Historia literatury wyklad 1.doc

(417 KB) Pobierz
Orígenes de la literatura española

ORÍGENES DE LA LITERATURA ESPAÑOLA

 

Las influencias que formaron la cultura medieval de la Peninsula Iberica

 

Pueblos que habitaron la península en la Antiguedad y la Alta Edad Media

          Los Iberos (epoca neolitica)

          Los Celtas (IX a. C.)

          Los Celtiberos(VII-VI a. C)

          Los griegos y fenicios (IX a.C)

          Los Cartagineses (III a. C)

          Los romanos (Luchas entre 218 y 19 a.C., despues la Peninsula se convierte en la provincia romana de Hispania)

          Los visigodos (V-VIII d.C)

 

 

Hispania Romana

Los romanos:

          Introducen el latín como lengua oficial

          Implantan el derecho romano

          Construyen ciudades

          Construyen la infraestructura: calzadas, amfiteatros, acueductos, puentes

 

 

Los Visigodos

          Llegan en el siglo V, su estado se consolida durante el reinado de Leovigildo (572-586)

          Tienen su capital en Toledo

          el rey es elegido por los obispos y aristócratas

          Las elecciones conllevan numerosas luchas internas muy crueles y sangrientas

          los visigodos siguen el arrianismo, la mayoría de la población, hispanorromanos, era católica. En el 589, se solventa la división provocada por el arrianismo, pero sobre todo gracias a la conversión del rey Recaredo en el 587

 

 

San Isidoro de Sevilla, autor de Etimologias

Los visigodos son un pueblo muy romanizado, heredan muchos elementos de la cultura romana, p. ej. El derecho romano.

Etimologías es la obra más conocida de San Isidoro de Sevilla. Toma su nombre del procedimiento de enseñanza que utiliza: explicar la etimología de cada palabra relacionada con el tema.

Se trata de una inmensa compilación en la que se almacena, sistematiza y condensa todo el conocimiento de su tiempo. A lo largo de gran parte de la Edad Media fue el texto más usado en las instituciones educativas. Gracias a esta obra, se hizo posible la conservación de la cultura romana y su transmisión a la España visigoda. Esta recopilación de la cultura clásica fue tan apreciada, que en gran medida sustituyó el uso de las obras de los clásicos cuyo saber recoge.

 

 

Libro I. Trivium: la gramática (incluida la métrica)

Libro II. Trivium: la retórica y la dialéctica

Libro III. Quadrivium: las matemáticas, geometría, música, y astronomía

Libro IV. La medicina y las bibliotecas

Libro V. El derecho y la cronología

Libro VI. Libros eclesiásticos y los oficios

Libro VII. Dios, los ángeles y los santos: jerarquías del Cielo y la Tierra

Libro VIII. La Iglesia y a las herejías (de las más modernas de su tiempo numera no menos de sesenta y ocho)

Libro IX. El lenguaje, los pueblos, los Reinos, las ciudades, y los títulos oficiales

Libro X. Las etimologías

Libro XI. El hombre

Libro XII. Las bestias y los pájaros

Libro XIII. El mundo y sus partes

Libro XIV. La geografía

Libro XV. Los edificios públicos y las avenidas

Libro XVI. Las piedras y los metales

Libro XVII. La agricultura

Libro XVIII. Terminología de la guerra, la jurisprudencia y los juegos públicos

Libro XIX. Los buques, las casas y los vestidos

Libro XX. Las provisiones, utensilios domésticos, agrícolas y los mobiliarios

 

 

Los árabes

La invasion arabe a España se debio a los rumores de riquezas y tesoros de este pais, pero tambien a las tensiones y debilidades del reino visigodo. Los reyes visigodos adoptaron leyes muy duras para la poblacion, en principal de hispano romanos libres y de campesinos, limitaron las actividades comerciales de los judios y extendieron la esclavitud a todos aquellos que no aceptaban el bautismo cristiano. De ahi que, tanto los hispano romanos, como los judios vieran a los musulmanes como unos libertadores y apoyaran tanto su entrada en la Peninsula.

 

El rendimiento de España a los arabes ocurrio en 711, cuando el rey visigodo Rodrigo perdio su vida y tambien el pais en la batalla de Guadalote. Se supone que el rey Rodrigo haya seducido a la hija del Conde Julian- un noble de la corte visigoda, y este invito a los arabes a España para vengarse y para lavar su honra.

 

Los invasores dieron a la Peninsula el nombre de “al-Andalus”.
El periodo que inicia la cumbre del arte y civilizacion islamica en España es el del Califato de Cordoba, fundado por el emir Abd Al-Rahman I.
Cordoba, capital en la epoca romana, se convierte ahora en la capital del emirato independiente,

 

La mayor parte de los que participaron en la gran invasion de 711 fueron bereberes que conquistaron, en primer lugar, Sevilla y Merida y que luego se extendieron a toda la Peninsula, salvo los territorios montañosos del Norte. En cuanto a la poblacion autoctona-los cristianos y los judios, no hubo ninguna presion para que ellos se convirtieran al Islam y tambien se respetaron sus textos sagrados.

 

 

LA RECONQUISTA

El proceso histórico en que los reinos cristianos de la Península Ibérica buscaron el control peninsular en poder del dominio musulmán. Este proceso tuvo lugar entre los años 718 (fecha probable de la rebelión de Pelayo) y 1492 (final del reino de Granada).

 

MOZARABE

Cristiano que vivió en la España musulmana hasta fines del siglo XI conservando su religión cristiana e incluso su organización eclesiástica y judicial

 

MUDEJAR

musulmán a quien se permitía seguir viviendo entre los vencedores cristianos sin mudar de religión, a cambio de un tributo

 

 

 

GLOSAS (emilianeses, silenseses)

pequeñas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas (latín, romance y euskera medieval), entre líneas o en los márgenes de algunos pasajes de códices latinos a finales del siglo X o con más probabilidad a principios del siglo XI. La intención del monje copista era probablemente la de aclarar el significado de algunos pasajes del texto latino.
 

El monje copista no se limitó a utilizar los glosarios latinos que solían tener los monasterios para resolver sus dudas léxicas, sino que documenta en los márgenes el habla popular de las tierras altorriojanas. He aquí un ejemplo de cómo trabajaba el copista:

«Et ecce repente (luenco) unus de principibus ejus ueniens adorabit eum. Cui dixit diabolus ¿unde uenis? Et respondit: fui jn alia prouincia et suscitabi (lebantai) bellum (pugna) et effusiones (bertiziones) sanguinum...»

Como puede apreciarse, el copista fue aclarando las palabras latinas que le parecían menos conocidas, ayudándose probablemente de un diccionario: repente lo paso a luenco («luego»); suscitabi lo aclaró con lebantai («levanté») bellum con el actual cultismo pugna, effusiones con «bertiziones», etc.

 

 

Epoca de convivencia cultural en Al-Andalus:

1. De cultura oriental (árabe-musulmán-hebrea) y cultura occidental (latina- cristiana).
2. mezcla visible en la lengua (vocabulario, dialecto mozárabe), el arte, literatura, vida cotidiana.
3. Américo Castro, historiador español: mezcla de culturas es esencial cuando hablamos del ser español. Todo se reduce a la convivencia religiosa.

 

LAS JARCHAS

          Jarcha es una palabra árabe que significa salida o finida. Las jarchas son unas pequeńas cancioncillas romances -los más antiguos vestigios de la lírica popular europea. Estas cancioncillas están situadas al final de unos poemas árabes o hebreos (imitación estos últimos de los árabes) llamados moaxajas; género inventado en la Andalucía musulmana entre las postrimerías del siglo IX y los comienzos del X.

          El descubrimiento de las Jarchas, que ha sido uno de los más sensacionales del nuestro siglo en el campo de la Filología, empezó el ańo 1948, con el artículo de un joven hebreo nacionalizado inglés, S.M. Stern, titulado Les vers finaux en espagnol dans les muwassahs hispanohebraďques .

 


¿Qué haré o qué será de mí?
Amigo mío,
no te le alejes de mi lado

 

Mi corazón se me va de mí
oh señor, ¿acaso a mí tornará?
¡Cuán fuerte es mi dolor por el amado!
Enfermo está,¿cuándo sanará?

 

¿Qué haré, madre?
Mi amigo está (estád +ad) a la puerta.

 

Di,¿qué haré,
cómo podré vivir?
Espero a este amado,
porél moriré.


 

Las jarchas:

1. la poesía lírica más antigua en lengua romance (ss. XI y XII)
2. de origen popular.
3. en lenguaje mozárabe
4. escritas en letra árabe o hebrea
5. el final de un poema más largo, llamado moaxaja

 

Temática

1. voz femenina
2. se dirige al amado (siempre ausente), o la madre, hermana, amiga;
3. temas: desconsolación o queja por la ausencia del amado; sufrimiento amoroso.
4. imágenes: un ambiente urbano; se refiere a la enfermedad de amor;
el corazón y el alba; alborada, luz del día.
5. estilo: sencillo, brusco, exclamaciones e interrogaciones

 

 

LIRICA POPULAR

¿Cómo surge la poesía en una sociedad primitiva?

1. Consecuencia de los ritos tribales
2. Precedida por la danza (el baile)
3. Canciones populares; composición y transmisión oral, por que por lo general la sociedad es analfabeta.
4. Características: repetición, alternancia, imágenes concretas.
5. Temas: ritos, la naturaleza, la caza, la fecundidad o la despedida; suelen concederles poderes mágicos.
6. *Solo cuando se establece un estadio de agricultura estable surgen las canciones amorosas.

Zgłoś jeśli naruszono regulamin