Full Metal Panic! The Second Raid - 05.txt

(20 KB) Pobierz
{461}{539}{Y:i}Me serce, zaczęło nakrelać
{539}{618}{Y:i}na mapie nieznanš granicę.
{624}{695}{Y:i}Spójrz, gdy otworzysz drzwi,
{706}{785}{Y:i}cieżka wcišż będzie biec.
{787}{914}{Y:i}Rzucajšc się w pył miasta,
{930}{1090}{Y:i}przez miejsca, gdzie niebo i ziemia tonš w sobie.
{1094}{1179}{Y:i}Pędzšc na południowych wiatrach,
{1184}{1252}{Y:i}tnšc miniony wiatr, zabarwiony na błękit,
{1254}{1416}{Y:i}biegnę wraz z mym sercem.
{1424}{1511}{Y:i}By uciec, patrzšc bezmylnie
{1512}{1578}{Y:i}na wiat inny niż był wczoraj,
{1584}{1808}{Y:i}trwajšcy wiecznie, niczym wiatr.
{1841}{1934}{Y:i}Niczym wiatr...
{2217}{2234}Sousuke!
{2274}{2290}To boli.
{2318}{2366}Jak mylisz czyj samochód włanie rozebrałe?!
{2371}{2449}Nie wiem. Włanie dlatego badam ten podejrzany pojazd.
{2464}{2488}Podejrzany pojazd?
{2488}{2524}To może być samochód-pułapka.
{2528}{2622}Pojazd może być miertelnie niebezpieczny, jeli wsadzi się trochę plastycznego materiału wybuchowego do rodka.
{2635}{2742}W 1983, grupa terrorystyczna na rodkowym Wschodzie przypuciła samobójczy atak przeciwko bazie US, za pomocš ciężarówki...
{2771}{2805}To naprawdę boli.
{2824}{2884}To jest nowy samochód Kagurazaka-sensei!
{2892}{2962}Ona nie mogła się doczekać, żeby go umyć.
{2963}{3001}To niedobrze. Nie ma żadnych szans, żebym go złożył na czas.
{3002}{3052}Po pierwsze, nie powiniene w ogóle go rozbierać!!
{3159}{3183}Tu Uruz-7
{3203}{3238}Tak.
{3239}{3260}2 i 6?
{3292}{3346}Przyjšłem. Pojadę tam trasš 10.
{3384}{3424}Co pilnego mi wypadło, musze tam być.|Zwolnię się ze szkoły wczeniej.
{3425}{3442}Znowu?!
{3460}{3498}Ale, co z tym?
{3507}{3549}I co z jutrzejszym końcem semestru?!
{3557}{3605}Rozumiesz...? Hej, Sousuke!
{3618}{3652}Spróbuj nie chodzić nigdzie sama.
{3696}{3731}Ach, poszedł sobie.
{3883}{3919}Wyspa Merida.
{3920}{4003}Z tego powodu nie ma żadnych szans, by zbadać historię personelu, zachowania i stan finansowy.
{4003}{4075}Specjalna Sala Konferencyjna.
{4075}{4123}Scena 05: Piękna Sycylia.
{4123}{4179}Co do zdrady Vincenta Blueno,
{4180}{4209}nie możemy zaprzeczać że nasze kierownictwo jest winne,
{4219}{4282}że został pracownikiem wydziału wywiadowczego.
{4315}{4406}Jednakże, muszę zaakcentować, że wydział wywiadowczy ma bardzo ograniczone zasoby.
{4459}{4532}Po spędzeniu trzydziestu minut nad sprawozdaniem, to jest twój wniosek?
{4566}{4594}To nie sš żarty.
{4612}{4705}Generale Armidt, jeste odpowiedzialny za wydział wywiadowczy,|nie powiniene mieć jeszcze czego do dodania?
{4716}{4748}To jest problem struktury.
{4767}{4818}Jak długo Mithril pozostanie organizacjš najemników,
{4828}{4862}ponosimy ryzyko nieumylnego zatrudnienia zdrajcy,
{4866}{4952}ponieważ tacy ludzie sš zdolni zrobić wiele dla pieniędzy.
{4967}{5084}Wszyscy pamiętajš że TDD-1 zostało|już raz zinfiltrowane przez terrorystów.
{5113}{5213}Zdolni dowódcy powinni dostrzec|jakie szczególne cechy w  podwładnych.
{5234}{5289}Wierzę, że dowódca powinien też ponosić odpowiedzialnoć.
{5293}{5349}Ochrona personelu, nie należy czasem do wydziału wywiadowczego?
{5366}{5442}Nie do ciebie należy decyzja,|co potrafi dowódca.
{5463}{5582}Pracownicy muszš przyjšć odpowiedzialnoć za swoje zadania nawet,|jeli nie majš dowiadczenia, Admirale.
{5595}{5661}Już mam za dużo pracy, żeby jeszcze niańczyć innych.
{5686}{5780}na przykład, za Kaname Chidori,|jest odpowiedzialny wydział strategii.
{5802}{5860}w każdym razie, nie zawracajmy sobie|głowy mało znaczšcymi rzeczami...
{5868}{5990}Jeli przekażemy jš wydziałowi wywiadowczemu,|to nasze zdolnoci mogš zostać zakwestionowane.
{6012}{6108}Mylę, że przypadek Kaname Chidori|powinien być dokładniej rozważony.
{6130}{6265}Odkšd ty jeste Szeptem, musisz być bardzo|ostrożna, zgadza sie, Kapitanie Testarossa?
{6367}{6406}Wyglšda na to że dyskusja się skończyła.
{6421}{6481}Teraz, chcielibymy wysłuchać opinii Lorda Marollya.
{6533}{6648}Przewidzielimy problem strukturalny|o którym wspomniał pan Armidt.
{6663}{6720}Nie otrzymujemy żadnego wsparcia ze|strony innych narodów i nasz personel jest różny.
{6724}{6802}W przeciwieństwie do oficjalnych organizacji wojskowych, Mithril jest międzynarodowy.
{6809}{6938}Mamy się sprzeciwić naszemu mottu|"kończenie wszystkich konfliktów międzynarodowych".
{6949}{7088}Poprawcie mnie jeżeli się mylę, ale czy wy i wasi|podwładni rozumiecie jakie ponosicie ryzyko podczas walki?
{7160}{7177}Dobrze wiemy.
{7182}{7278}Dobrze zatem, zakończmy debatę.
{7283}{7318}Oczywicie, trzeba podjšć działania żeby rozwišzać problem.
{7337}{7465}Musisz zmodyfikować punkty kluczowe w procedurach|sprawdzajšcych i zaproponuj rozwišzania.
{7470}{7499}Bardzo dobrze, zatem miłego dnia.
{7674}{7711}Zawsze to samo, eh?
{7720}{7863}Wydział strategii żšda lepszego wywiadu,|a wywiad twierdzi, że robiš wszystko co w ich mocy.
{7869}{7925}Przypuszczam że każda grupa miałaby ten sam problem.
{7935}{7959}Wiem.
{7978}{8103}Jednakże, mam wrażenie że obecna pozycja ci odpowiada.
{8121}{8190}Dział badań też ma ważne zadania. To jest czas na...
{8194}{8237}Ile razy już mówiłam?
{8242}{8280}Nie odejdę stšd!
{8357}{8421}Jeste tak samo uparta jak twój ojciec.
{8427}{8479}Ale na niego także mogłem liczyć w trudnych czasach.
{8493}{8523}Przepraszam, Wujku.
{8533}{8598}Ale, każdy z nich jest ważny dla mnie.
{8613}{8740}Twoja obowišzki byłyby mniejsze o połowę,|jeliby tylko twój brat był tutaj.
{8766}{8822}Leonard... Gdzie jest? Co on teraz robi...?
{8916}{9005}A propos, co do tego zdrajcy, Vincenta Blueno...
{9010}{9048}Podjęlimy działania.
{9066}{9096}Gdzie daleko stšd.
{9130}{9160}No i jak, Vincent?
{9164}{9201}Dobrze się tutaj bawisz?
{9206}{9259}Tak, bardzo dobrze.
{9274}{9336}Pomogłe mi bardzo w mojej pracy.
{9346}{9393}Teraz jest moja kolej, by oddać przysługę.
{9397}{9454}My Sycylijczycy nie zapominamy naszych długów.
{9462}{9494}W takim razie skorzystam z gociny.
{9499}{9636}Nie chciałbym, by Mithril zabił albo porwał mnie.
{9647}{9678}Nie martw się.
{9682}{9717}Dzisiaj wieczorem w naszym domu mamy przyjęcie.
{9718}{9762}Każdy tutaj pochodzi z szanowanej rodziny.
{9767}{9815}Odpręż się i baw dobrze.
{9889}{9917}La Vera Sycylia...
{9921}{9946}Wyspa Elegancji.
{9958}{9988}Raj.
{10023}{10066}Zatem, lubisz Azjatów, huh?
{10084}{10165}Tak, szczególnie tak piękne brunetki jak ty.
{10178}{10213}Byłe w Ameryce, prawda?
{10227}{10256}Można tak powiedzieć.
{10270}{10361}Tak, sama mieszkałam w Baltimore przez dwa lata.
{10371}{10467}Jeste z miasta, nic dziwnego że|jeste bardziej kulturalny niż tutejsi faceci.
{10486}{10551}Masz słodki język, zastanawiam się,|gdzie się tego nauczyła.
{10561}{10650}Tu i tam, uczę się przez dowiadczenia.
{10663}{10689}Jaki rodzaj dowiadczeń?
{10701}{10768}Pomylimy zatem, nie znam twojego imienia.
{10802}{10813}Chcesz wiedzieć?
{10817}{10843}Chcę wiedzieć.
{10847}{10938}Jeli go nie poznam,|nie będę mógł go używać podczas "robieniem tego".
{10958}{10980}Tylko moje imię?
{10991}{11023}Nie chcesz wiedzieć nic więcej?
{11028}{11066}Chcę, oczywicie.
{11079}{11139}Bardzo. Wszystko.
{11146}{11212}Widzę. Zatem chcę ...
{11218}{11230}nauczyć...
{11247}{11258}ciebie!
{11338}{11376}Podziękowania za ubaw w Nanjing!
{11381}{11421}Nazywam się Melissa Mao!
{11435}{11506}Wydział strategii Mithril, Tuatha de Danaan,|zespół sił lšdowych...
{11510}{11560}Sierżant Sił Szybkiego Reagowania!
{11574}{11607}Uruz-2 czy mnie słyszysz!!
{11629}{11655}Chciałabym to skończyć...
{11678}{11799}Z twojego powodu, kobieta pali się by pocišgnšć za spust,|dla pomszczenie zabitych towarzyszy!
{12269}{12299}Nie rób tego Nee-san.
{12333}{12419}Czułem się trochę nieswojo za zasłonami.
{12434}{12471}Prosiłam cię tylko żeby podrzucił pistolet.
{12475}{12500}Na co liczyłe podglšdajšc?
{12505}{12535}Dzięki za miłe powitanie.
{12542}{12600}Pomylałem, że powinienem być rycerzem,|który ochroni ciebie w ciemnociach.
{12632}{12674}Dobrze rozumiem jak się czujesz.
{12688}{12714}Ale, teraz musimy się zajšć pacjentem.
{12732}{12776}Czasami, mówisz co co ma sens.
{12787}{12845}Heh, chciałem być tylko zabawny.
{12856}{12889}To prawdziwy ja.
{12937}{12973}Być może to z powodu wiatła księżyca Sycylii.
{12990}{13108}Nawet najbardziej skryte serca|mogš być odkryte przed boginie nocy.
{13128}{13138}Wiedziała?
{13158}{13228}Bogini nocy Hekate, jest też boginiš zemsty.
{13243}{13323}Dzisiaj wieczorem, to imię pasuje na ciebie doskonale.
{13409}{13513}Jak opucimy pokój? Jest wielu gronych "kolesi" łażšcych dookoła.
{13517}{13558}To jest godna ubolewania rzeczywistoć.
{13569}{13603}W porzšdku, do roboty!
{13610}{13617}Dang...
{13808}{13833}Co z drogš do samochodu?
{13838}{13882}Droga czysta, zatroszczyłem się o wszystko.
{14102}{14125}Teraz dookoła tego krzaka.
{14134}{14147}W porzšdku.
{14222}{14258}Cz-Czeć...
{14396}{14453}To nazywasz, "wszystko"?!
{14457}{14512}Skšd mogłem o tym wiedzieć!!
{14525}{14553}Za to zobaczysz jak zostaniemy zabici.
{14567}{14603}To jest jedyna broń jakš mamy.
{14607}{14650}Szlag, gdybymy mieli chociaż karabin.
{14666}{14726}Pozwól zabić tego faceta zanim zginiemy!!
{14744}{14775}Nie martw się, Uruz-2!
{14780}{14793}Sousuke?
{14824}{14855}Przejdcie przez dziurę, teraz!
{14951}{14966}Sousuke!
{14977}{15002}Nie miałe mieć dzisiaj egzaminów?!
{15005}{15019}Zgadza się.
{15026}{15078}Ale przyszedłem tutaj ponieważ trasa misji została zmieniona.
{15084}{15114}jestem posłańcem i wsparciem.
{15119}{15126}Została zmieniona?
{15143}{15160}Helikopter będzie...
{15173}{15193}Zatrzymaj wyjanienia na póniej!
{15197}{15210}Przyjšłem!
{15296}{15340}Helikopter odbierze nas bezporednio.
{15353}{15391}Zatem, zabiorę was prosto do punktu spotkania.
{15406}{15441}A propos, to jest dziwny kostium kšpielowy.
{15446}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin