Chicago.Fire.S07E02.Chicago.Med.S04E02.HDTV.x264.txt

(67 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{484}{579}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{580}{635}Pożar Lodowego Zamku, 2013.
{652}{705}Ponad 300 strażaków|pracowało tam,
{705}{760}przez dwa dni,|w ujemnej temperaturze.
{770}{820}15 rannych.
{849}{899}Najmniejsze są najgorsze.
{923}{961}Andy Darden.
{961}{1067}Zginął podczas zawalenia się|drewnianego domu.
{1089}{1144}Miesiąc później, mój dobry|przyjaciel Herbie Johnson
{1144}{1192}zginął w podobnym budynku.
{1206}{1247}Przykro to słyszeć, komendancie.
{1276}{1316}A jak tobie idzie,|do tej pory?
{1340}{1379}Przyzwyczajam się.
{1381}{1417}Chłonę wiedzę jak tylko mogę.
{1491}{1539}Na miłość bos...
{1748}{1786}Brett, czekaj.
{1786}{1841}Szukałem cię od początku zmiany.
{1841}{1868}Unikasz mnie?
{1870}{1894}Oczywiście, że nie.
{1894}{1942}Ja po prostu...|jestem zajęta.
{2119}{2187}<i>Wóz 51, Wóz gaśniczy 81,</i>|<i>Ekipa Ratunkowa 3,</i>
{2189}{2239}<i>Karetka 61, Batalion 25.</i>
{2239}{2290}- Brzmi poważnie.|- Poważna zabawa.
{2335}{2378}Lepiej żebyś wrócił|w jednym kawałku,
{2381}{2443}bo mam poważne plany na dzisiaj.
{2443}{2482}Jedziemy, jedziemy, jedziemy.
{2482}{2546}- Gotowa?|- Gotowa, komendancie.
{2633}{2664}Wygląda na coś większego.
{2664}{2714}Pojadę z tobą.
{3318}{3390}Na wypadek gdybyście myśleli,|że to fałszywy alarm.
{4038}{4114}51, załatw mi dostęp do wody.
{4114}{4179}Wóz, Ekipa 3, potrzebuję|rot poszukiwawczych.
{4179}{4244}Wóz 37, weźcie węże do|północnej klatki schodowej.
{4244}{4320}Karetka 61, zajmijcie się triażem.
{4320}{4347}Szykujcie się ludzie.
{4349}{4402}Idziemy na wojnę.
{4510}{4623}CHICAGO FIRE 07x02|PIERWSZA CZĘŚĆ CROSSOVERA #ONECHICAGO
{4623}{4695}DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
{4695}{4766}Lubię to!|www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{4766}{4795}Tłumaczenie: Vader, ankas,|Firefighter51, Madeline Korekta: Dżoana
{4810}{4848}Ogień na 20 piętrze.
{4848}{4891}- Ile mieszkań na każdym piętrze?|- 12.
{4891}{4946}- Gdzie jest panel pożarowy?|- Jest tutaj.
{4949}{5004}Mouch, zostajesz w holu.
{5006}{5066}- Ściągnij windy do nas.|- Robi się, kapitanie.
{5102}{5174}Mamy potwierdzenie ognia|na 20 piętrze, jak na razie.
{5174}{5222}Musimy przeszukać płonące piętro.
{5222}{5263}I dostać się do uwięzionych nad nim.
{5263}{5315}Naliczyłem, co najmniej|czterech w oknach.
{5315}{5368}- Jedziemy czy idziemy?|- Casey.
{5371}{5411}Mouch, co się dzieje?
{5411}{5464}Mam kontrolę nad 1, 2 i 4,
{5467}{5502}ale trójka zatrzymała się|na 18 piętrze,
{5502}{5555}nie mogę jej ruszyć.
{5558}{5598}Możemy zajrzeć do tej windy?
{5598}{5651}- Numer trzy?|- Tutaj.
{5781}{5836}Winda jest pusta,|Mouch, próbuj dalej.
{5836}{5869}Zrozumiałem.
{5929}{5984}<i>Reszta niech pomoże</i>|<i>oczyścić hol.</i>
{6111}{6167}Dzięki, ale my się tym zajmiemy.
{6167}{6224}- Powinieneś wyjść na zewnątrz.|- W porządku, wszystko gra.
{6277}{6320}Spokojnie, jest pani cała?
{6320}{6368}Hej, tarasujesz przejście.
{6368}{6433}Wychodź!|No już.
{6433}{6462}Spokojnie.
{6500}{6550}Ciepło wpływa na elektronikę.
{6553}{6627}To zmienia postać rzeczy.|Idziecie po schodach.
{6627}{6687}Do wszystkich kompanii,|nie możemy ufać windom.
{6687}{6735}<i>Używamy tylko schodów.</i>
{6735}{6766}Zaczynamy od 19 piętra.
{6768}{6843}Wóz 81, robicie główne|przeszukanie na 20 piętrze.
{6843}{6881}<i>Ekipa ratunkowa 3, bierze 21.</i>
{6881}{6929}<i>Wóz 37 zajmuje się ogniem.</i>
{6929}{6996}Dobra, ruchy, ruchy!
{7142}{7178}Nie chciałem stanąć panu|na drodze, komendancie.
{7178}{7210}Jestem tutaj tylko,
{7210}{7267}bo komisarz Grissom chce,|żebym tu był.
{7787}{7835}Idźcie dalej.
{7835}{7898}Idźcie na dół.
{7929}{7989}Niech pan usiądzie.|Niech pana obejrzę.
{7989}{8049}Mam wodę i tlen dla wszystkich.
{8049}{8099}Poszkodowani z wyższych|pięter będą tu za niedługo.
{8099}{8149}To Emily Foster?
{8152}{8188}Proszę, napij się wody.
{8188}{8248}Tak.
{8248}{8284}Ktokolwiek...
{8284}{8327}Hej, hej, chodź.
{8327}{8370}Idziemy.
{8372}{8444}Proszę wziąć kilka|głębokich wdechów.
{8471}{8514}Weź łyk.
{8533}{8607}Dodatkowe zbiorniki|z powietrzem zostawiamy na 19!
{8610}{8639}Zaatakujemy od północnych schodów.
{8639}{8708}A południowe użyjemy do ewakuacji.
{8823}{8917}Komendancie,|<i>zbliżamy się do 20 piętra.</i>
{8917}{8969}<i>Zrozumiałem, Casey.</i>
{9037}{9108}Mam tutaj poszkodowaną.|Bardzo poparzoną.
{9108}{9156}<i>Jaki jest jej stan?</i>
{9156}{9200}Oddycha, ale jest nieprzytomna.
{9200}{9233}Musimy ją znieść na dół.
{9236}{9295}Karetka 61, odbierzesz|pierwszego poszkodowanego.
{9298}{9331}Potrzebuję plan każdego piętra.
{9331}{9379}Powinny gdzieś tu być.
{9382}{9418}Mam ją.
{9420}{9466}Złap ją za nogi i idziemy.
{9677}{9717}Szybko, szybko, szybko.
{9725}{9756}Ruchy, Ritter, co się tak guzdrzesz?
{9756}{9804}Te gwinty są w złym stanie,|wszystko się klei.
{9806}{9849}Myślałem, że ci mówiłem,|że masz je wyczyścić.
{9849}{9883}I tak zrobiłem, poruczniku.
{9883}{9926}Tak, ale nie rękami, a szczotką!
{9926}{9981}Użył szczotki, widziałem.
{9984}{10015}Dobra, daj mi to, sam to zrobię.
{10015}{10039}Już mam.|Jest przykręcone.
{10039}{10091}To otwórz zawór!
{10094}{10147}Hej, Paxson.|Nie drzyj się na dzieciaka.
{10147}{10190}Dobrze mu idzie.
{10192}{10238}Pilnuj swojego nosa, Herrmann.
{10238}{10302}Załóż maskę.
{10319}{10360}Tak.
{10466}{10504}Komendancie Boden!
{10504}{10547}- Halstead?|- Gdzie jest ogień? Na którym piętrze?
{10549}{10581}20, a co?|Czemu pytasz?
{10581}{10626}Mój tata mieszka na 23.
{10629}{10684}Casey, jak wygląda tam sytuacja?
{10684}{10746}Chwila komendancie,|już prawie jesteśmy.
{10772}{10832}Jesteśmy podłączeni.
{10890}{10919}Do dzieła!
{10919}{10957}Hej, czekaj,|jeszcze nie sprawdziliśmy...
{11060}{11106}Casey, drzwi!
{11137}{11168}Kandydacie.
{11170}{11202}Jesteś cały.
{11202}{11238}Tak.
{11271}{11333}Ogień poza kontrolą na 20,|komendancie.
{11336}{11393}Nie utrzymamy go.
{11619}{11648}<i>Dobra, nowy plan.</i>
{11652}{11691}Ekipa, przeszukajcie 21 piętro.
{11691}{11736}<i>Wóz zajmie się 22.</i>
{11736}{11796}Wóz gaśniczy 37,|ogarnij to płonące piętro.
{11796}{11832}- Zrozumiałem, komendancie.|- Idziemy.
{11832}{11878}Zrozumiałem, komendancie.
{11921}{11969}Nie przeszukujecie 20 piętra?
{11969}{12038}Słyszałeś go. To piętro już|jest w pełnym rozgorzeniu.
{12038}{12072}Gdzie jest twój ojciec?
{12074}{12129}- Mieszka w 23C.|- Jest tam teraz?
{12132}{12165}Nie wiem, nie odbiera telefonu.
{12165}{12216}Przepraszam, widziałeś|dzisiaj Pata Halsteada?
{12218}{12252}Przepraszam, nie znam go.
{12252}{12288}Tutaj jest ponad 500 mieszkańców.
{12288}{12324}Komendancie, mój ojciec|ma problemy z sercem.
{12326}{12381}Spokojnie. Robimy teraz|przeszukanie wstępne.
{12381}{12424}23 piętro jest następne.
{12424}{12475}Róbcie swoje.|Jak mogę pomóc?
{12477}{12511}Oczyść drogę do drzwi, jak możesz?
{12511}{12561}Oczywiście.
{12563}{12621}Proszę się cofnąć,|zróbcie przejście w drzwiach.
{12621}{12669}Sprawdźcie każde mieszkanie!
{12669}{12707}Otwórzcie wszystkie drzwi!
{12722}{12765}Straż Pożarna!
{12786}{12818}Straż Pożarna!
{12818}{12868}- Idź, dołącz do grupy.|- Tędy.
{12870}{12913}Idź za nimi, nisko.
{12942}{12995}Straż Pożarna!|Jest tu, kto?
{13019}{13050}- Proszę pani.|- Proszę z nami.
{13050}{13096}Ewakuujemy ludzi przez|południową klatkę.
{13096}{13144}Idźcie dalej,|idźcie dalej, idziemy.
{13144}{13192}Idźcie nisko!
{13192}{13237}Idź za nimi.|Tędy.
{13237}{13280}- Proszę iść.|- Czysto?
{13280}{13311}Tak.
{13335}{13369}Straż Pożarna!|Odezwijcie się!
{13371}{13400}<i>Pomocy! Tutaj!</i>
{13400}{13434}<i>Proszę, pomóżcie mi!</i>
{13436}{13475}Trzymaj się!|Wyciągniemy cię.
{13520}{13566}Straż pożarna! Odezwijcie się.
{13568}{13614}Tutaj! Chodźcie tutaj!
{13669}{13714}Jest ktoś jeszcze w mieszkaniu?
{13714}{13757}Tylko my.
{13757}{13786}Nikogo tu nie ma.
{13786}{13820}Zajmę się tym, poruczniku.
{13820}{13858}W porządku, sprawdzę naprzeciwko.
{13858}{13899}Przyjąłem.
{13901}{13928}Podłoga jest bardzo gorąca.
{13930}{13971}Pożar jest chyba tuż pod nami.
{13973}{14014}Nic ci nie będzie.
{14016}{14076}Chodź tu, kolego.|Jak ma na imię?
{14076}{14117}- Rizzo.|- Rizzo?
{14117}{14165}Fan Cubsów, tak?
{14167}{14196}Jestem Joe.|A ty jak masz na imię?
{14196}{14232}- Chloe.|- Chloe.
{14232}{14280}Macie stąd wolną|drogę na dół, Chloe.
{14280}{14328}Prościzna.|Nic wam nie będzie.
{14328}{14383}- Dopilnuję tego, dobrze?|- Dobrze.
{14383}{14422}Ruszajmy.|Wszystko będzie dobrze.
{14422}{14484}Chodźcie.|Trzymajcie głowy nisko.
{14515}{14604}Była na piętrze pożaru.|Nieprzytomna, ale oddycha.
{14637}{14702}Podnieśmy ją.
{14743}{14781}Musimy ją natychmiast intubować.
{14781}{14820}Jej drogi oddechowe są poparzone.
{14820}{14856}Potrzebujemy kamery|endoskopowej, żeby to zrobić.
{14858}{14889}Nie ma tego na wyposażeniu.
{14889}{14937}Musimy sobie dać radę tym.
{15158}{15218}Cholera. Potrzebuję napięcia w tchawicy,|żeby zobaczyć struny głosowe.
{15218}{15244}Już się robi.
{15299}{15333}Nie powinnyśmy jej naciąć?
{15335}{15366}Nie, poradzę sobie.
{15366}{15412}Moja poprzednia partnerka|była w tym mistrzynią.
{15412}{15455}Dobrze mnie wyszkoliła.
{15556}{15599}W porządku.
{15599}{15644}Rurka jest w środku.
{15891}{15942}Nieźle ci poszło.
{15942}{15973}Tobie też.
{15975}{16045}Zadzwońmy do Med,|powiadomimy ich o jej stanie.
{16201}{16232}Idziemy!
{16232}{16258}Ruszajcie się.
{16258}{16304}Komendancie, oczyściliśmy 22.
{16306}{16352}Kidd i ja ruszamy na 23.
{16352}{16392}Przyjąłem.
{16392}{16448}Casey, mam tu Jaya Halsteada.
{16450}{16493}Jego ojciec mieszka w 23C.
{16493}{16543}Nie odbiera telefonów.
{16543}{16575}Sprawdźcie to.
{16575}{16649}Idziemy tam.|Kidd, ruszamy.
{16678}{16709}Komendancie.
{16711}{16759}Wyciągnęliśmy trzech rannych z 21.
{16759}{16800}Mam jeszcze parę|mieszkań do spr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin