Peugeot.pdf

(243 KB) Pobierz
Alfa.p65
PEUGEOT
PEUGEOT 106
1.1 cat. Single-point Weber
pag
2
PEUGEOT 205
1.4 GTi cat. Single-point Bosch
I I
N N
DD D
3
D D
II I
I I
C C
EE E
PEUGEOT 306
1.4 cat. Single-point Bosch
E E
4
1.4 cat. Single-point Marelli
5
1.6 cat. Single-point Marelli
5
1.6 cat. iniez. Multipoint
6
1.8 cat. MPI Marelli IAW 8P
7
PEUGEOT 405
1.4 cat. Single-point Bosch
I I
4
N N
DD D
D D
EE E
1.4 cat. Single-point Marelli
5
E E
XX X
1.6 cat. Single-point Marelli
5
X X
1.8 cat. MPI
8
PEUGEOT 406
1.8 16V cat. MPI
9
2.0 16V cat. MPI
10
PEUGEOT 605
2.0 iniez. L.Jetronic
S S
O O
11
M M
2.0 cat. MPI Marelli
12
M M
AA A
I I
PEUGEOT VARIE - 1
13
R R
EE E
PEUGEOT VARIE - 2
14
E E
PEUGEOT VARIE - 3
15
I I
N N
DD D
D D
II I
I I
C C
EE E
E E
1
II I
NN N
CC C
II I
NN N
SS S
A A
II I
RR R
II I
NN N
CC C
52033655.007.png 52033655.008.png
PEUGEOT 106 1.1 cat. Single-point Weber
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 451
LM 451
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Relay
Relay
Relais
Relais
Timing (370)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
11.09.96
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
II I
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e montare
il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n° C
- Per l'interruzione della memoria e della spia
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the black
wire.
- T.P.S. signal is on wire #B
engine lamp cutting.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank
-Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil n°B.
- Pour l'interruption de la mémoire et du
voyant check engine voir
PEUGEOT VARIE - 1
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
-Réservoir G.P.L. total lt.60
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable n°B
- Para la interrupción de la memoria y del
indicator de avería ver
PEUGEOT VARIE - 1
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
2
52033655.009.png 52033655.010.png
PEUGEOT 205 1.4 Gti cat. Single-point Bosch
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano
CNG sensor and manometer
Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 400
LM 400
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark-2 (537) + kit (408)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
01.03.99
II
N N
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
X X
SS
OO
MM
M M
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
C C
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e montare
il miscelatore nel mezzo.
- Settare l’emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
-Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Positionner le micro-switch du L.E.S
sur la position monoinjection Bosch.
-Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch.
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
3
52033655.001.png 52033655.002.png
PEUGEOT 306 1.4 cat. - 405 1.4 cat. Single-point Bosch
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 453
LM 453
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Dedra (450)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark-2 (537) + kit (408)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
01.03.99
II
N N
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
X X
SS
OO
MM
MM M
M M
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
C C
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e montare
il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4
PEUGEOT VARIE - 1
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. lt. 70 o totale lt.60
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the black
wire.
- Switch LES emulation to Bosch single-point
position.
- T.P.S. signal is on wire #4
- Che ck PEUGEOT VARIE - 1 f o r check
engine lamp cutting.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank or 70 lt.L.P.G. tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Positionner le micro-switch du L.E.S sur la
position monoinjection Bosch
- Signal TPS sur fil n°4.
- Pour l'interruption du voyant check engine
-Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L lt.70 ou total lt.60
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Señal T.P.S. en el cable n°4
- Para la interrupción del indicator de avería
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.70 o total lt.60
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
4
MMM
52033655.003.png 52033655.004.png
PEUGEOT 306 1.4 /1.6 - 405 1.4 /1.6 cat. Single-point Marelli
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano
CNG sensor and manometer
Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 451
LM 451
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Relay
Relay
Relais
Relais
Timing (370)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
19.09.96
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
II I
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e montare
il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo C, grigio.
- Per l'interruzione della memoria e della
spia consultar e PEUGEOT VARIE - 2
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 o lt.70
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the black
wire.
- T.P.S. signal is on C wire, gray.
- Chec k PEUGEOT VARIE - 2 f o r check
engine lamp cutting.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank or 70 lt.L.P.G. tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil gris.
- Pour l'interruption de la mémoire et du
voyant check engine voir
PEUGEOT VARIE - 2
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60 ou lt.70
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. Señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable gris.
- Para la interrupción de la memoria y del
indicator de avería ver
PEUGEOT VARIE - 2
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60 o lt.70
Landi S.r.l., si riserva di modificare la presente
scheda senza alcun preavviso, al fine di
migliorare il funzionamento della vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice in
order to improve the vehicle performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de modificar
esta ficha técnica sin previo aviso al final de
mejorar el funcionamento del vehículo.
5
52033655.005.png 52033655.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin