Kickin' It S01E04 - Dojo Day Afternoon [ENG](1).txt

(27 KB) Pobierz
1
00:00:06,260 --> 00:00:07,459
Napisy PL by Divine
dla BajkiTV.pl

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,500
Dobra, odsuñcie siê.

3
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
O co tyle ha³asu, Jack?
Robi³eœ to ju¿ tysi¹ce razy.

4
00:00:17,540 --> 00:00:20,480
Zaczekaj.

5
00:00:24,750 --> 00:00:27,300
Facet, dam ci milion dolców,

6
00:00:27,340 --> 00:00:29,680
jeœli zrobisz tak z moj¹ wiolonczel¹.

7
00:00:29,710 --> 00:00:32,710
Faceci nie graj¹ na wiolonczeli.

8
00:00:34,370 --> 00:00:36,570
<i>Nie jesteœ facetem.</i>

9
00:00:36,610 --> 00:00:40,570
Bêdê, jak pozbêdê siê tej wiolonczeli.

10
00:00:40,610 --> 00:00:42,570
Idê po koktajl.

11
00:00:46,610 --> 00:00:49,350
<i>Nie, nie!</i>

12
00:00:49,390 --> 00:00:51,450
Nie umieraj, nie teraz!

13
00:00:51,490 --> 00:00:53,560
To nie twój czas!

14
00:00:53,590 --> 00:00:55,400
Co siê tam dzieje?

15
00:00:55,430 --> 00:00:57,430
Toaleta Rudy'ego znowu siê zatka³a.

16
00:01:02,510 --> 00:01:04,480
Biedna Myrtle.

17
00:01:04,520 --> 00:01:06,290
Prawie j¹ straci³em.

18
00:01:06,320 --> 00:01:10,530
Dwa razy musia³em odtykaæ j¹ do ¿ycia.

19
00:01:10,560 --> 00:01:12,760
Sk¹d wiesz, która toaleta to
ch³opiec, a która dziewczynka?

20
00:01:12,800 --> 00:01:15,330
Podnosisz deskê,

21
00:01:15,370 --> 00:01:18,540
- Wk³adasz tam rêkê i czujesz...
- Przestañ!

22
00:01:18,570 --> 00:01:20,580
Wola³bym ju¿ tego s³uchaæ podczas

23
00:01:20,610 --> 00:01:23,650
niezrêcznej konwersacji z moim ojcem.

24
00:01:23,680 --> 00:01:26,380
Rudy, skup siê.

25
00:01:26,420 --> 00:01:27,780
Nowy w³aœciciel centrum mo¿e
tu wejœæ w ka¿dej minucie.

26
00:01:27,820 --> 00:01:30,560
Hej, musicie to zobaczyæ.

27
00:01:30,590 --> 00:01:32,690
Te ulotki s¹ wszêdzie.

28
00:01:32,730 --> 00:01:34,800
Nowy w³aœciciel wprowadza du¿e zmiany!

29
00:01:34,830 --> 00:01:39,700
Wow, nareszcie przenieœli przewijalniê
niemowl¹t z dala od restauracji.

30
00:01:39,740 --> 00:01:43,510
Wed³ug mnie to du¿y krok w dobr¹ stronê.

31
00:01:44,840 --> 00:01:47,510
Niemo¿liwe! Otwieraj¹ sklep
Kapitana Corndoga!

32
00:01:47,550 --> 00:01:49,580
O tak!
To bêdzie historyczna chwila.

33
00:01:49,610 --> 00:01:52,820
Moja siostra wysz³a za
m¹¿ w Kapitanie Corndogu.

34
00:01:52,850 --> 00:01:56,390
Kapitan osobiœcie odprowadzi³
j¹ do o³tarza.

35
00:01:56,420 --> 00:01:58,620
Zobaczcie ten nowy, ogromny parking.

36
00:01:58,660 --> 00:02:00,420
Zaraz, gdzie nasze dojo?

37
00:02:00,460 --> 00:02:04,390
Tam, gdzie powinno byæ
nasze dojo jest parking.

38
00:02:06,701 --> 00:02:06,729
Napisy PL by Divine
dla BajkiTV.pl

39
00:02:06,730 --> 00:02:11,370
<i>All tough with me d</i>

40
00:02:11,410 --> 00:02:15,340
<i>d I'm saying won't you
come kick it with me? d</i>

41
00:02:15,380 --> 00:02:17,550
<i>d and we can have a ball,
run up the wall d</i>

42
00:02:17,580 --> 00:02:19,480
<i>d this is how we do d</i>

43
00:02:19,510 --> 00:02:21,520
<i>d and no matter how much
I chop and punch d</i>

44
00:02:21,550 --> 00:02:24,550
<i>d it's not as cool
as kickin' it with you d</i>

45
00:02:24,590 --> 00:02:26,390
<i>d here we go,
let's start the party d</i>

46
00:02:26,420 --> 00:02:27,790
<i>d chop it up
like it's karate d</i>

47
00:02:27,820 --> 00:02:29,660
<i>d everybody d</i>

48
00:02:29,690 --> 00:02:33,360
<i>d don't you
get all tough with me d</i>

49
00:02:33,400 --> 00:02:37,430
<i>d I'm saying won't you
come kick it with me? d</i>

50
00:02:37,470 --> 00:02:39,670
<i>d and we can have a ball,
run up the wall d</i>

51
00:02:39,700 --> 00:02:41,600
<i>d this is how we do d</i>

52
00:02:41,640 --> 00:02:43,700
<i>d and no matter how much
I chop and punch d</i>

53
00:02:43,740 --> 00:02:46,870
<i>d it's not as cool
as kickin' it with you. d</i>

54
00:02:47,070 --> 00:02:48,270
Napisy PL by Divine
dla BajkiTV.pl

55
00:02:52,240 --> 00:02:55,170
- Pan Turner, witam w moim dojo.
- Mi³o mi ciê poznaæ, Rudy.

56
00:02:55,210 --> 00:02:57,630
- To mój syn, Artur.
- Witam, sir.

57
00:02:57,670 --> 00:03:00,190
Có¿ za piêkne dojo posiadasz!

58
00:03:00,380 --> 00:03:02,340
Pozwól, ¿e spytam, jak to robisz?

59
00:03:02,380 --> 00:03:06,280
Sensei, biznesmen i na pewno model.

60
00:03:06,320 --> 00:03:09,150
Tak, wiem, dok³adnie.

61
00:03:09,190 --> 00:03:10,450
To dlatego, ¿e...
no popatrz na mnie.

62
00:03:10,490 --> 00:03:14,160
Artur, poszukaj sobie przyjació³,
podczas gdy bêdê rozmawia³ z Rudy'm.

63
00:03:14,190 --> 00:03:15,430
Oczywiœcie, tatusiu.

64
00:03:15,460 --> 00:03:17,360
Pójdziecie porozmawiaæ, dobrze?

65
00:03:17,390 --> 00:03:19,260
A ja... bêdê tu z kumplami.

66
00:03:19,300 --> 00:03:22,200
Czeœæ, jestem Jack. Jak siê masz?

67
00:03:22,230 --> 00:03:26,340
Co wy, luzerzy, robicie
wœród tego kurzu?

68
00:03:26,370 --> 00:03:29,310
Siedzicie i udajecie, ¿e znacie karate?

69
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
Yo, udajemy?

70
00:03:31,580 --> 00:03:34,280
Zobacz sam.

71
00:03:36,150 --> 00:03:37,410
Dalej, poka¿ mu, Jack.

72
00:03:40,480 --> 00:03:42,180
Dajesz, Jack!

73
00:03:42,220 --> 00:03:45,490
<i>Uda ci siê!</i>

74
00:03:57,230 --> 00:03:58,440
To by³o nic.

75
00:03:58,470 --> 00:04:01,440
Chcecie zobaczyæ prawdziwe karate?

76
00:04:01,470 --> 00:04:03,410
Patrzcie na to.

77
00:04:15,250 --> 00:04:18,290
- Co to by³o?
- Nie wierzê w to, sir.

78
00:04:18,320 --> 00:04:20,290
Ten dzieciak w³aœnie rozwali³
wszystkie pañskie trofea.

79
00:04:20,320 --> 00:04:22,460
Milton, masz ogromne k³opoty.

80
00:04:22,490 --> 00:04:25,130
Co? To nie Milton, to Artur!

81
00:04:25,160 --> 00:04:28,360
O. Wypadki siê zdarzaj¹.

82
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
Dziêkujê za pokazanie nam,

83
00:04:30,430 --> 00:04:32,500
w jak niebezpiecznym miejscu
stoj¹ nasze trofea.

84
00:04:34,440 --> 00:04:37,110
Teraz wszyscy powitajmy
naszego nowego ucznia, Artura,

85
00:04:37,140 --> 00:04:39,510
poprzez powitanie Bobby'ego Wasabi.

86
00:04:45,280 --> 00:04:46,520
Co?

87
00:04:46,550 --> 00:04:49,220
Kocham klaskaæ.

88
00:05:00,130 --> 00:05:02,160
- Kim, uspokój siê.
- Sorki, Eddie.

89
00:05:02,200 --> 00:05:05,300
Po prostu mêczy mnie to, ¿e jestem
brana tylko za kolejn¹ œliczn¹ twarzyczkê.

90
00:05:05,330 --> 00:05:09,400
Witaj w moim œwiecie, siostro.

91
00:05:09,440 --> 00:05:13,440
To znaczy... po co mam byæ dziennikark¹
szkolnej stacji telewizyjnej,

92
00:05:13,480 --> 00:05:15,310
skoro Margaret Bork myœli, ¿e jestem

93
00:05:15,340 --> 00:05:18,250
tylko jak¹œ g³upi¹ amantk¹, która
nie potrafi prowadziæ wiadomoœci?

94
00:05:18,280 --> 00:05:20,420
No nie!

95
00:05:20,450 --> 00:05:22,480
Musicie zobaczyæ, co w³aœnie zrobiliœmy.

96
00:05:22,520 --> 00:05:25,350
To by³y zamieszki.

97
00:05:25,390 --> 00:05:28,360
To jak zabranie cukierka ma³emu dziecku.

98
00:05:28,390 --> 00:05:30,260
To w³aœnie zrobiliœmy, Artur.

99
00:05:30,290 --> 00:05:32,090
Zabra³eœ cukierka ma³emu dziecku.

100
00:05:32,130 --> 00:05:36,130
Hej, czy...
Czy mogê wzi¹æ jednego?

101
00:05:36,170 --> 00:05:37,400
Dziêki.

102
00:05:37,430 --> 00:05:40,540
Nic nie smakuje lepiej od
czegoœ zabranego ma³emu dziecku.

103
00:05:45,210 --> 00:05:46,440
Nie rozumiem tego, Rudy.

104
00:05:46,480 --> 00:05:48,310
Dlaczego Artur musia³
do³¹czyæ do naszego dojo?

105
00:05:48,340 --> 00:05:50,350
Dlaczego mamy byæ jego kumplami?

106
00:05:50,380 --> 00:05:53,520
I dlaczego siedzisz na klozecie?

107
00:05:53,550 --> 00:05:57,420
Ta nowoczesna muszla to
prezent od pana Turnera.

108
00:05:57,460 --> 00:05:59,560
Wiêc wyrzucasz Myrtle?

109
00:05:59,590 --> 00:06:01,360
Po wszystkim, co przesz³a?

110
00:06:01,390 --> 00:06:03,460
Och proszê, Myrtle to tylko stare,
nieprzep³ukane wiadro.

111
00:06:03,500 --> 00:06:06,200
Ca³a jej magia zniknê³a wiele lat temu.

112
00:06:06,230 --> 00:06:09,100
A ja muszê iœæ dalej.

113
00:06:09,130 --> 00:06:12,070
Och, no dobra, ju¿ rozumiem.

114
00:06:12,100 --> 00:06:14,440
Sprzeda³eœ nas za nowy kibel.

115
00:06:14,470 --> 00:06:17,170
Uratowa³em nasze dojo.

116
00:06:17,210 --> 00:06:20,210
Kiedy pan Turner mówi³, ¿e Artur
nie mo¿e znaleŸæ sobie przyjació³,

117
00:06:20,240 --> 00:06:22,510
powiedzia³em mu, ¿e
mo¿e ich znaleŸæ tutaj.

118
00:06:22,550 --> 00:06:24,450
Rudy, nie chcemy siê z nim przyjaŸniæ.

119
00:06:24,480 --> 00:06:27,220
Przyjaciele s¹ lojalni.
Przyjaciele siê wspieraj¹.

120
00:06:27,250 --> 00:06:29,390
No weŸ, przyrzeknij mi,

121
00:06:29,420 --> 00:06:32,190
¿e spróbujesz zrobiæ coœ
z tym ca³ym Arturem.

122
00:06:32,220 --> 00:06:33,520
Dobra.

123
00:06:33,560 --> 00:06:35,390
Jeœli to ma uratowaæ dojo,

124
00:06:35,430 --> 00:06:37,460
to dam temu bachorowi szansê.

125
00:06:37,500 --> 00:06:40,200
Widzisz?
To siê nazywa dusza.

126
00:06:40,230 --> 00:06:42,300
Hej...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin