[14][31]Trzeba zrobić tu porzšdek. [32][53]Te konta sš już pozamykane. [60][75]"Kopiarki Scranton"? [76][94]Chyba nie będziemy|robić z nimi więcej interesów. [109][123]To dziwne. [124][149]List od Roberta Dundera. [150][170]"Wszedłem w posiadanie|cennego artefaktu. [171][228]Ukryłem go i tylko osoba|o wielkim intelekcie może go odnaleć. [229][294]Ten złoty puchar ma ogromne znaczenie|historyczne jak i religijne. " [298][312]więty Graal. [313][338]Wysłałe może Dwighta|na poszukiwania więtego Graala? [340][372]Mam ostatnio sporo pracy|i nie sšdzę, abym... [378][394]O Boże. [395][422]Wysłałem go na poszukiwania. [423][441]Kod Dundera! [443][468]/Całkowicie o tym zapomniałem. [469][491]/To było z 6 czy 7 lat temu. [497][518]/Przez miesišc|/zostawałem po pracy. [518][538]Miałem wtedy sporo|wolnego czasu. [538][550]Nie rozumiem tego. [560][580]Żarówka. [580][596]- Żarówka...|- Żarówka! [630][658]Niewidzialny atrament. [663][691]"Wyżej aniżeli najwyższa liczba." [692][705]Sufit nad księgowociš! [706][720]Dwight, na dół! [721][736]Dwight! [740][755]/Chciałbym tam być|/i zobaczyć jego minę, [756][789]kiedy znajdzie... fałszywego Graala? [808][816]Żadnego Graala? [817][827]Nie pamiętasz? [828][839]Nie. [846][860]X. [860][873]Aneks. [874][890]To otwiera co w aneksie. [906][946]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [946][965]/"Sedes introiti." [966][986]Siedzenie przy wejciu. [1054][1066]- Co?|- Co? [1067][1085]Kolor.|(ang. flush - spłuczka). [1118][1144]Magazyn. [1198][1217]Nic tu nie ma. [1218][1240]Oczekiwałem więcej|od młodego Halperta. [1241][1265]Dajmy sobie spokój. [1266][1290]Dajcie spokój. [1325][1349].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia: [1350][1379]Napisy: michnik [1395][1421]The Office|Customer Loyalty [1422][1476]Jak idzie nasz specjalny|projekt społecznociowy? [1477][1509]Stworzylimy fałszywy profil|wyluzowanego gocia [1510][1527]o imieniu Derek McBlack. [1532][1559]To Pete w okularach przeciwsłonecznych. [1562][1582]Kliknęlimy, że lubi Dunder Mifflin. [1583][1607]Potem stworzylimy|fałszywych znajomych Dereka [1608][1635]i oni polubili to,|co lubi Derek. [1636][1659]Na razie jestemy popularni|wród zmylonych postaci, [1660][1686]ale to może być poczštek|czego wielkiego. [1687][1699]Jestecie geniuszami. [1700][1731]Ja też, bo was połšczyłam. [1738][1754]Dobrze mi się pracuje z Pete'em. [1757][1782]Nie, żeby było w nim|co wyjštkowego. [1783][1803]To mógłby być każdy facet...|Albo dziewczyna. [1804][1817]Nie, żeby kręciły mnie dziewczyny. [1818][1828]Nie, żeby kręcił mnie Pete. [1835][1849]Jakie było pytanie? [1872][1912]Peter Rowley z Bridgeport Capital|chce się umówić na lunch. [1914][1929]Możemy to szybko ogarnšć? [1930][1943]Muszę być póniej w Scranton. [1945][1960]- Jasne.|- Nie ma sprawy. [1960][1982]Balet Cece ma dzisiaj recital. [1984][1998]Nie mogę się doczekać. [1998][2024]Ćwiczyłem z niš układ.|"Obrót i pocałunek Cece". [2024][2055]Chcecie zobaczyć?|To co takiego. [2083][2118]Urocze, prawda? [2134][2150]Atlider? [2151][2162]Proszę cię. [2163][2192]Sš zbyt leniwi,|żeby nazwać się "Atletyczny lider"? [2196][2218]Jim powinien nazwać to "krepółkš". [2219][2238]Od kretyńskiej spółki. [2239][2253]Nie ma w tym nic kretyńskiego, [2259][2272]spotkania ze sportowcami, [2273][2285]darmowe bilety na mecze. [2289][2300]Dlatego to robię. [2300][2314]Ty też pracujesz dla krepółki? [2315][2339]Na razie tylko w weekendy,|ale wkrótce przechodzę tam na stałe. [2341][2367]Co? [2368][2382]Halpert, jaki jest twój plan? [2385][2405]Najpierw opuszczasz pokład,|a teraz kradniesz Darryla? [2408][2417]Kiedy to się skończy? [2418][2448]Wyobra sobie swój najgorszy koszmar|i pomnóż przez nieskończonoć. [2449][2482]Nie spoczniesz,|póki nie ukradniesz nas wszystkich. [2483][2499]- Nawet ciebie.|/- Nie. [2500][2524]Nie pozwolę nam stracić też mnie. [2526][2551]/Pa, Dwight. [2573][2592]- Jak się masz? Dobrze cię widzieć.|- Dziękuję. [2596][2606]Angela? [2607][2636]Słyszała może o malowidle|w Irlandzko-Amerykańskim Centrum Kultury? [2641][2662]Ja nie słyszałem. [2664][2697]Co z tym malowidłem? [2698][2710]Pomidor? [2711][2727]Nie, Kevin.|To nie żart. [2728][2762]Mšż Angeli załatwił mi...|Nieważne. [2764][2775]Nie dostałam żadnej odpowiedzi. [2777][2790]Jak tylko będzie co wiadomo, [2791][2801]zadzwoniš do ciebie. [2802][2824]Senator Lipton pomógł mi|zaprezentować mój projekt malowidła [2830][2842]na budynku w centrum miasta. [2843][2863]Teraz czekam na decyzję komisji. [2864][2883]Ale bšdmy realistami. [2884][2899]Scranton ma wielu|wietnych artystów [2901][2922]z większym dowiadczeniem. [2923][2936]Bo kogo wybiorš? [2937][2979]Kogo nieznanego jak ja,|czy wielkš Tracy Fleeb? [2985][3014]Jadę na recital Cece. [3041][3064]Cece, tata będzie na kolacji, [3064][3078]a wczeniej przyjedzie|na twój występ. [3078][3098]- Cieszysz się?|- Tak. [3099][3114]Zadzwońmy do niego. [3153][3169]Włanie miałem do ciebie dzwonić. [3170][3189]Skarbie, jeste już? [3190][3212]/Jestem cišgle w Filadelfii. [3213][3229]- Co?|/- To jaki obłęd. [3230][3250]Nasz inwestor|zaczšł się wahać [3251][3270]i teraz musimy|za wszelkš cenę go utrzymać. [3271][3293]Szkoda, że nie dałe znać|godzinę temu, [3294][3309]skoro wiedziałe,|że nie dasz rady. [3311][3323]Nie mogłem wyjć. [3324][3344]Ledwo mi się teraz udało,|żeby do ciebie zadzwonić. [3345][3374]- Chcę tatę.|/- Poradzisz sobie! [3375][3388]I wiesz co?|Mama wszystko nagra. [3389][3400]Obejrzymy póniej razem. [3401][3421]- Nie masz nic przeciwko, Pam?|/- Nie. [3430][3453]Umiesz nagrywać filmy telefonem? [3454][3494]Tak, Jim. Wiem, jak skierować|prostokšt w jakim kierunku. [3494][3522]Po prostu czasami|nie najlepiej radzisz sobie z telefonem. [3523][3540]Umiem się nim obsłużyć, jasne? [3543][3556]Dojeżdżamy na miejsce. [3558][3574]Porozmawiamy póniej. [3575][3586]Pożegnaj się z tatš. [3587][3616]- Pa pa, tato.|/- Pa. [3626][3645]Musisz wcisnšć|"Zakończ", Pam. [3646][3674]Wcinij "Zakończ". [3681][3699]Spójrzcie, nasz pierwszy prawdziwy fan. [3700][3708]O Boże, [3709][3732]Alan Olifson z Północnej Dakoty. [3733][3761]Lubi też Hammermill i Georgia Pacific. [3762][3777]Naprawdę kręci go papier. [3788][3802]Gratuluję wam. [3803][3812]Zrobilimy to. [3813][3827]- W młodoci siła.|- Tak. [3850][3863]A teraz... Zaczekaj. [3864][3878]- Nie, teraz ty...|- Ja czy ty? [3879][3893]Najpierw ty,|potem obrót w lewo. [3898][3914]Nie, ty. Dalej. [3916][3930]- Od poczštku.|- O nie. [3931][3962]O Boże, Andy dopiero co|zaczšł być dla mnie miły. [3963][3990]a ja wysłałam jego dziewczynę|w ramiona młodszego faceta. [3992][4026]I jeszcze przesłałam mu|tę dwuznacznš wiadomoć. [4028][4048]/"Pete i Erin,|/pozbšdcie się wszelkich zahamowań. [4049][4074]/Nasz wizerunek|/powinien być seksowny. [4075][4087]/Podejdcie do tego z wigorem. " [4090][4118]Zrobiłam wszystko|poza rozpięciem ich rozporków. [4121][4149]O Boże, Nellie. [4150][4162]Czeć wszystkim. [4163][4186]Proszę wpisywać zamówienia na kawę.|Na mój koszt. [4187][4208]Wpiszcie swoje imię poniżej. [4209][4220]- Nie ma za co.|- Chwila. [4221][4246]Tu jest napisane|"lubuję lojalnoć Dunder Mifflin". [4246][4268]Co takiego?|Podwójna mocha latte? [4269][4283]Nie ma sprawy.|Tylko się wpisz. [4287][4306]- Co chcesz?|- lubowanie lojalnoci? [4307][4321]Dwight, nie przesadzaj. [4324][4338]Wywišzuję się|ze wszystkich obowišzków. [4339][4365]Żaden klient się nie skarżył.|Nikt nawet nic nie wie. [4367][4396]To się jeszcze okaże. [4396][4408]Wejd w skargi klientów. [4409][4427]Potrzebuję wszystkiego,|co masz na Darryla, [4428][4444]odkšd zaczšł pracować dla Jima. [4445][4467]Wyszukaj po słowach kluczowych. [4468][4488]"Denerwujšcy", "nieodpowiedzialny"... [4490][4530]Pracujemy na Windowsie 95,|więc przyhamuj z życzeniami. [4550][4591]Musisz mi to wydrukować. [4723][4777]Lojalnoć wobec klienta.|Co to takiego? [4782][4800]Możesz wzišć to w dłoń? [4801][4816]Możesz tršcić to palcem? [4817][4833]Możesz zrzucić to na kobietę? [4836][4846]Nie. [4846][4862]A dlaczego?|Bo to idea. [4862][4883]Ale co to znaczy? [4884][4904]To tak jakby dostał|darmowš kanapkę [4907][4932]po zjedzeniu wczeniej dziesięciu. [4933][4945]Nie byłe nawet blisko. [4948][4976]Pan Romanko od 20 lat|jest naszym klientem. [4977][4995]Wpadł tu dzisiaj w gniewie. [4996][5012]Dlaczego?|Przez Darryla. [5016][5056]Darryl skupiał się|na innych projektach, [5056][5087]a musi pamiętać,|co jest priorytetem. [5091][5105]Klient. [5106][5117]Nie nazwałbym tego gniewem. [5118][5146]Panie Romanko, spónilimy się|jeden dzień z dostawš, [5147][5164]bo dwie nasze ciężarówki|były w naprawie. [5164][5183]Mało prawdopodobne,|że taka sytuacja się powtórzy. [5183][5200]Dziękuję. [5201][5222]Nie, nigdzie pan nie pójdzie. [5223][5256]Jest pan zły,|a my pana wysłuchamy. [5257][5276]Interesy to wzajemne relacje, [5277][5313]a co jest kluczem|do tych relacji, Darryl? [5325][5340]- Lojalnoć.|- Lojalnoć. [5341][5366]- Dokładnie.|- Dziękuję. [5379][5389]To wszystko. [5390][5406]Zapytajmy samych siebie, [5406][5434]czy bylimy wierni|w naszych relacjach? [5435][5451]To nie twój interes. [5453][5487]Darryl spotyka się z Dunder Mifflin. [5488][5504]Darryl spotyka się z Val... [5513][5526]Wcišż. [5527][5584]Ale flirtuje na boku|z nowš firmš Jima. [5586][5618]Wszyscy wiemy,|do czego flirt może doprowadzić. [5618][5624]Przepraszam. [5625][5637]- Muszę tu być?|- Tak. [5642][5684]Wcišż mam kłopoty|ze zrozumieniem powagi lojalnoci. [5685][5701]Przedstawmy to na przykładzie. [5702][5712]Wemy Erin. [5713][5744]Jej chłopak, Andy,|jest po drugiej stronie oceanu. [5767][5780]Czy to w porzšdku, [5780][5812...
MsBlow