Private Practice [03x03] Right Here, Right Now.txt

(37 KB) Pobierz
{243}{312}To nie przyjęcie|na plaży. Idziemy.
{313}{348}Masz wszystkie|uprawnienia szpitalne.
{349}{385}Zespół do przeszczepów czeka.
{386}{444}Siostra Sary jest w rodku.|Ile mamy czasu?
{445}{504}Dojdzie do całkowitej|niewydolnoci w cišgu 72 godzin,
{505}{541}jeli nie dostanie|nerki siostry.
{542}{599}Nie jest idealnym dawcš,|ale nic lepszego nie mamy.
{600}{656}- I czeć.|- Czeć!
{657}{718}Nie dostanę nerki,|zanim nie zaserwuję wiadomoci?
{719}{754}Tak jest.
{755}{802}Seattle Grace|łšczy się z Mercy West,
{803}{871}co znaczy, że połowa lekarzy|w miecie straci pracę.
{872}{925}Rozwodzę się, co znaczy,|że jestem samotnš matkš.
{926}{956}Stevens ma raka.
{957}{1010}Meredith i Derek wzięli lub|na kartce z notesika,
{1011}{1089}a George O'Malley nie żyje,|ale o tym już słyszała.
{1090}{1173}Nie pię za dużo,|leżę w nocy
{1183}{1240}i zastanawiam się,|gdzie podziała się cała radoć.
{1241}{1255}W cišgu dnia
{1256}{1322}zdaję sobie sprawę, że radoć|spakowała swoje rzeczy i odeszła.
{1323}{1423}- Szklanka wiata jest w połowie pusta.|- Ale jeste lekarzem prowadzšcym.
{1424}{1476}Tak, jestem.|Jak ty się masz?
{1477}{1499}- Ja...|- Dr Bailey.
{1500}{1558}To jest szef personelu,|dr Charlotte King.
{1559}{1600}Doceniam zawodowš uprzejmoć.
{1601}{1684}- Widzę, że prowadzisz tu ładny, mały szpital.|- Jestemy mali, ale efektywni.
{1685}{1743}Przybyła do najlepszego miejsca|na wykonanie zadania.
{1744}{1785}Tym razem należycie.
{1786}{1863}Dawcš jest samotna matka|z trójkš małych dzieci
{1864}{1921}i byłym mężem,|który lubi uderzać różne rzeczy.
{1922}{1977}Przylot do innego stanu|nie wchodził w grę.
{1978}{2057}W innym wypadku Seattle Grace|byłby oczywistym wyborem,
{2058}{2121}nowoczesny szpital|szkoleniowy, i tak dalej.
{2122}{2185}Tutaj w St. Ambrose znajdziesz lekarzy,|którzy nie muszš się uczyć.
{2186}{2228}Już wiedzš,|co robiš.
{2229}{2287}Proszę wybaczyć.
{2288}{2348}Przepraszam za to.|Ona jest trochę...
{2349}{2416}Nie muszę jej lubić.|Po prostu potrzebuję jej sali operacyjnej.
{2417}{2481}Dr Bailey. No proszę.|Niech no popatrzę.
{2482}{2534}Dlaczego patrzymy na mnie?
{2535}{2632}Miałem na myli...|Nie miałem na myli...
{2640}{2653}Czeć.
{2654}{2746}Na co czekamy?|Gdzie jest moja nerka?
{2788}{2812}Bailey jest tutaj.
{2813}{2904}Private Practice|Sezon 3. Odcinek 3.
{2940}{2996}Sam zgodził się|być lekarzem obydwu sióstr.
{2997}{3076}Emily, to jest dr Bailey.|Będzie przeprowadzać przeszczep.
{3077}{3096}Jestem gotowa.
{3097}{3127}Najpierw przeprowadzimy cię
{3128}{3188}- przez procedurę przedoperacyjnš.|- Macie mojš dokumentację.
{3189}{3250}Zostałam zakwalifikowana|jako częciowo zgodny dawca trzy lata temu.
{3251}{3310}- Sarah potrzebuje mojej nerki teraz.|- Jest stabilna.
{3311}{3407}- Jeli zrobimy to jutro, będzie dobrze.|- Sarah walczyła o życie przez trzy lata,
{3408}{3448}kiedy czekalicie|na zgodnego dawcę.
{3449}{3497}Teraz kto nawalił,|a ona umiera.
{3498}{3604}- Ma doć czekania, ja mam doć czekania.|- Sara wiele przeszła
{3605}{3629}w cišgu ostatnich 24 godzin.
{3630}{3687}Dopiero wydostała się z karetki.
{3688}{3733}Jej system był|osłabiony jeszcze przed
{3734}{3772}nieudanym przeszczepem.
{3773}{3847}Jako pierwsza|przyznaję się do błędu.
{3848}{3909}Ale nie możemy popychać jej|w kierunku kolejnej operacji,
{3910}{3955}zanim nie przeprowadzimy|całego zestawu badań,
{3956}{3998}upewniajšcych nas,|że będzie w stanie jš znieć.
{3999}{4070}Albo robimy to, jak należy,|albo nie robimy wcale.
{4071}{4139}Tak, przepraszam.
{4143}{4226}Po prostu...|to moja siostra.
{4266}{4328}Naprawię to.
{4460}{4485}Witaj z powrotem.
{4486}{4559}Dziękuję ci, Sheldon.
{4631}{4692}Jak się masz?|Nie terapeutycznie.
{4693}{4730}Jak przyjaciółka.
{4731}{4763}Kiedy kto wraca do pracy,
{4764}{4831}to przyjacielskie pytanie, więc...
{4832}{4876}Odpuszczamy to.
{4877}{4972}Co z dzieckiem?|Znalazła dobrš nianię?
{4986}{5025}- Oddałam go Pete'owi.|- Co?
{5026}{5109}- Oddałam dziecko Pete'owi.|- Pod opiekę? W odwiedziny? Po co?
{5110}{5154}Żeby z nim mieszkał.|Żeby z nim był.
{5155}{5187}Żeby...
{5188}{5265}- Oddałam go Pete'owi.|- Lucas może być moim synem.
{5266}{5339}- Wiem.|- Jest twoim synem, a oddała go Pete'owi?
{5340}{5403}- Oddała go Pete'owi?|- To dla jego dobra.
{5404}{5456}Dla jego dobra?|Nie mam słów.
{5457}{5497}Nie ma na to słów.|Słowa nie wystarczš!
{5498}{5571}Sheldon, to mój pierwszy|dzień w pracy po powrocie.
{5572}{5643}Staram się, jak mogę.
{5644}{5718}Mógłby po prostu ić?
{5724}{5762}Możesz już ić?
{5763}{5784}Możesz po prostu...
{5785}{5881}Naprawdę by pomogło,|gdyby po prostu...
{6045}{6097}Luke mieszka z tobš?
{6098}{6141}Lucas próbuje zasnšć.
{6142}{6168}Więc...
{6169}{6214}Więc Violet|po prostu ci go oddała?
{6215}{6287}Co się dzieje...|z Violet?
{6288}{6330}Pracuje nad różnymi rzeczami.
{6331}{6432}Nie martw się, Sheldon.|Lucas ma się dobrze.
{6556}{6614}Wszystko wyglšda dobrze.
{6615}{6679}Teraz Teresa pobierze|od ciebie próbkę krwi.
{6680}{6749}Moja grupa krwi to AB Rh+
{6750}{6769}i jestem Skorpionem.
{6770}{6829}- Co więcej chcecie wiedzieć?|- Prawdopodobnie nic.
{6830}{6864}Proszę pozwolić nam|wykonać naszš pracę,
{6865}{6963}- żeby dr Bailey mogła wykonać swojš.|- Jest dobra, dr Bailey?
{6964}{7060}- Po tym, co stało się w Seattle...|- Dr Bailey jest jednš z najlepszych.
{7061}{7143}Wydaje się nieco... chłodna.
{7161}{7184}Jest chirurgiem.
{7185}{7256}Ma być szybka, zdecydowana.|I taka włanie jest.
{7257}{7311}Jest dobra.|Nie musi się pani o nic martwić.
{7312}{7382}Mam trójkę dzieci,|o które muszę się martwić.
{7383}{7466}Sarah nas uratowała.|Nas wszystkich.
{7467}{7547}Polubiłam niewłaciwego faceta|i nie mogłam się od niego uwolnić.
{7548}{7606}Obserwowałam, jak moje życie
{7607}{7658}podšża w fatalnym kierunku.
{7659}{7681}Wtedy Sarah przyleciała.
{7682}{7764}Zajęła się dziećmi,|została z nami przez pół roku
{7765}{7816}i upewniła się,|że nic nam nie grozi.
{7817}{7888}Moje dzieci nie majš taty,|nie majš dziadków.
{7889}{7957}Majš mnie i Sarę.
{7986}{8035}Potrzebujemy jej.
{8036}{8132}Oddajesz narzšd.|Traktujemy to poważnie.
{8280}{8332}Dobrze sobie z niš radzisz.
{8333}{8382}Dzięki.|Co z siostrš?
{8383}{8416}Na razie jest stabilna.
{8417}{8449}Jeste pewna|co do tej zgodnoci?
{8450}{8495}Nie była dobrym dawcš|trzy lata temu,
{8496}{8565}ale z coraz lepszymi|lekami antyodrzutowymi
{8566}{8621}powinno się udać.
{8622}{8695}Tylko to nam zostało.
{8713}{8757}Jak twoje ataki niepokoju?
{8758}{8828}- Astmy.|- No tak.
{8895}{8960}To była astma.
{9013}{9050}Ryan doprowadza mnie do szału.
{9051}{9088}Powtarzam mu,|że trzeba czasu,
{9089}{9155}żeby zbudować od zera|system odpornociowy.
{9156}{9223}Ale ma 16 lat|i mieszka w podmiejskim więzieniu.
{9224}{9308}Nie mówię,|że nie jest piękne.
{9406}{9449}Mój człowiek.
{9450}{9481}Wiesz, ilu rzeczy nie możesz robić,
{9482}{9527}kiedy twoja matka|cały czas cię obserwuje?
{9528}{9575}Wiem, 2563.
{9576}{9670}Dwa lata, Coop.|Prawie dwa lata w bańce.
{9671}{9700}Tak, z cyfrowš kablówkš,
{9701}{9771}internetem bezprzewodowym,|DVR, DVD.
{9772}{9817}Wielu ludzi nazwałoby to niebem.
{9818}{9893}Chciałby, żebym|wyrósł na eunucha?
{9894}{9987}- Wal miało.|- Bal pożegnalny, jutro.
{9994}{10109}- Kelli idzie, ja nie, a Francis Stokes owszem.|- Pocałowałaby gocia o imieniu Francis?
{10110}{10149}Wyjdziesz stšd.
{10150}{10184}Już nie jest tak|jak za starych czasów,
{10185}{10261}kiedy brak systemu odpornociowego znaczył,|że musisz pozostać w takim miejscu na zawsze.
{10262}{10281}Wydobrzejesz,
{10282}{10340}ale musimy być ostrożni|przy zespole SCID.
{10341}{10458}- Wiem, że całowanie wydaje się ważne...|- Coop, wiem, że dawno temu miałe 16 lat.
{10459}{10520}Ale ty masz dziewczynę,|masz seks.
{10521}{10582}Ja mam rozmowy i rozmowy...
{10583}{10680}I rozmowy zaczynajš się|naprawdę starzeć.
{10690}{10705}Jak ty.
{10706}{10781}To zabawne, rozmowy|mogš być trudne.
{10782}{10842}Mylę, że moja dziewczyna|mogłaby się od ciebie uczyć.
{10843}{10891}Ry.
{10892}{10974}Czeć, Ry.|Jak się ma chłopak z bańki?
{10975}{11016}Już niezbyt długo|będzie mojš dziewczynš.
{11017}{11131}Nic więcej nie możesz dla mnie zrobić,|żeby mnie stšd wydostać?
{11132}{11164}Czuję się jak w SPA.
{11165}{11214}Kiedy podejdzie|kelner z szampanem?
{11215}{11304}- Addison... Dr Bailey. Jak się masz?|- Naomi. Racja.
{11305}{11360}- Mylałam, że odeszła z praktyki.|- Tak, odeszłam.
{11361}{11454}Naomi przeszła na dół|prowadzić innš praktykę.
{11455}{11499}Dwukrotnie próbowałam|się do ciebie dodzwonić.
{11500}{11597}Wiem. Przepraszam.|Byłam okropnie zajęta.
{11628}{11723}Przyszłam przywitać|Violet po powrocie.
{11749}{11798}Mylałam, że jestecie przyjaciółkami.
{11799}{11852}Byłymy. Jestemy.
{11853}{11914}Cooper, to jest dr Bailey,
{11915}{11969}- moja koleżanka z Seattle.|- A, czeć.
{11970}{12018}Jeste niższa, niż mylałem.
{12019}{12081}Wnioskujšc z tego,|co mówił Sam i Addison o...
{12082}{12128}To komplement.
{12129}{12178}Czekajš na mnie blinięta.
{12179}{12275}Mam nadzieję, że lepiej sobie radzi|z dziećmi niż z dorosłymi.
{12276}{12305}Violet!
{12306}{12356}Nasza terapeutka.|Dr Bailey.
{12357}{12412}Czeć.
{12437}{12491}Ja...
{12502}{12562}Czekaj. To ta, która miała dziecko
{12563}{12592}- i wtedy...|- Tak.
{12593}{12633}Wróciła do pracy?
{12634}{12666}Gdyby to się przytrafiło mnie,
{12667}{12723}spędzałabym cały czas|w wyciełanym pluszem pokoju.
{12724}{12754}Czy to jest ojciec?
{12755}{12825}- Jeden z nich.|- Jest ich więcej?
{12826}{12918}- To skomplikowane.|- To miejsce jest lepsze niż telenowela.
{12919}{12989}To nie telenowela.
{13027}{13081}- Addison?|- Dr Montgomery?
{13082}{13123}Morgan. Wszystko w porzšdku?
{13124}{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin