O co chodzi? - usiłował dowiedzieć się doktor Cantor. Zachowywał się jak rekin, który poczuwszy krew, rzuca się na swoją ofiarę.

- Doktorowi Hodgesowi nie podoba się sposób, w jaki zarządzamy szpitalem - wyjaśnił Traynor. - Wysłuchamy jednak tego, co ma nam do powiedzenia, dopiero jutro.

- Bez wątpienia będzie o tym co zawsze - Sherwood skrzywił się z niesmakiem. - Że nie traktujemy jego byłych pacjentów z należną czcią.

- Oto i wdzięczność! - westchnął doktor Cantor, nie dopuszczając do głosu usiłującego coś powiedzieć Hodgesa. - Wypruwamy sobie żyły dla dobra szpitala i co nas za to spotyka? Nic prócz krytyki.

- Raczej dla dobra własnej dupy - przerwał mu drwiąco Hodges. - Nie nabierzecie mnie. Wasze postępowanie nie wynika ze szlachetnych pobudek. Ty, Traynor, wykorzystujesz swoje stanowisko, by rozkoszować się władzą. Twoje interesy, Sherwood, nie są zaś nawet tak subtelne. Chodzi ci tylko o pieniądze: wszak szpital jest największym klientem banku. Twoją postawę, Cantor, można wyjaśnić równie łatwo. Wszystkim wam tak naprawdę idzie jedynie o Imaging Center, na założenie którego w chwili słabości pozwoliłem. Ze wszystkich decyzji, jakie podjąłem, administrując szpitalem, tej żałuję najbardziej.

- Kiedyś uważałeś to za dobry pomysł - przypomniał doktor Cantor.

- Tylko dlatego, że nie widziałem innego sposobu na unowocześnienie szpitalnego wyposażenia - zaperzył się Hodges. - Ale wtedy jeszcze sobie nie uświadomiłem, że pieniądze wydane przez nas na zakup aparatury zwrócą się w ciągu niecałego roku, co oznacza, iż ty i pozostali prywatni radiolodzy ograbiliście szpital z pieniędzy, jakie mógł w ten sposób zarobić.

- Nie chcę wracać do tego starego sporu - oświadczył doktor Cantor.

- Ani ja - zgodził się Hodges. - Chciałem tylko powiedzieć, że w waszym działaniu nie ma ani krzty szlachetności. Obchodzą was jedynie pieniądze, a nie pacjenci.

- A kimże ty jesteś, by oceniać nasze pobudki - rozgniewał się Traynor. - Sam zarządzałeś szpitalem tak, jakby był twoją własnością. Może powiesz nam, kto przez te wszystkie lata zajmował się twoim domem?

- O czym ty mówisz? - zdziwił się Hodges, wodząc oczyma od jednego swego rozmówcy do drugiego.

- Czyżby moje pytanie było zbyt skomplikowane? - warknął mocno już rozzłoszczony Traynor. Przyparł Hodgesa do muru i teraz miał ochotę zmiażdżyć go do końca.

- Nie rozumiem, co z tym wszystkim ma wspólnego mój dom - powiedział Hodges.

Traynor rozejrzał się po sali.

- Jest tu Van Slyke? - zapytał. - Przed chwilą widziałem, jak się...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin