The Borgias S01E09.txt

(19 KB) Pobierz
{29}{216}.:: GrupaHatak.pl ::.
{277}{367}The Borgias [1x09] Nessuno|/Nikt
{2076}{2149}Tłumaczyli:|Igloo666 & joozeek
{2412}{2482}Jak tylko zajmiemy Rzym,|Wasza Wysokoć,
{2486}{2572}powinnimy domagać się|zebrania więtego Kolegium Kardynałów.
{2576}{2632}Po cóż?
{2638}{2752}Tylko kolegium kardynalskie|może zdetronizować papieża.
{2756}{2855}Obawiam się, że może|zabraknšć ich w Rzymie,
{2859}{2938}nie liczšc Jego Eminencji,|kardynała della Rovere.
{3661}{3739}Gdzie wiwatujšce tłumy?
{3743}{3838}- Witajšcy mnie mieszkańcy?|- Zapewne uszli z miasta, królu.
{3842}{4003}Kardynale, czyż Rzym nie miał|powitać nas z otwartymi ramionami?
{4005}{4119}- Usłyszeli o twym męstwie, królu.|- Wyczuwam układy.
{4128}{4221}- A nie lubię ich.|- Nie będzie tu dla nich miejsca.
{4225}{4318}- Bitwa została wygrana.|- Przez kogo?
{4322}{4439}- Przez ciebie, królu.|- Istny błazen z ciebie, kardynale.
{4510}{4604}Istna z ciebie wróżka,|Lukrecjo Borgia.
{4608}{4759}- Dziękuję, Wasza Wysokoć.|- Chcę znów użyć twego talentu
{4785}{4946}i poprosić o audiencję u twego ojca,|Jego wištobliwoci papieża Rzymu.
{4965}{5064}Mam z nim do omówienia|wiele istotnych spraw.
{5068}{5163}- O prywatnš audiencję?|- Oczywicie.
{5217}{5323}Wiem, gdzie o tej porze|można go zastać.
{5592}{5651}Kardynale.
{5816}{5877}Chod, panie.
{6142}{6257}Jego wištobliwoć odmawia modlitwy|między prymš a tercjš.
{6885}{6957}Wasza wištobliwoć!
{6988}{7079}Wasza wištobliwoć!
{7250}{7375}Wybacz, bracie.|Pragnę audiencji u papieża.
{7383}{7496}- Przeszkodziłem w modlitwach.|- Dobiegły one końca.
{7550}{7639}I być może|zostanš wysłuchane.
{7694}{7785}Czyżby naprawdę był|papieżem Rzymu?
{7803}{7929}- Papieżem Aleksandrem...|- Szóstym. Do twych usług.
{7994}{8141}- A kimże ty jeste?|- Karolem, królem Francji.
{8231}{8372}- Nie tego oczekiwałem.|- Czyżbym rozczarował Waszš Wysokoć?
{8408}{8479}Spodziewałe się złota|i posrebrzanych szat?
{8511}{8587}Przepych ma swoje zastosowanie.
{8591}{8682}Lecz to prostota|musi kierować naszym sercem.
{8698}{8770}Przed Bogiem|wszyscy jestemy nadzy.
{8780}{8874}Nawet papież Rzymu.|I nawet...
{8875}{8949}król Francji.
{9221}{9289}Kto tam?
{9452}{9536}Tęskniłam za tymi dłońmi.
{9657}{9731}A ja za tš twarzyczkš.
{9771}{9875}Przyprowadziłam do Rzymu|króla z dalekich ziem.
{9884}{9925}Tak też słyszałem.
{9927}{10042}Moja siostra osišgnęła to,|czemu nie sprostały papieskie armie.
{10046}{10138}Szuka porady|u głowy chrzecijaństwa.
{10142}{10202}Oczywicie.
{10258}{10415}Królu, z pewnociš czasami również|chciałby zrzucić ciężar korony.
{10430}{10515}I stać się|prostym człowiekiem.
{10517}{10638}- Byłoby to cudownš ulgš.|- I ja czasami chciałbym zrzucić tiarę.
{10640}{10757}Papieskie szaty potrafiš być|znaczšcym ciężarem.
{10766}{10872}Człowieka ogarnia pragnienie,|by znów stać się zwykłym księdzem...
{10915}{11025}- modlšcym się do Boga Abrahama.|- Rozumiem, Wasza wištobliwoć.
{11027}{11127}Więc kto ma uwolnić mnie|z ciężaru tego brzemienia?
{11149}{11239}Drżę na samš myl o tym,|Wasza wištobliwoć.
{11243}{11322}Czyżby?|A dlaczego?
{11338}{11476}Powołania się nie wybiera.|Zostaje ono wybrane za nas.
{11485}{11581}Kiedy potrzeba wzywa,|ja, jako król Francji,
{11585}{11662}i z pewnociš Wasza więtobliwoć|jako papież Rzymu,
{11666}{11750}możemy odrzec tylko jedno:
{11851}{11928}- Serviam.|- "Będę służyć".
{11934}{12060}Jakkolwiek nieidealna moja służba,|jakkolwiek ludzkie me porażki,
{12064}{12137}to kiedy|wzywa się mnie do służby...
{12161}{12243}Wasza Wysokoć|jest pełen wštpliwoci.
{12289}{12476}Pławiłem się w bitewnych rozkoszach.|Zmieniałem ulice w rzeki krwi.
{12500}{12571}Bawiłem się w Boga
{12575}{12704}a w swej arogancji mylałem,|że służę Jego sprawie.
{12783}{12874}Więc być może|potrzebna będzie...
{12925}{13030}- ponowna przysięga.|- Przysięga?
{13038}{13140}Ponowna przysięga króla|przed papieżem Rzymu.
{13177}{13281}Potwierdzenie papieskiej inwestytury|nad Królestwem Francji.
{13390}{13484}Francja, jak zapewne|Wasza wištobliwoć wie,
{13488}{13592}ma naturalne prawa|do Królestwa Neapolu.
{13596}{13692}Oczywicie!|To nawet lepsze rozwišzanie.
{13718}{13914}Papieska inwestytura|nad królestwami Francji i Neapolu.
{13949}{14069}I twoja uroczysta|przysięga przed Bogiem...
{14140}{14256}że będziesz rzšdził nimi|w Jego przewiętym imieniu.
{14458}{14542}Opowiedz o wszystkim,|siostrzyczko.
{14546}{14634}O niektórych rzeczach|najlepiej nie mówić.
{14638}{14742}Czyżby twój mšż, Giovanni Sforza,|okazał się człowiekiem nieuprzejmym?
{14746}{14823}I nie tylko.|Zdradził naszego ojca, papieża.
{14827}{14882}Wiem o tym.|Zapłaci za to.
{14894}{14971}Jeli uczynił ci krzywdę,|zapłaci innš cenę.
{14975}{15129}Cezarze, to była długa podróż,|a ja unikałam przemęczenia, lecz...
{15278}{15391}- Lukrecjo, potrzebny ci medyk.|- Nie, bracie.
{15400}{15473}Widzę, że chora.
{15477}{15540}Bliska omdlenia.
{15544}{15630}To doć powszechna kondycja.
{15642}{15709}Jestem brzemienna.
{15744}{15853}Mój Boże.|Czy ktokolwiek o tym wie?
{15854}{15968}Tylko Giulia Farnese.|Chcę, by tak pozostało.
{16020}{16053}Dlaczego?
{16057}{16226}Ponieważ, dzięki Bogu,|ojcem nie jest mój mšż.
{16539}{16656}Papież Rzymu oddał nam|do dyspozycji Zamek więtego Anioła.
{16664}{16762}Możemy również rozmiecić wojska|u mieszkańców Wiecznego Miasta.
{16766}{16947}Zostanie zwołane kolegium kardynalskie,|co pewnie ucieszy was, kardynale.
{17160}{17241}- Ojcze.|- "Ojcze więty".
{17350}{17451}- Król Francji...|- Dowiódł swej pobożnoci,
{17455}{17563}szukajšc niczym każdy mšż|porady i ukojenia duszy.
{17594}{17771}Niejeden król jest przystojniejszy,|lecz żaden nie jest tak oddany.
{17790}{17877}A co z Neapolem?
{17880}{17944}Omówilimy inwestyturę|Królestwa Neapolu.
{17948}{18054}Powiedziałem mu, że niepotrzebnie|cišgnšł tu z wielkš armiš.
{18058}{18140}Wystarczyło poprosić.
{18194}{18288}Kardynałowie nie będš debatować|nad mojš detronizacjš,
{18292}{18424}lecz nad haniebnš ucieczkš z Watykanu|w godzinie największej potrzeby.
{18693}{18787}Zwróciłe księgi, Burchart.
{18826}{18952}- Oczywicie, Wasza wištobliwoć.|- Cóż, nie przeszkadzaj sobie.
{19034}{19136}Zwołalimy obrady|Kolegium Kardynałów.
{19160}{19342}Ich ucieczka w obliczu zagrożenia|jest niewymownie haniebna.
{19359}{19489}Dla ciebie|zapewne również, Burchart.
{19514}{19612}W rzeczy samej,|Wasza wištobliwoć.
{19617}{19703}Twoja nieobecnoć|również nie umknęła uwadze.
{19730}{19899}Ale z pewnociš martwiłe się|o więte księgi z naszej biblioteki.
{19915}{20002}Uczyniłem wszystko,|by je ocalić.
{20066}{20216}Zatem przestudiuj je dokładnie,|by odnaleć precedens.
{20256}{20409}Kuria, która zdradziecko nas opuciła,|potrzebuje czasu, by okazać skruchę.
{20458}{20581}O jakim rodzaj skruchy|myli Wasza wištobliwoć?
{20591}{20764}Na następne zebranie przyjdš|we włosiennicach, okryci popiołem.
{20786}{20858}We włosiennicach i popiele?
{20863}{20911}Zgadza się.
{20915}{21005}Potrafisz odnaleć|stosowny precedens?
{21014}{21107}Postaram się z całych sił,|Wasza wištobliwoć.
{21454}{21540}Opiekuję się tym klasztorem.|Będziesz tu bezpieczna.
{21544}{21626}- Muszę przywdziać habit?|- Nie.
{21661}{21784}Ale możesz tu wypoczywać,|póki jeste brzemienna.
{21850}{21959}- Muszę się kryć?|- Dopóki dziecko się nie narodzi.
{21997}{22119}- Musimy unieważnić twoje małżeństwo.|- To możliwe?
{22145}{22263}- Tylko jeli nie zostało skonsumowane.|- Przecież jestem brzemienna.
{22286}{22345}W rzeczy samej.|Lecz dziecko nie jest jego.
{22349}{22411}Ale małżeństwo|zostało skonsumowane.
{22415}{22505}W najbardziej...|brutalny sposób.
{22514}{22628}Nie martw się, siostrzyczko.|Znajdę jakie rozwišzanie.
{22668}{22778}Mam tu przyjaciółkę,|która się tobš zaopiekuje.
{22818}{22897}- Jak się zwie?|- Siostra Marta.
{22925}{23047}- A niegdy Urszula Bonadeo.|- Pamiętam jš.
{23281}{23351}- Siostro Marto.|- Kardynale.
{23355}{23470}- Moja siostra, Lukrecja Borgia.|- Pamiętam jš z wesela.
{23491}{23588}Siostro.|Wcišż wyglšdasz przepięknie.
{23609}{23703}Lecz utraciła|swoje wspaniałe włosy.
{23711}{23840}Uroda może być znacznš przeszkodš,|jak sama zapewne już wiesz.
{23894}{24000}Znajdziesz tu spokój.|Może włanie to jest ci potrzebne.
{24004}{24136}Siostro, będę odwiedzał was|przy każdej sposobnoci.
{24169}{24249}- Koniecznie.|- Obiecuję.
{24574}{24641}Bywaj, siostro.
{24765}{24842}Ponoć w Neapolu|sš same cudne kobiety.
{24868}{24956}Nawet dla takiej paskudy jak ja.
{24973}{25087}Przysięgnš, że jeste|przepiękny, królu.
{25128}{25233}- Potrafiš tam kłamać?|- Z niewiarygodnš wprawš.
{25237}{25328}Tak, że ledwo co wiedzš,|czym jest prawda.
{25341}{25453}Wspaniały papież|z twego ojca, prawda?
{25474}{25614}- Żaden nie może się z nim równać.|- Wyszedł nam naprzeciw.
{25630}{25718}- Doszlimy do porozumienia.|- W rzeczy samej.
{25751}{25877}A gdybym wystosował...|probę do Waszej wištobliwoci?
{25898}{25970}Wysłuchałbym jej|z pełnym szacunkiem.
{25972}{26157}Pragnęlibymy w drodze na Neapol|mieć z nami legata papieskiego.
{26163}{26274}By pozostał z nami|podczas naszej wizyty.
{26379}{26504}Dobrze zatem.|Wybierzemy papieskiego legata...
{26505}{26611}Nie wy, Ojcze więty.
{26626}{26746}- Ja go wybiorę.|- I kto miałby to być?
{26767}{26876}Twój syn.|Kardynał Cezar Borgia.
{26934}{27047}Mam dołšczyć do twojej armii|w charakterze zakładnika?
{27062}{27187}Broń Boże.|Zakładnik oznacza wrogie zamiary.
{27214}{27345}- A legat?|- Przyjań, nic innego!
{27361}{27438}Gwarancję,|że będzie ona trwać.
{27585}{27675}Ojcze więty, co różni|zakładnika od legata?
{27683}{27768}Zakładnik oznacza wrogoć,|a legat przyjań.
{27776}{27840}I zgodzisz się tę farsę?
{27843}{27937}Król Karol|nie zabawi długo w Neapolu.
{27942}{28058}- Skšd ta pewnoć...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin