{1}{1}23.976 {43}{96}- Jeste gotowa?|- Tak! {99}{181}Nie, kochanie.|Jeste gotowa? {182}{198}Tak? {201}{247}Zostałem zwolniony|z prowadzenia Fundacji Sweetums. {249}{286}Dzięki mnie.|Jeszcze raz przepraszam. {289}{338}Hej, szczęcie w nieszczęciu. {339}{376}Przyjšłem posadę|w biurze rachunkowym, {376}{434}próbowali mnie zatrudnić 3 razy|i w końcu się poddałem. {434}{496}Ale przez tydzień|jestem na bezrobociu {497}{560}i wymylałem co niesamowitego. {561}{614}Ostatnim razem|/kiedy był na bezrobociu, {614}{661}/wcišgnšł się|/w animację glinianych figurek, {662}{752}więc powinno być inaczej,|miejmy nadzieję. {753}{818}Przedstawiam|"Pachołki z Dunshire", {818}{916}zupełnie nowe dowiadczenie w grach.|Od 8 do 12 graczy. {917}{989}/2 czarodziejów, Maverick,|/arbiter, 2 wojowników, {990}{1030}/kapral i rachmistrz. {1031}{1071}Rachmistrz zapisuje tylko wynik {1072}{1126}i nosi ten kapelusz. {1128}{1152}O rany. {1153}{1194}Celem jest gromadzenie pachołków. {1195}{1252}4 pachołki wygrywajš,|ale żeby zdobyć pachołek, {1253}{1303}musisz wybudować cywilizację. {1304}{1374}Kolejnš niesamowitš rzeczš|jest próba sił. {1375}{1420}Właciwie, powiem ci więcej|o kartach z ciekawostkami, {1421}{1465}bo najpierw|musisz wiedzieć o przeszkodach. {1466}{1511}Nieważne.|W próbie sił chodzi o to, {1512}{1592}że w zasadzie|jest to gra na odwrót. {1593}{1654}Potem rzucasz 3 kociami,|by zobaczyć, jaki wynik wyrzucisz. {1656}{1701}16. Idealnie,|wiele możliwoci. {1702}{1770}Dobra, każda runda odbywa się tak:|rzucasz, kupujesz, akcja. {1771}{1820}Oczywicie, w prawdziwej grze,|to byłoby dużo wyższe. {1821}{1866}Ale kapral ma prawo veta. {1866}{1901}To też powinno być zielone.|Jak to się stało? {1902}{1952}Czy pachołki to metafora?|Cóż, i tak i nie. {1952}{2018}- Jeszcze raz, jak się to nazywa?|- "Pachołki z Dunshire". {2018}{2067}O mój Boże,|Maverick powinien {2068}{2114}być w stanie|wymieniać rupiecie na zasoby rolnicze. {2115}{2208}Dlaczego nie pomylałem|o tym wczeniej? {2209}{2234}To na nic, prawda? {2236}{2274}Kiedy znowu wracasz do pracy? {2274}{2298}Jutro.|W porzšdku. {2299}{2322}Wyrzucę to do mieci. {2394}{2556}Parks and Recreation S06E09|"The Cones of Dunshire" {2557}{2700}TŁUMACZENIE: kolia24 {2707}{2802}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2803}{2837}Jak tylko Knope odejdzie, {2838}{2890}kosze idš na ciany|we wszystkich salach. {2891}{2928}Jamm za trzy! {2928}{2956}Co, próbujesz|zbudować dom {2957}{2996}z tych cegieł? {2996}{3041}Dziewczyna mnie atakuje. {3042}{3091}Jakie nowe sprawy|zanim odroczymy? {3092}{3127}Tak, mam jednš: {3128}{3150}Wspólnota Pawnee. {3151}{3179}O rany. {3180}{3211}Pienišdze na|Wspólnotę Pawnee, {3211}{3261}znanš także|jako najwspanialszy park przyszłoci na wiecie, {3262}{3293}znany także|jako mój osobisty projekt marzeń... {3294}{3338}Znany także jako... {3339}{3398}Jest obecnie|w funduszu swobodnej decyzji. {3400}{3433}Chciałabym przenieć go|do depozytu, {3434}{3480}by zagwarantować,|że zostanš użyte do tego projektu. {3481}{3541}Rzecz w tym, Leslie,|że tego rodzaju decyzje {3542}{3582}już nie zależš od ciebie. {3583}{3664}Bo wyborcy, używajšc fachowego,|politycznego zwrotu, {3664}{3705}dali ci mierdzšcego buta. {3706}{3756}Ale twoje pienišdze będš bezpieczne,|dziewczynko. {3756}{3784}Mylisz, że użyję je, {3784}{3825}by zamontować w swoim gabinecie|nowy prysznic z kamienia wapiennego? {3826}{3864}Teraz tak. {3865}{3901}Proponuję odroczyć tę dyskusję {3902}{3963}dopóki, powiedzmy,|druga Knope nie odejdzie. {3964}{4004}Nara, baletnice. {4004}{4032}Szkło! {4071}{4121}Wideo, Ron, żšdanie. {4122}{4152}Co niesiesz, mój kolego? {4153}{4211}Nadszedł czas,|by sprzedać mojš chatkę. {4212}{4259}Ale nie miałem zbyt wiele szczęcia|w szukaniu kupca. {4260}{4298}"Na sprzedaż.|Mały dom. {4298}{4337}Miejsce: las". {4338}{4375}To niezbyt rozwlekłe,|nie uważasz? {4375}{4403}"Obecny właciciel|nie posprzšta {4404}{4492}łusek rutu|ani zwierzęcych szkieletów". {4493}{4529}Do diabła, co jest z tobš nie tak,|Swanson? {4530}{4564}Dobra, posprzštam łuski rutu, {4565}{4627}ale szkielety zostanš,|by nawozić moje jagody. {4628}{4676}Jeli naprawdę chcesz się pozbyć|tej chatki z horroru, {4676}{4735}będziesz potrzebował profesjonalisty,|żeby odpowiednio jš przedstawił. {4736}{4846}Na twoje szczęcie, ostatnio dostałam|licencję porednika nieruchomoci. {4847}{4885}Bombowo! {4886}{4909}Patrz. {4910}{4953}"Królewskie Nieruchomoci Meagle". {4954}{5020}"Znajd swój zamek". {5021}{5083}Dobra, chyba przyda mi się pomoc. {5084}{5115}Donna, odpal mi {5116}{5149}trochę roboty,|może podzielimy się prowizkš? {5150}{5181}W porzšdku.|Pokaż, co potrafisz. {5182}{5214}Podzielę prowizkę. {5214}{5267}/Podziel prowizkę. {5268}{5314}Zawsze zadaję sobie pytanie: {5314}{5354}Jakš szychš powinenem być? {5355}{5409}Szychš modowš,|szychš napojów energetycznych. {5410}{5453}Mylałem nawet|o narciarstwie zjazdowym. {5454}{5478}Szychš szych. {5479}{5530}Ale szychš od nieruchomoci? {5556}{5611}To teraz atrakcyjna szycha. {5612}{5661}/Ben Wyatt melduje się|/na stanowisku pracy. {5662}{5697}Jak się masz, Barney?|Dobrze cię znowu widzieć. {5698}{5776}Nie mogę uwierzyć,|że to w końcu się dzieje. {5805}{5844}Tato! Przyszedł! {5845}{5888}Naprawdę przyszedł! {5888}{5927}Witaj, Ben.|Jestem Frank. {5928}{5986}Przyjšłem tę posadę po tym,|jak jš ostatnio odrzuciłe. {5988}{6011}Dużo o tobie słyszałem. {6012}{6056}Same dobre rzeczy,|mam nadzieję. {6056}{6083}Trochę za dobre. {6083}{6119}Zobaczymy,|czy spełnisz wszystkie oczekiwania. {6150}{6190}Nie żartuję. {6224}{6284}Frank wydaje się fajny. {6284}{6332}/Powiedz wszystkim w Michigan,|/że ich pozdrawiam {6333}{6386}i powiedz mamie,|że uwielbiam ciasto bananowe, {6388}{6411}które wstawiła na Pinterest.|/(serwis do umieszczania zdjęć) {6412}{6454}Ojciec twojego dziecka przyszedł. {6455}{6485}Muszę kończyć.|Niedługo pogadamy. {6486}{6516}- Kocham cię.|- Czy to była Ann? {6517}{6560}Mam nadzieję,|że mówiła do niej spokojnym głosem, {6561}{6598}bo dzieci słyszš wszystko. {6599}{6660}Dziecko, jeli nadal mnie słyszysz,|kocham cię. {6660}{6700}Telefon jest rozłšczony. {6700}{6770}Dostałe mojš wiadomoć o tym,|że Jamm jest ciasnš pałš? {6770}{6832}Tak, ale jako menedżer miasta|nie mogę opowiadać się za stronami. {6833}{6857}I uważam,|że wszystkie głowy mogš być {6858}{6894}czasem trochę ciasne. {6895}{6931}Dobra, ale jego jest najcianiejsza. {6932}{6977}A ja wiem,|bo zapisuję wyniki. {6978}{7026}Odkšd zaczęłam być|w Radzie Miejskiej, {7027}{7098}szłam z Jammem łeb w łeb 112 razy. {7099}{7170}On wygrał 56 razy,|ja wygrałam 56 razy. {7172}{7247}Nie przegram naszej ostatniej bitwy. {7248}{7341}Pomożesz mi? {7342}{7374}Nie. {7400}{7426}Po sposobie w jaki wstałe, {7428}{7459}mylałam, że to pójdzie inaczej. {7460}{7512}Nie, nie mogę ci pomóc bezporednio,|ale jestem po twojej stronie. {7513}{7584}I będę ci asystował|jak tylko będę mógł. {7584}{7628}Może mogę poredniczyć,|jak dr Phil, {7629}{7680}tylko z kwalifikacjami. {7712}{7738}Więc jaka jest historia, Ron? {7738}{7766}Diane zmusza cię|do sprzedania tego miejsca? {7767}{7790}Wcale nie. {7791}{7838}Ostatnio,|zakupiłem nowš chatkę, {7839}{7878}wystarczajšco dużš|dla całej rodziny. {7878}{7982}Po prostu nie potrafię usprawiedliwić|posiadania 4 chatek. {7983}{8032}2 chatek. {8033}{8098}Nowa chatka, którš kupiłem,|ma wspaniałš hutawkę {8099}{8143}z opony dla dziewczynek,|dostęp do jeziora {8144}{8235}żeby dzieci mogły się bawić. {8236}{8284}Dodatkowo,|nie ma ostrych jak żyletki, {8284}{8358}wystajšcych z ziemi|pułapek obronnych przy granicach. {8359}{8428}Zazwyczaj biorę 5% prowizji,|ale zrobię to 3%. {8429}{8451}Zniżka dla rodziny i przyjaciół. {8452}{8487}Niech będzie 5%. {8487}{8550}Nie chcę żeby sobie pomylała,|że jestemy przyjaciółmi. {8551}{8590}- Szacunek.|- Donna, kochanie. {8592}{8644}Na kominek,|mylę o sztucznym porożu. {8644}{8682}Ale jakie szale|chcemy powiesić {8683}{8715}na sztucznych porożach? {8716}{8766}- Szydełkowane.|- Pewka. {8767}{8826}Będzie porzšdnie wyglšdać|przy starych plakatach "Odwied Francję". {8883}{8916}Ron, chcesz pobyć na zewnštrz {8916}{8940}i nic nie robić,|podczas gdy oni {8941}{8966}zmieniš twojš chatkę w miecia? {8967}{9001}Z przyjemnociš. {9002}{9053}Możemy oglšdać|jak cienie się wydłużajš. {9054}{9092}Dobra. {9093}{9136}Z pewnociš {9136}{9189}bierzecie tutaj na serio|poczštkowš papierkowš robotę. {9190}{9241}Przepraszam,|że tak rozpoczynasz {9242}{9278}i ni mniej ni więcej w pištek. {9279}{9325}Ale to nasza najcięższa sprawa. {9326}{9422}3 rodziny walczšce o fundusz powierniczy,|zakwestionowany testament. {9422}{9502}To istna zagadka! {9504}{9631}Zobaczmy, co potrafisz, geniuszu. {9632}{9662}Jeli zostanę dzisiaj zamordowany, {9662}{9737}zacznijcie ledztwo|od tych dwóch kolesi. {9944}{9976}Do diabła,|co wy ofermy tutaj robicie? {9977}{10018}Nie skończylimy rozmawiać o depozycie. {10018}{10045}To nie koniec. {10046}{10100}A ja jestem tutaj,|by poredniczyć. {10101}{10146}Nie możecie tak po prostu|przychodzić do mojego domu. {10148}{10182}Słuchaj, wiem,|że zawsze mielimy różne opinie, {10182}{10216}ale to jest dla mnie|bardzo ważne. {10216}{10282}I nie odejdę,|dopóki tego nie rozstrzygniemy. {10284}{10312}Szanuję odwagę, Knope. {10312}{10346}Możecie wejć na chwilę. {10348}{10402}Bez butów.|To dom szacunku. {10402}{10438}Nie muszę tego robić.|Moje stopy sš bardzo czyste. {10438}{10486}Bez butów przegrywasz. {10488}{10522}"Bez butów przegrywasz"? {10522}{10572}To oznacza, że nie powinnimy|zdejmować butów, prawda? {10572}{10642}Bez butów... {10700}{10764}Więc oto moje weekendowe dojo. {10764}{10813}Pr...
mikideusz2