Języki Obce w Szkole nr. 2002-06.pdf

(1784 KB) Pobierz
2002_06s.pdf
angielski
francuski
hiszpañski
³aciñski
niemiecki
Nr 6/2002
grudzieñ
Rok XLVI 6
rosyjski
235
ISSN 0446-7965
w³oski
Spis treści
Od redakcji .............................................. 3
Zuzanna Dziegielewska – Problematyka
nauczania jêzyka i przedmiotów
niejêzykowych w klasach dwujêzycznych
– licea z jêzykiem francuskim .................. 79
J. J. Fernández Delgado – Hiszpañskie
Sekcje Dwujêzyczne w Polsce.
TeraŸniejszoœæ i przysz³oœæ ....................... 83
Barbara Czarnecka-Cicha – Nowa
matura w klasach dwujêzycznych ............ 86
JE˛ZYK I KULTURA
Bartosz Poluszyński – Wspó³czesny œwiat,
Europa i Polska a jêzyki i polityka jêzykowa
w XXI wieku ............................................. 5
Barbara Głowacka – Kilka refleksji na
temat wielojêzycznoœci ............................ 15
Andrzej Wierus – O ironio... ................. 20
PODSTAWY GLOTTODYDAKTYKI
Wioletta Piegzik – Nauczanie ku
dwujêzycznoœci ....................................... 23
Jan Iluk – Problemy kszta³cenia
dwujêzycznego w Polsce ......................... 27
Marek Dudek – Kwalifikacje nauczycieli
w nauczaniu bilingwalnym ...................... 37
Wojciech Gorczyca – Wzorzec, który ³¹czy 41
INFORMACJE
Małgorzata Multańska – Nauczanie
dwujêzyczne w Polsce – stan prawny ...... 89
Małgorzata Multańska – Szko³y
z klasami dwujêzycznymi ........................ 91
Z BADA ´
Marzena Będkowska-Obłąk – Efektywnoœæ
rozwoju kompetencji gramatycznej
w nauczaniu dwujêzycznym .................... 95
Jacek Rysiewicz – Czy nowa matura
z jêzyka angielskiego mo¿e zast¹piæ
pisemny egzamin wstêpny na filologiê
angielsk¹ w IFA UAM w Poznaniu? ....... 101
Iwona Maria Strachanowska
– Interkulturowi czy bilingwalni? ........... 107
METODYKA
Magdalena Michalak – Przygotowanie
do nauczania w klasach dwujêzycznych
– jêzyk obcy w wieku wczesnoszkolnym .. 46
Izabela Bawej – Nauczanie jêzyka
obcego w klasach dwujêzycznych ............ 55
Ewa Lipińska – O nieprzydatnoœci pisania
,,z powietrza’’ i kluczowej roli etapu
wstêpnego i koñcowego w procesie pisania 58
Monika Grabowska – O potrzebie
obcowania z dzie³em literackim w nauczaniu
dwujêzycznym ........................................ 65
SZKOŁA PODSTAWOWA, GIMNAZJUM
Katarzyna Kozłowska – Autentyczna
komunikacja na lekcji jêzyka obcego.
Niemo¿liwe? ........................................ 114
Ewa Marszałkowska – Doceñ swoje
dziecko – forma zebrañ z rodzicami ...... 118
Jolanta Żurek – Nauczanie dwujêzyczne
w gimnazjum ....................................... 120
Elżbieta Dąbrowska – Lekcja chemii nie
tylko w jêzyku polskim ......................... 122
Z PRAC INSTYTUT ´ W
Jan Iluk – Nauczanie dwujêzyczne w Polsce
na tle miêdzynarodowych rozwi¹zañ
organizacyjnych ...................................... 68
Małgorzata Multańska – Nauczanie
dwujêzyczne w polskim systemie oœwiaty 77
1
129061636.004.png 129061636.005.png
Z DOŚWIADCZEŃ NAUCZYCIELI
Iwona Janowska – Nauczanie/uczenie siê
jêzyka w klasach dwujêzycznych. Cele,
treœci, metody ... .................................. 125
Monika Grabowska – Typy tekstów
– æwiczenia dla klas dwujêzycznych
francusko-polskich ................................ 133
Danuta Gryca – O poezji ..................... 140
Anna Popielewicz, Anna Gorczyńska
– Kola¿ dekadencji i intelektu – secesja . 142
Inez Łuczywek – Historia i literatura
na lekcjach jêzyka angielskiego ............. 148
Stanisława Żurakowska – Warto by³o... 202
Krystyna Szelągowska – Kilka uwag
o nauczaniu dwujêzycznym historii ........ 205
Angel Arribas Martin – Matura w sekcji
dwujêzycznej z jêzykiem hiszpañskim
2001–2002 .......................................... 207
Piotr Rochowski – Szkolnictwo dwujêzyczne
na pograniczu polsko-niemieckim .......... 208
SPRAWOZDANIA
Monika Grabowska – Wykorzystanie
techniki wideo na lekcjach jêzyka obcego. 210
Monika Szczucka-Smagowicz
– Dwujêzycznoœæ z perspektywy ucznia .. 216
Małgorzata Multańska – Miêdzynarodowy
projekt MOBIDIC .................................. 218
Magdalena Olpińska – Edukacja
dwujêzyczna: przedszkole, szko³a podstawowa
i œrednia. TeraŸniejszoœæ i przysz³oœæ ...... 220
Grażyna Migdalska – Jak to siê zaczê³o? 225
Grażyna Migdalska, Monika
Szczucka-Smagowicz – A jak jest
dzisiaj...? .............................................. 229
MATERIAŁY PRAKTYCZNE
MATURA
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2002 z jêzyka
angielskiego dla klas dwujêzycznych ...... 156
Egzamin maturalny 2002 z jêzyka
angielskiego dla klas dwujêzycznych ...... 163
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2002 z jêzyka
francuskiego dla klas dwujêzycznych ..... 177
Egzamin dojrza³oœci 2002 z jêzyka
hiszpañskiego dla klas dwujêzycznych .... 178
Pisemny egzamin dojrza³oœci 2002 z jêzyka
niemieckiego dla klas dwujêzycznych .... 181
Egzamin maturalny 2002 z jêzyka
niemieckiego dla klas dwujêzycznych .... 188
RECENZJE
Ewa Moszczyńska – Kszta³cenie
nauczycieli w kontekœcie integracji
europejskiej .......................................... 234
Iwona Stryczek – Nauczanie bilingwalne.
Modele, koncepcje, za³o¿enia metodyczne 235
Sambor Grucza – Edukacja dwujêzyczna 237
Ewa Moszczyńska – O jêzyku .............. 241
CZYTELNICY PISZĄ
Ewa Dźwierzyńska – Kilka uwag
o nauczaniu jêzyków obcych w klasach
dwujêzycznych. .................................... 200
SPIS TREŚCI ROCZNIKA ..................... 243
Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli
ZESPÓŁ REDAKCYJNY: Maria Gorzelak – redaktor naczelna i redaktor dzia³u jêzyka angielskiego,
Marek Zaj¹c – redaktor dzia³u jêzyka francuskiego, hiszpañskiego i w³oskiego, Gra¿yna Czetwertyñska
– redaktor dzia³u jêzyka ³aciñskiego, Hanna Bawej-Krajewska – redaktor dzia³u jêzyka niemieckiego,
Miko³aj Timoszuk – redaktor dzia³u jêzyka rosyjskiego.
Prenumerata: Renata Dziêcio³ – tel. (4822) 621 30 31 wew. 313.
ADRES REDAKCJI: Centralny Oœrodek Doskonalenia Nauczycieli, Aleje Ujazdowskie 28, 00-478 Warszawa,
Tel. (48 22) 621 30 31 wew. 410, fax 621 48 00, 622-33-46, E-mail: jows
@
ul. Sk³adowa 9, 15-399 Bia³ystok
Nak³ad 2300
2
codn.edu.pl Internet: www.codn.edu.pl
Redakcja nie zwraca nadesłanych artykułów i zastrzega sobie prawo do dokonywania formalnych zmian
w tekstach artykułów; nie odpowiada za treść wydrukowanych reklam.
Ilustracje: Maja Chmura,
Sk³ad i ³amanie: PHOTOTEXT, ul. Platynowa 4, 00-808 Warszawa
Druk i oprawa:
129061636.006.png 129061636.007.png 129061636.001.png
Od Redakcji
Szanowni Państwo
Zamykamy rok 2002 kolejnym numerem specjalnym – tym razem o nauczaniu dwujêzycz-
nym. Zdecydowaliœmy siê na ten temat, bo wydaje nam siê tematem chwili. Wkraczamy do Europy,
w której jesteœmy jednym z wiêkszych krajów, a chcemy w niej byæ te¿ krajem znacz¹cym. Do
zaoferowania mamy wiele – nasz¹ wiedzê, wielowiekowe doœwiadczenia, nasze obyczaje, tradycje,
kulturê i nasze polskie wady i zalety. Z tym ca³ym baga¿em polskoœci chcemy uczestniczyæ w ¿yciu
codziennym Europy i mieæ poczucie przynale¿noœci do europejskiej kultury i tradycji. By jednak
dzieliæ siê z innymi i czerpaæ od nich musimy nauczyæ siê porozumiewaæ. Do tego zaœ s³u¿y jêzyk.
Jak pisze Bartosz Poluszyñski w pierwszym artykule tego numeru, 53% Europy jest ju¿ niemal
dwujêzyczna, a 26% deklaruje znajomoœæ co najmniej dwóch jêzyków obcych. Wielojêzycznoœæ staje
siê w Europie czymœ naturalnym i umo¿liwia odnalezienie siê w danej kulturze, a wiêc w ¿yciu
codziennym, w szkole, w pracy – w innym kraju ni¿ kraj ojczysty. Nabywamy kompetencjê
wielojêzyczn¹ i wielokulturow¹ pozwalaj¹c¹ nam na skuteczne dostosowywanie siê do nowych
sytuacji komunikacyjnych, na kszta³towanie nowoczesnego pogl¹du na œwiat, na innoœæ i na
ró¿norodnoœæ. Ten temat podejmuje Barbara G³owacka w drugim artykule tego numeru. Ona te¿,
podobnie jak B. Poluszyñski sk³ania siê ku tezie, ¿e wiek XXI to wiek humanistyki, w którym maj¹
byæ promowane wartoœci humanitarne i nieustanny rozwój oœwiaty, kultury i nauki. To wiek
spo³eczeñstwa wiedzy. Ta zaœ, jest dostêpna dla tych wszystkich, którzy polubi¹ intelektualn¹
zabawê. A taka mo¿e byæ nauka jêzyka. Poznawanie jego niuansów i subtelnoœci, odkrywanie jego
bogactwa i ukrytych znaczeñ mo¿e byæ pasjonuj¹ce. Nawi¹zuje do tego artyku³, trzeci w tym
numerze, Andrzeja Wierusa. Pokazuje on nam, ¿e jêzyk kryje w sobie wiele treœci, niezrozumia³ych
dla kogoœ, kto wyuczy siê tylko s³ówek i struktur. Jezyk to równie¿ odzwierciedlenie zwyczajów,
norm i zachowañ czêsto znanych tylko jego rodowitym u¿ytkownikom. Ucz¹c siê go, mo¿emy siê
nim intelektualnie bawiæ, poznawaæ jego subtelnoœci, czerpaæ z nich radoœæ i zaczynaæ lepiej
rozumieæ tych, dla których jest on jêzykiem ojczystym.
Te trzy artykuly wstêpne okreœlaj¹ nasze przes³anie tego numeru. Jeœli chcemy czynnie
uczestniczyæ w ¿yciu krajów europejskich musimy znaæ nie tylko jêzyk komunikacji, ale wiedzieæ, ¿e
wielojêzycznoœæ sta³a siê elmentem kultury ogólnej, a wychowanie miêdzykulturowe odpowiedzi¹
na rzeczywistoœæ wielokulturow¹ spo³eczeñstwa. Nauczyciele jêzyków obcych zaœ s¹ w samym
centrum konstruowania tej rzeczywistoœci.
Nauczanie dwujêzyczne ma wiele znaczeñ. Jest to na przyk³ad kszta³cenie dziecka, którego
rodzice s¹ ró¿nych narodowoœci, to równie¿ kszta³cenie dzieci, mieszkaj¹cych na pograniczu i to
równie¿ specyficzny system nauczania, w którym uczy siê poszczególnych przedmiotów pos³uguj¹c
siê dwoma jêzykami, ojczystym i obcym. Temu ostatniemu poœwiêcony jest ten zeszyt, choæ jest
w nim równie¿ artyku³ Iwony M. Strachanowskiej o studentach obcokrajowcach (s. 107) i Piotra
Rochowskiego o szkolnictwie na pograniczu polsko-niemieckim (s. 208).
Nauczanie dwujêzyczne nie ma d³ugiej historii, ale od kilkudziesiêciu lat istniej¹ w Polsce
szko³y z tak zwanym wyk³adowym jêzykiem nauczania. One da³y pocz¹tek nauczaniu dwujezycz-
nemu, a jak to siê wszystko zaczê³o przeczytacie Pañstwo w artykule Gra¿yny Migdalskiej (s. 225).
Kiedyœ takie szko³y by³y elitarne. Dzisiaj wydaj¹ siê byæ sprostaniem wymogom rzeczywistoœci.
Informacje o tym, co do tej pory wypracowano w Polsce i na œwiecie w teorii i praktyce nauczania
dwujezycznego s¹ w³aœciwie w ka¿dym artykule. Wybitnym znawc¹ tematu jest prof. dr hab. Jan
Iluk, którego dwa obszerne artyku³y drukujemy (s. 27, s. 68) i który wiele nam pomóg³ przy
tworzeniu tego zeszytu. Literatury o nauczaniu dwujêzycznym w zasadzie nie ma wiele. W Polsce
ukaza³y siê dwie ksi¹¿ki, których zamieszczamy obszerne recenzje i w ostatnich dziesiêciu latach
3
nauczanie w klasach dwujêzycznych jest
niezwykle czasoch³onne – zarówno dla ucznia, jak i dla nauczyciela. Powstaje tym samym wiele
pytañ. Na przyk³ad: czy warto jest prowadziæ klasy dwujêzyczne? Czy absolwent klasy dwujêzycznej
ma równe szanse startu na studia? Czy jest wystarczaj¹co dobrze przygotowany z przedmiotów
nauczanych dwujêzycznie, w których i tak musi byæ wolniejsze tempo, a wiêc i tym samym
w mniejszym zakresie opanowany lub gorzej utrwalony materia³? Czy nauczyciel, który niezbyt
dobrze zna jêzyk obcy mo¿e w nim nauczaæ w klasie dwujêzycznej. Czy przyniesie tym wiêcej
szkody, czy po¿ytku? Jak pogodziæ sens stawiania powy¿szych pytañ z korzyœciami, które s¹
wynikiem nauczania dwujêzycznego? Uczniowie s¹ bardziej otwarci, potrafi¹ lepiej rozumieæ teksty,
dok³adniej je analizowaæ, wyci¹gaæ wnioski, dostrzegaj¹ w nich wiêcej problemów, s¹ bardziej
dociekliwi, z wiêksz¹ wyobraŸni¹ i lepiej przygotowani do komunikowania siê z drugim cz³owie-
kiem.
W nauczaniu dwujêzycznym w Polsce s¹ ró¿ne podejœcia i ró¿ne doœwiadczenia. Przyk³adem
mo¿e byæ matura. Celowo podajemy tak du¿o zestawów maturalnych. Egzamin maturalny okreœla
efekt koñcowy – poziom opanowania jezyka, do którego siê zmierza w klasach dwujêzycznych.
Drukowaliœmy równie¿ matury dwujezyczne w numerze 5/2000.
Staraliœmy siê przedstawiæ z³o¿onoœæ nauczania dwujêzycznego i pokazaæ, jak sobie z tym
radzimy w naszych szko³ach. Chcieliœmy równie¿ pobudziæ do chwili refleksji – mo¿e w³aœnie
w klasach dwujêzycznych nale¿y upatrywaæ przysz³oœci naszego systemu kszta³cenia. Biała Księga
sugeruje naukê czêœci przedmiotów w jêzyku obcym. Mo¿e niejeden nauczyciel zastanowi siê, czy
nie chcia³by uczyæ w³aœnie w takich klasach.
Nauczanie dwujêzyczne powoli zaczyna wypracowywaæ sobie w³aœciwe formy. Choæ na razie
jest ró¿ne w ró¿nych szko³ach to jednak ³¹czy je jedno – wspaniali nauczyciele i ich wspaniali
wychowankowie, którzy niezwykle szybko nabywaj¹ ³atwoœæ pos³ugiwania siê jêzykiem obcym. To
oni s¹ sukcesem swoich nauczycieli – entuzjastów i pasjonatów – dziêki którym wkraczaj¹ w œwiat
doros³ych wyposa¿eni w sprawnoœci i umiejêtnoœci, które pozwol¹ im sprawnie funkcjonowaæ
w nowej rzeczywistoœci.
Maria Gorzelak
i Zespół Redakcyjny
4
ukaza³o siê na naszych ³amach kilka artyku³ów na ten temat (miêdzy innymi, Jadwigi Przybylskiej-
Gmyrek, Moniki Szczuckiej-Smagowicz, Teresy Granicy i Agnieszki Dybowskiej). Tym bardziej wiêc s¹
cenne artyku³y przes³ane nam przez nauczycieli, ucz¹cych w klasach dwujêzycznych.
Ka¿dy artyku³ to w³aœciwie jednostkowe doœwiadczenie. Ka¿dy nauczyciel uczy tak jak uwa¿a,
¿e powinien uczyæ. Nie ma jednolitych standardów, jednej podstawy programowej jest improwiza-
cja, spontanicznoœæ i du¿a ¿ywio³owoœæ, twórczoœæ i innowacyjnoœæ. Nie spotka³am jednak ucznia,
który narzeka³by, ¿e jest w klasie dwujêzycznej – zw³aszcza teraz, gdy znajomoœæ jêzyków sta³a siê
wymogiem rzeczywistoœci. Spotka³am natomiast uczniów przepracowanych, chwilami nawet udrê-
czonych nauk¹, ale mimo to zadowolonych. Uczenie siê
JĘZYK I KULTURA
Bartosz Poluszyński 1)
Opole
Współczesny świat, Europa i Polska a języki i polityka
językowa w XXI wieku
Ö
Współczesny świat a języki
tek dzia³ania szeregu etnicznych, religijnych,
kulturowych lub obyczajowych czynników,
powoduj¹c tym samym stopniowe zuba¿anie
kulturowego dziedzictwa ludzkoœci. Eksperci
szacuj¹, ¿e w przeci¹gu najbli¿szego stulecia
przynajmniej po³owa z jêzyków obecnie u¿y-
wanych na œwiecie zaniknie zupe³nie 3) , g³ów-
nie z powodu ekonomicznego, politycznego
i kulturowego zdominowania jêzyków mniej-
szoœciowych przez silniejsze i bardziej ,,pre-
sti¿owe’’ jêzyki œwiata.
Okreœlenie danego jêzyka mianem
światowego nie jest spraw¹ prost¹, a stwier-
dzenie tego statusu wy³¹cznie na podstawie
kryterium liczby osób pos³uguj¹cych siê da-
nym jêzykiem jest mylne: jêzykiem chiñskim,
na przyk³ad, w³ada ponad miliard osób, hin-
di – ponad 400 milionów, a indonezyjskim
– 175 milionów, ale ¿aden z tych jêzyków
nie posiada przecie¿ rangi jêzyka œwiatowego
ze wzglêdu na geograficzn¹ izolacjê i wy³¹cz-
nie regionalne znaczenie. Uznanie ,,œwiato-
woœci’’ danych jêzyków mo¿e nast¹piæ jedy-
nie na podstawie spe³nienia przez nie wiêk-
szoœci, lub najlepiej wszystkich, z ni¿ej wy-
mienionych kryteriów stosowanych przez
ogólnoœwiatowe organizacje miêdzynarodo-
we (wszystkie cytowane w: Kubiak 2002:4-5,
tu po edycji autora):
Nasz¹ planetê Ziemiê zamieszkuje
obecnie ju¿ ponad szeœæ miliardów miesz-
kañców, którzy u¿ywaj¹ – wed³ug ró¿nych
Ÿróde³ – od szeœciu do siedmiu tysiêcy ró¿no-
rakich jêzyków. Dok³adne okreœlenie liczby
jêzyków stosowanych we wspó³czesnym
œwiecie jest nie³atwe, gdy¿ bardzo trudno
jest precyzyjnie okreœliæ, co jest stricte jêzy-
kiem, a co jedynie jego wariantem lingwis-
tycznym. Jednak¿e zaledwie kilkoma z jêzy-
ków (np. angielskim, chiñskim czy hiszpañ-
skim) pos³uguj¹ siê setki milionów u¿ytkow-
ników na ca³ym œwiecie, a ogromna wiêk-
szoœæ jêzyków znana jest dos³ownie kilku ty-
si¹com, setkom lub nawet kilkudziesiêciu
osobom w pewnych lokalnych spo³eczno-
œciach. Fachowe Ÿród³a statystyczne podaj¹,
¿e w rzeczywistoœci a¿ 96% jêzyków œwiata
u¿ywane jest zaledwie przez 4% ludzi 2) ,co
œwiadczy o ich wy³¹cznie regionalnym, mar-
ginalnym dla reszty œwiata, znaczeniu. Nie-
wiele ponad 250 jêzyków œwiata (z kilku
tysiêcy!) posiada pismo i tylko 150 z nich ma
wiêcej ni¿ jeden milion u¿ytkowników.
Jednoczeœnie ka¿dego roku a¿ kilka-
dziesi¹t jêzyków œwiata znika zupe³nie wsku-
1) Autor jest wyk³adowc¹ jêzyka angielskiego w Studium Jêzyków Obcych Politechniki Opolskiej i doktorantem Uniwer-
sytetu Opolskiego.
2) Dane pochodz¹ z broszury Krajowego Komitetu Europejskiego Roku Jêzyków 2001 w Polsce pt. Europejski Rok Języków
2001 w Polsce. Języki – bogactwem Europy , s. 22.
3) Wszelkie œlady jêzyka mog¹ zagin¹æ w ci¹gu tylko dwóch pokoleñ, jeœli nie wychowuje siê dzieci w tym jêzyku, gdy¿
zachowanie jêzyka jest niemo¿liwe bez miêdzypokoleniowego przekazu.
5
129061636.002.png 129061636.003.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin