TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ.doc

(461 KB) Pobierz
TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

 

JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW,

JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA DANII,

PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC,

PREZYDENT REPUBLIKI GRECKIEJ,

JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL HISZPANII,

PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ,

PREZYDENT IRLANDII,

PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ,

JEGO KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKI KSIĄŻĘ LUKSEMBURGA,

JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA HOLANDII,

PREZYDENT REPUBLIKI PORTUGALSKIEJ,

JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I

IRLANDII PÓŁNOCNEJ

TYTUŁ I

POSTANOWIENIA WSPÓLNE

Artykuł A

Niniejszym Traktatem Wysokie Umawiające Się Strony ustanawiają pomiędzy sobą Unię Europejską, zwaną dalej "Unią".

 

Niniejszy Traktat stanowi  nowy etap w procesie tworzenia coraz ściślejszego związku pomiędzy narodami Europy, w którym decyzje podejmowane są na szczeblu jak najbliższym obywatelowi.

 

Unię będzie tworzona w oparciu o Wspólnoty Europejskie, uzupełnione kierunkami działania i formami współpracy ustanowionymi niniejszym Traktatem. Jej zadaniem jest organizacja, w sposób spójny i solidarny, stosunków pomiędzy państwami członkowskimi i ich narodami.

Artykuł B

Unia stawia sobie nastepujące cele:

 

- popieranie zrównoważonego i trwałego postępu gospodarczo-społecznego, w szczególności poprzez stworzenie obszaru pozbawionego wewnętrznych granic, wzmacnianie spójności ekonomicznej i społecznej i ustanowienie unii gospodarczo-walutowej, docelowo ze wspólną walutą, zgodnie z postanowieniami niniejszego Traktatu;

- potwierdzanie swojej tożsamości na arenie międzynarodowej, w szczególności poprzez realizację wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, włącznie z docelowym sformułowaniem wspólnej polityki obronnej, która, mogłaby prowadzić z czasem do wspólnej obrony;

- wzmacnianie ochrony praw i interesów obywateli państw członkowskich, poprzez wprowadzenie obywatelstwa Unii;

- rozwijanie bliskiej współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych

- pełne zachowanie i wzmacnianie acquis communautaire z rozważaniem w drodze procedury wymienionej w artykule N paragraf 2, w jakim stopniu kierunki działania i formy współpracy wprowadzone tym Traktatem wymagają skorygowania, celem zapewnienia efektywności funkcjonowania mechanizmów i instytucji Wspólnoty.

 

Cele Unii będą osiągane w oparciu o niniejszy Traktat, zgodnie z przewidzianymi w nim warunkami i harmonogramem, w poszanowaniu zasady subsydiarności określonej w artykule 3b Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Artykuł C

 

Unia dysponuje jednolitymi ramami instytucjonalnymi, zapewniającymi spójność i ciągłość działań podejmowanych dla osiągnięcia swych celów, przy jednoczesnym poszanowaniu i wzmacnianu acquis communautaire.

 

Unia w szczególności zapewnia spójność swych działań zewnętrznych w ramach polityki zagranicznej, bezpieczeństwa, gospodarczej i rozwoju. Rada i Komisja będą odpowiedzialne za zapewnienie tej spójności. Zapewniają one realizację tych polityk, zgodnie ze swymi uprawnieniami.

Artykuł D

 

Rada Europejska stymuluje rozwój Unii i określa ogólne kierunki jej polityki.

 

W skład Rady Europejskiej wchodzą szefowie  państw lub rządów państw członkowskich i Przewodniczący Komisji. Towarzyszą im ministrowie spraw zagranicznych państw członkowskich i jeden członek Komisji. Rada Europejska zbiera się co najmniej dwa razy w roku, pod przewodnictwem szefa państwa lub rządu państwa członkowskiego,

które przewodniczy Radzie.

 

Rada Europejska składa Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie po każdym swoim posiedzeniu i roczne, pisemne sprawozdanie o postępie osiągniętym przez Unię.

Artykuł E

Parlament Europejski, Rada, Komisja i Trybunał Sprawiedliwości wykonują swoje uprawnienia zgodnie z warunkami i celami przewidzianymi, z jednej strony, w postanowieniach traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie i późniejszych traktatów i aktów zmieniających je i uzupełniających, oraz, z drugiej strony, w postanowieniach niniejszego Traktatu.

Artykuł F

1. Unia respektuje tożsamość narodową państw członkowskich, których systemy rzadów opierają się na zasadach demokracji.

 

2. Unia respektuje podstawowe prawa zagwarantowane w Europejskiej Konwencji Ochrony Praw Człowieka i Podstawowych Wolności podpisanej w Rzymie 4 listopada 1950 roku i prawa wynikające z tradycji konstytucyjnych wspólnych dla państw członkowskich, jako ogólne zasady prawa Wspólnoty.

 

3. Unia zapewnia sobie środki konieczne do osiągnięcia swoich celów i prowadzenia swoich kierunków działania.

TYTUŁ II

POSTANOWIENIA UZUPEŁNIAJĄCE TRAKTAT USTANAWIAJĄCY EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĘ GOSPODARCZĄ W CELU USTANOWIENIA WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ

Artykuł G

 

Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą zmienia się zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu, w celu ustanowienia Wspólnoty Europejskiej.

 

A - W całym Traktacie:

 

1) Określenie "Europejska Wspólnota Gospodarcza" zastępuje się określeniem "Wspólnota Europejska".

 

B - W Części Pierwszej "Zasady":

 

2) Artykuł 2 otrzymuje następująse brzmienie:

 

"Artykuł 2

 

Zadaniem Wspólnoty jest, poprzez ustanowienie wspólnego rynku i unii gospodarczo-walutowej oraz realizację wspólnych polityk lub działań określonych w artykułach 3 i 3a, popieranie w całej Wspólnocie harmonijnego, zrównoważonego rozwoju działań gospodarczych, trwałego i nieinflacyjnego rozwoju z poszanowaniem środowiska naturalnego, wysokiego stopnia zbieżności działań gospodarczych, wysokiego poziomu zatrudnienia i opieki społecznej, podnoszenia stopy życiowej i jakości życia, spójności ekonomicznej i społecznej oraz solidarności pomiędzy państwami członkowskimi."

 

3) Artykuł 3 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"Artykuł 3

 

Dla osiągnięcia celów wymienionych w artykule 2, działania  Wspólnoty, w oparciu o postanowienia niniejszego Traktatu i zgodnie z określonym w nim harmonogramem obejmują:

 

a) zniesienie pomiędzy Państwami Członkowskimi opłat celnych i ograniczeń ilościowych w imporcie i eksporcie towarów, a także innych środków odnoszących taki sam skutek;

 

b) wpólną politykę handlową;

c) rynek wewnętrzny charakteryzujący się zniesieniem pomiędzy państwami członkowskimi przeszkód w swobodnym przepływie towarów, osób, usług i kapitału;

d) środki dotyczące wjazdu i poruszania się osób po rynku wewnętrznym, zgodnie z postanowieniami artykułu 100c;

e) wspólną politykę w zakresie rolnictwa i rybołówstwa;

f) wspólną politykę w zakresie transportu;

g) system zapewniający, że konkurencja w ramach rynku wewnętrznego nie ulegnie zakłóceniu;

h) zbliżenie prawodawstwa państw członkowskich w stopniu koniecznym dla funkcjonowania wspólnego rynku;

i) politykę dotyczącą spraw społecznych obejmującą Europejski Fundusz Społeczny;

j) wzmacnianie spójności ekonomicznej i społecznej;

k) politykę w zakresie środowiska naturalnego;

l) wzmacnianie konkurencyjności przemysłu Wspólnoty;

m) wspieranie badań naukowych i rozwoju techniki;

n) zachęcanie do ustanawiania i rozwoju sieci transeuropejskich;

o) przyczynianie się do osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony zdrowia;

p) stwarzanie warunków dla podnoszenia jakości edukacji i szkolenia oraz pełnego rozwoju kultur państw członkowskich;

q) politykę dotyczącą współpracy w zakresie rozwoju;

r) stowarzyszanie z krajami i terytoriami zamorskich w celu osiągnięcia wzrostu obrotów handlowych i wspólnego wspierania rozwoju gospodarczo-społecznego;

s) przyczynianie się do wzmocnienia ochrony konsumenta;

t) środki w dziedzinach energii, ochrony obywateli i turystyki."

 

4) Dodaje się następujący artykuł:

 

"Artykuł 3a

1. Dla osiągnięcia celów wymienionych w artykule 2, działania Państw Członkowskich i Wspólnoty obejmują, w oparciu o postanowienia niniejszego Traktatu i zgodnie z określonym w nim harmonogramem, przyjęcie polityki gospodarczej opartej na ścisłej koordynacji polityk gospodarczych państw

członkowskich, rynku wewnętrznym i określeniu wspólnych celów oraz prowadzonej zgodnie z zasadą gospodarki wolnorynkowej i wolnej konkurencji.

 

2. Równolegle z powyższym, w oparciu o postanowienia niniejszego Traktatu i zgodnie z określonym w nim harmonogramem i procedurami, działania te obejmują nieodwołalne ustalenie kursów wymiany walut, prowadzące do ustanowienia wspólnej waluty, ECU, zdefiniowanie i prowadzenie jednolitej polityki pieniężnej i polityki kursów wymiany walut, których głównym celem jest utrzymanie stabliności cen, oraz, bez naruszania tego celu, wspieranie ogólnej polityki gospodarczej Wspólnoty, zgodnie z zasadą gospodarki wolnorynkowej i wolnej konkurencji.

 

3. Powyższe działania państw członkowskich i Wspólnoty zakładają poszanowanie następujących, kluczowych zasad: stabilności cen, zdrowych finansów publicznych i stosunków pieniężnych oraz stabilnego bilansu płatniczego."

 

5) Dodaje się następujący artykuł:

 

"Artykuł 3b

 

Wspólnota działa w ramach uprawnień przyznanych jej niniejszym Traktatem i celów w nim wyznaczonych.

 

W zakresie, który nie podlega jej wyłącznej kompetencji, Wspólnota podejmuje działania, zgodnie z zasadą subsydiarności, tylko wówczas i tylko w takim zakresie, w jakim cele proponowanych działań nie mogą być zrealizowane w sposób wystarczjący przez państwa członkowskie, natomiast, z uwagi na skalę lub skutki proponowanych działań, mogą zostać lepiej zrealizowane przez Wspólnotę.

 

Żadne działanie Wspólnoty nie wykroczy poza to, co jest konieczne do osiągnięcia celów określonych w niniejszym Traktacie."

 

6) Artykuł 4 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"Artykuł 4

 

1. Wykonanie zadań powierzonych Wspólnocie zapewniają następujące instytucje:

- PARLAMENT EUROPEJSKI,

- RADA,

- KOMISJA,

- TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI,

- TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY.

 

Każda z nich działa w zakresie uprawnień przyznanych jej niniejszym Traktatem.

 

2. Radę i Komisję wspiera Komitet Ekonomiczno-Społeczny i Komitet Regionów, które pełnią funkcje doradcze."

 

7) Dodaje się następujące artykuły:

 

"Artykuł 4a

Zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym Traktacie, ustanawia się Europejski System Banków Centralnych (zwany dalej "ESBC") i Europejski Bank Centralny (zwany dalej "EBC"); działające w granicaach uprawnień przyznanych im tym Traktatem i załączonym do niego Statutem ESBC i EBC (zwanym dalej "Statutem ESBC").

Artykuł 4b

Niniejszym ustanawia się Europejski Bank Inwestycyjny, działający w zakresie uprawnień przyznanych mu tym Traktatem i załączonym do niego Statutem."

 

8) Skreśla się artykuł 6. Artykuł 7 otrzymuje numer 6. Jego drugi akapit otrzymuje następujące brzmienie:

"Rada, działając zgodnie z procedurą określoną w artykule 189c, może uchwalić przepisy prawne zapobiegające takiej dyskryminacji."

 

9) Artykuły 8, 8a, 8b i 8c otrzymują odpowiednio numery 7, 7a, 7b i 7c.

 

C - Dodaje się następującą część:

 

CZĘŚC DRUGA

OBYWATELSTWO UNII

 

Artykuł 8

1. Niniejszym ustanawia się obywatelstwo Unii.

 

Każda osoba posiadająca obywatelstwo państwa członkowskiego staje się obywatelem Unii.

 

2. Obywatele Unii korzystają z praw ustanowionych niniejszym Traktatem i podlegają obowiązkom w nim określonym.

 

 

Artykuł 8a

1. Każdy obywatel ma prawo do swobodnego poruszania się i przebywania na obszarze Państw Członkowskich, z uwzględnieniem ograniczeń i warunków określonych niniejszym Traktatem i decyzjami wprowadzającymi go w życie.

 

2. Rada może podjąć postanowienia mające na celu ułatwienie korzystania z praw określonych w paragrafie 1; o ile niniejszy Traktat nie stanowi inaczej, Rada decyduje jednomyślnie, na wniosek Komisji i po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego.

 

Artykuł 8b

1. Każdy obywatel Unii, zamieszkały na terenie państwa członkowskiego, którego nie jest obywatelem, posiada prawo do głosowania i kandydowania w wyborach samorządowych w państwie członkowskim, na którego terenie przebywa, na takich samych zasadach, jak obywatele tego państwa. Prawo to będzie wykonywane zgodnie ze szczegółowymi ustaleniami przyjętymi przed 31 grudnia 1994 roku przez Radę działającą jednomyślnie, na wniosek Komisji i po konsultacji opinii Parlamentu Europejskiego; ustalenia te mogą przewidywać derogacje uzasadnione problemami specyficznymi dla danego państwa członkowskiego.

 

2. Bez wpływu na zastosowanie artykułu 138.3 i przyjętych przepisów dla jego wprowadzenia, każdy obywatel Unii zamieszkały na terenie państwa członkowskiego, którego nie jest obywatelem, posiada prawo głosowania i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego w państwie członkowskim, na którego terenie przebywa, na takich samych zasadach, jak obywatele tego państwa. Prawo to będzie wykonywane zgodnie ze szczegółowymi ustaleniami przyjętymi przed 31 grudnia 1993 roku przez Radę działającą jednomyślnie, na wniosek Komisji, po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego; ustalenia te mogą przewidywać derogacje uzasadnione problemami specyficznymi dla danego państwa członkowskiego.

 

Artykuł 8c

Każdy obywatel Unii przebywający na obszarze kraju trzeciego, w którym państwo członkowskie, którego są obywatelami, nie posiada swojego przedstwicielstwa, ma prawo do ochrony przez władze dyplomatyczne lub konsularne każdego innego państwa członkowskiego na takich samych warunkach, jak obywatele tego państwa.

 

Artykuł 8d

Każdy obywatel Unii ma prawo składać petycje do Parlamentu Europejskiego, zgodnie z artykułem 138d.

 

Każdy obywatel Unii może zwracać się do rzecznika praw obywatelskich, ustanowionego zgodnie z artykułem 138e.

 

Artykuł 8e

Komisja złoży Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie ze stosowania postanowień niniejszej części przed 31 grudnia 1993 roku, a później będzie je składać co trzy lata. To sprawozdanie będzie uwzględniało rozwój Unii.

 

Na tej podstawie i bez wpływu na zastosowanie innych postanowień niniejszego Traktatu Rada, działając jednomyślnie, na wniosek Komisji i po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego, może przyjąć postanowienia wzmacniające lub uzupełniające prawa określone w niniejszej części, których przyjęcie zaleci państwom członkowskim, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi."

 

D - Część drugą i trzecią grupuje się pod następującym tytułem:

 

"CZĘŚC TRZECIA

POLITYKA WSPÓLNOTY"

 

i w tej części:

10) Pierwsze zdanie artykułu 49 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"Natychmiast po wejściu w życie niniejszego Traktatu, Rada, postępując zgodnie z procedurą określoną w artukule 189b i po konsultacji z Komitetem Ekonomiczno-Społecznym, wydaje dyrektywy lub stosuje rozporządzenia określające środki konieczne do stopniowej realizacji swobodnego przepływu pracowników, zgodnie, zwłaszcza, z postanowieniami artykułu 48."

 

11) W artykule 54 punkt 2 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"2. Celem wprowadzenia w życie tego ogólnego programu działań lub, w przypadku braku takiego programu, celem osiągnięcia danego etapu realizacji swobody podejmowania działalności gospodarczej w określonej dziedzinie Rada, postępując zgodnie z procedurą określoną w artukule 189b i po konsultacji z Komitetem Ekonomiczno-Społecznym, działa przy pomocy dyrektyw."

 

12) W artykule 56 paragraf (2) otrzymuje następujące brzmienie:

 

"2. Przed końcem okresu przejściowego, Rada działając jednomyślnie, na wniosek Komisji i po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego, wydaje dyrektywy dotyczące koordynacji wymienionych powyżej ustaw i innych przepisów prawnych i administracyjnych. Jednak po zakończeniu druiego etapu Rada, postępując zgodnie z procedurą określoną w artykule 189b, będzie wydawać dyrektywy w celu skoordynowania  tych przepisów, które w każdym państwie członkowskim stanowią treść rozporządzeń i innych przepisów administracyjnych.”

 

 

13) Artykuł 57 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"Artykuł 57

1. Aby ułatwić podejmowanie i prowadzenie działalności osobom pracującym na własny rachunek, Rada, postępując zgodnie z procedurą określoną w artykule 189b, wydaje dyrektywy odnośnie wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dowodów posiadanych kwalifilkacji.

 

2. W tym samym celu, Rada, przed zakończeniem okresu przejściowego, wyda dyrektywy mające na celu koordynację ustaw i innych przepisów  prawnych lub administracyjnych państw członkowskich w kwestii podejmowania i prowadzeniadziałalności przez osoby pracujące na własny rachunek. Rada, działając jednomyślnie na wniosek Komisji i po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego, podejmuje decyzje odnośnie dyrektyw, których zastosowanie spowoduje, chociaż w jednym państwie członkowskim, zmianę istniejących zasad prawnych regulujących kwestie zawodowe w zakresie szkolenia i warunków dostępu osób fizycznych do zawodu. W innych przypadkach Rada postępuje zgodnie z procedurą określoną w artykule 189b.

 

3. W odniesieniu do zawodów medycznych i pokrewnych oraz farmaceutycznych stopniowe znoszenie ograniczeń zależy od koordynacji warunków ich wykonywania w różnych państwach członkowskich."

 

14) Tytuł Rozdziału 4 otrzymuje następujące brzmienie:

 

"Rozdział 4

Kapitał i płatności"

15) Dodaje się następujące artykuły:

 

"Artykuł 73a

Z dniem 1 stycznia 1994 r., artykuły 67 do 73 zastępuje się artykułami

73b-73g.

Artykuł 73b

1. W ramach postanowień niniejszego Rozdziału wszelkie ograniczanie przepływu kapitału pomiędzy państwami członkowskimi oraz pomiędzy państwami członkowskimi a krajami trzecimi jest zabronione.

 

2. W ramach postanowień niniejszego Rozdziału, wszelkie ograniczanie płatności pomiędzy państwami członkowskimi oraz pomiędzy państwami członkowskimi i krajami trzecimi jest zabronione.

 

Artykuł 73c

1. Postanowienia artykułu 73b nie naruszają żadnych ograniczeń istniejących w stosunku do krajów trzecich na dzień 31 grudnia 1993 r.na mocy prawa krajowego lub Wspólnoty, w zakresie przepływu kapitału do lub z krajów trzecich, związanego z prowadzeniem działalności gospodarczej w zakresie inwestycji bezpośrednich  łącznie z inwestycjami w nieruchomości, świadczeniem usług finansowych lub dopuszczaniem papierów wartościowych na rynki kapitałowe.

 

2. Dążąc do osiągnięcia jak największej swobody przepływu kapitału pomiędzy państwami członkowskimi a krajami trzecimi i nie naruszając  postanowień innych rozdziałów niniejszego Traktatu, Rada, działając kwalifikowaną większością głosów, na wniosek Komisji, może przedsięwziąć środki co do przepływu kapitału do i z krajów trzecich, związanego z inwestycjami bezpośrednimi - łącznie z inwestycjami w nieruchomości - w kwestiach podejmowania działalności gospodarczej, świadczenia usług finansowych lub dopuszczania papierów wartościowych do rynków kapitałowych. Przy podejmowaniu środków, określonych w niniejszym punkcie, stanowiących, w świetle prawa Wspólnoty, krok wstecz na drodze do liberalizacji przepływu kapitału do lub z krajów trzecich, wymagana jest jednomyślność.

 

 

Artykuł 73d

1. Postanowienia artykułu 73b nie naruszają prawa państw członkowskich do:

 

a) stosowania odpowiednich przepisów swoich ustaw podatkowych rozróżniających podatników ze względu na ich sytuację wynikającą z miejsca zamieszkania lub miejsca zainwestowania kapitału;

 

b) podejmowania niezbędych środków zapobiegających naruszaniu praw i przepisów krajowych, zwłaszcza w sferze podatkowej i nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami finansowymi, oraz ustalania procedur zgłaszania przepływu kapitałów dla celów administracyjnych lub informacji statystycznej, lub podejmowania środków niezbędnych dla utrzymania porządku i bezpieczenstwa publicznego.

 

 

2.    Postanowienia niniejszego Rozdziału nie naruszają możliwości stosowania, zgodnych z niniejszym Traktatem, ograniczeń prawa prowadzenia działalności gospodarczej.

 

3. Środki  i procedury określone w punktach 1 i 2 nie będą oznaczać arbitralnego wprowadzania różnic lub ukrytego ograniczania swobodnego przepływu kapitału i płatności, określonego w artykule 73b.

 

Artykuł 73e

W drodze derogacji artykułu 73b, państwa członkowskie, które na dzień 31 grudnia 1993 r. korzystają z derogacji na podstawie obowiązującego prawa Wspólnoty, są uprawnione do utrzymania ograniczeń w przepływie kapitału, sankcjonowanych derogacjami istniejącymi tego dnia,  najdłużej do 31 grudnia 1995 r.

 

Artykuł 73f

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin