Private Practice [03x08] Sins of the Father.txt

(38 KB) Pobierz
{181}{207}Nie rozmawia ze mnš.
{223}{258}Nie rozmawiam.
{258}{301}Ledwie rozmawia.
{317}{354}Miałam męża.
{354}{378}Dawno temu.
{378}{451}Powiedziałam mu, ale najwidoczniej uważa,|że niewystarczajšco wczenie.
{477}{556}To nie moja sprawa.
{743}{767}Czeć.
{769}{802}Czeć.
{803}{837}Czeć.
{860}{887}Mylałem, że się witamy.
{887}{906}Nie witamy.
{937}{961}Kotku.
{985}{1033}Mam na imię Addison.
{1040}{1077}Pomylałem, że moglibymy|się czego napić.
{1077}{1089}Jest 9 rano.
{1089}{1147}- Moglibymy porozmawiać.|- Umierasz?
{1147}{1223}- Co?|- Masz raka, niewydolnoć nerek, guza mózgu?
{1223}{1268}- Umierasz?|- Przyjechałem cię zobaczyć.
{1268}{1319}Oto jestem.|Zobaczyłe mnie.
{1401}{1422}Wychodzisz?
{1467}{1486}Ty wychodzisz.
{1615}{1651}Zatrzymałem się u Carlyle'a.
{1781}{1810}No dalej, dr. Wilder.
{1820}{1873}- Nie jest tak le, jak wyglšda.|- Masz przerzuty raka
{1873}{1913}z brzucha na wštrobę i płuca.
{1913}{1945}A nadal jeste optymistš.
{1945}{1967}Okrężnicę mam dobrš.
{1967}{2026}Jak nastoletni wegetarianin.
{2030}{2052}Neil?
{2094}{2154}Wszystkie moje wyniki sš dobre.
{2154}{2196}Z dzieckiem jest dobrze.
{2196}{2257}A dr Montgomery zapewnia mnie,|że to dziewczynka.
{2257}{2322}Więc lepiej przemyl ponownie|swojš listę imion.
{2322}{2372}Nie ma nic złego|w imieniu Doug dla dziewczynki.
{2390}{2429}Poza tym lekarze mylš się cały czas.
{2526}{2601}No dobrze, Pete,|wiesz, co krew ci powie.
{2601}{2628}Potrzebuję szeciu tygodni.
{2628}{2719}Muszę tam być.|Muszę przytulić naszš małš dziewczynkę.
{2719}{2767}Jak mówiłem,|duch triumfuje nad materiš.
{2767}{2828}Masz wietne podejcie.|O nic więcej nie mógłbym prosić.
{2828}{2853}Ale ja proszę.
{2853}{2928}Proszę o więcej.|Wiem, że nie możesz go uratować,
{2928}{2983}ale musisz dać mi pewnoć,
{2985}{3030}że będzie żył,|kiedy ona się urodzi.
{3053}{3109}Chcę, żeby moja córeczka|miała ojca.
{3275}{3301}Wzięła sobie kochanka.
{3310}{3327}Kochanka.
{3327}{3388}- I jest stary?|- Stary, ale dobrze wyglšda.
{3388}{3450}Ale sposób, w jaki na niego patrzyła,|mówi mi, że już nie sš kochankami.
{3473}{3518}Nigdy nic nie mówiła o facecie.
{3667}{3700}Nie będę o tym rozmawiać.
{3717}{3757}Mielicie dobry weekend?
{3801}{3850}Ja miałem.|Był obfity w wydarzenia.
{3850}{3877}Ożeniłem się.
{3929}{3964}Wiem, co chcecie powiedzieć.
{3964}{3999}Że szybko i że to szalone...
{3999}{4015}Gdzie jš poznałe?
{4015}{4073}Nie poznałem.|Ożeniłem się z Heather.
{4120}{4174}Wiem, co chcecie powiedzieć,|ale wiem, co robię.
{4174}{4238}Jest czysta,|a Betsey jest naprawdę szczęliwa.
{4238}{4312}Jest wietnie.|Miałem wietny weekend.
{4460}{4483}Gdzie jest mój syn?
{4497}{4545}Evan Dawson.|Jestem jego matkš, Lynn Jarvey.
{4564}{4581}Przepraszam...
{4581}{4621}Mój syn został porwany.|Widział go pan.
{4621}{4680}Leczył go pan tutaj|i mylę, że pan wie, gdzie jest.
{4733}{4812}Private Practice|Sezon 3. Odcinek 8.
{4812}{4846}Tak, leczyłem go...
{4846}{4869}jaki czas temu.
{4869}{4900}Ale nie...
{4900}{4954}Ale to nie był Evan.|Możliwe, że miał na imię Porter?
{4954}{5000}Mógł tak powiedzieć,|ale to jest mój syn.
{5000}{5053}Jego ojciec go porwał,|a ja chcę go odzyskać.
{5068}{5108}Przykro mi.
{5108}{5188}Wynajęłam prywatnego detektywa, który twierdzi,|że namierzył pan jego pompę insulinowš.
{5188}{5231}Telefonował pan do jego pediatry|z tego gabinetu.
{5231}{5324}Wiedział pan, że został porwany|jeszcze przed hospitalizacjš.
{5324}{5399}Pani Jarvey, mogę paniš zapewnić,|że leczyłem pani syna, a on potem zniknšł.
{5399}{5436}Nie wiem nic na temat telefonu.
{5436}{5474}Nie wierzę panu.
{5527}{5581}Nie wierzyła pani|również swojemu synowi.
{5581}{5632}Z tego co pamiętam,|chłopak powiedział mi,
{5634}{5682}że jego ojczym|znęcał się nad nim.
{5682}{5713}Zakładam, że chodzi o pani męża.
{5713}{5756}Może pan myleć,|że pomaga mojemu synowi,
{5756}{5816}ale nie zna pan mnie|ani mojego męża.
{5816}{5852}Mówię panu,|że do niczego nie doszło.
{5852}{5919}Jestem jego matkš.|Wiedziałabym.
{5919}{6016}Evan jest trzynastolatkiem|z poważnš cukrzycš,
{6016}{6046}który nabawił się infekcji,
{6046}{6092}ponieważ mieszkał|w samochodzie ojca.
{6092}{6149}Kto wie, gdzie teraz mieszkajš?
{6165}{6212}Proszę, dr. Freedman,|jeli wie pan co...
{6212}{6291}Nie chcę, by mój syn umarł.
{6291}{6344}Żałuję, że nie mogę pomóc.|Przykro mi.
{6613}{6638}Cholera.
{6667}{6707}Jaki problem?
{6709}{6744}Mój pacjent umiera.
{6746}{6815}Jego żona rodzi za 6 tygodni,|a jemu kończy się czas.
{6816}{6883}Mięsak brzuszny|z przerzutami do wštroby i płuc.
{6926}{6966}Ma najwyżej kilka tygodni.
{6966}{6982}Tak mylałem.
{7009}{7048}Chyba że spróbujesz|czego nowego.
{7048}{7091}- Czego, modlitwy?|- Nie.
{7091}{7127}Czego lepszego - mnie.
{7131}{7183}Może to więtokradztwo,
{7183}{7225}ale pracowałem nad pewnš metodš
{7225}{7250}na zahamowanie wzrostu guza.
{7250}{7308}Może dałoby to twojemu pacjentowi|szansę na ujrzenie swojego dziecka.
{7308}{7330}Neil Delhom?
{7330}{7388}Jest aż tak le?|Włanie widziałam jego i Margaret w poczekalni.
{7388}{7412}Jest tak le.
{7412}{7444}Ale chcę to zmienić.
{7444}{7516}Czytałam twój protokół|dotyczšcy czynników hamujšcych wzrost guzów.
{7516}{7558}Nie sš pozbawione efektów ubocznych.
{7558}{7609}O jakich efektach ubocznych mówimy?
{7609}{7632}O całej gamie,
{7632}{7688}ale, co by nie mówić,|twój pacjent umiera.
{7688}{7746}Mogę zaoferować mu|lepszš jakoć życia, a nie mierć.
{7837}{7852}Idziesz dokšd?
{7887}{7901}Wychodzę.
{7924}{7957}Może nie chcesz|ze mnš rozmawiać,
{7957}{8004}ale pamiętam Evan Dawsona|sprzed roku,
{8018}{8050}- kiedy to kryłam cię.|- No i?
{8050}{8101}I jeli wiesz, gdzie sš,|wydaj ich.
{8101}{8181}Nie zrobię tego i poradzę sobie.|Muszę ić.
{8245}{8294}Najprociej mówišc,|umieszczę nadajnik radiowy
{8294}{8317}w twojej wštrobie
{8317}{8366}i użyję sondy,|żeby podgrzać guza
{8366}{8427}- i zniszczyć komórki rakowe.|- Margaret.
{8442}{8492}Wiem, że to dużo|informacji do przetrawienia.
{8564}{8626}Dwa lata staralimy się o dziecko.
{8658}{8741}Hormony, zastrzyki|i lekarze mówišcy nam:
{8741}{8770}"Nic więcej nie możemy zrobić".
{8796}{8828}Teraz spodziewamy się dziecka.
{8908}{8940}To po prostu niesprawiedliwe,
{9002}{9040}co spotkało Neila.
{9095}{9164}To może pomóc?
{9164}{9208}Wszystkie wstępne badania|były znakomite.
{9259}{9293}Zalecasz to?
{9329}{9357}Ja...
{9382}{9411}Mam obawy.
{9419}{9473}Chcę wam zaoferować wszystko,|co mamy najlepszego,
{9473}{9585}ale również chciałabym,|żeby czas, który pozostał był... znony.
{9585}{9613}Dla was obojga.
{9673}{9685}Pete?
{9759}{9788}Prosiłe o więcej czasu
{9788}{9833}dla swojej córki,|by mogła poznać ojca.
{9847}{9868}Dr Fife...
{9939}{10014}jest twojš jedynš szansš.|Mylę, że powiniene spróbować.
{10115}{10173}Jest spoko.|Uczymy się robotyki.
{10173}{10215}To ważny czas.
{10215}{10276}Pompa wyglšda dobrze.|Jest czysta.
{10276}{10316}Ale masz niewielkš goršczkę,
{10316}{10359}więc pobiorę trochę krwi.|To może być infekcja.
{10359}{10392}Jak się ogólnie czujesz?
{10416}{10455}Trochę zmęczony,|ale zwykle dobrze.
{10473}{10527}- Możesz sobie wzišć taco.|- Chcesz, żebym stšd spadał?
{10527}{10546}Co w tym stylu.
{10576}{10608}Daj nam chwilę, kolego.
{10724}{10789}Więc to nie tylko|wizyta domowa.
{10813}{10839}Nie.
{10839}{10890}Lynn do mnie przyszła.
{10914}{10960}Wie, że tu jestemy?|Wie, że jestemy w Los Angeles?
{10960}{10978}Nie sšdzę,
{10978}{11050}ale wynajęła prywatnego detektywa.|Uważa, że ja co wiem.
{11050}{11078}Musimy stšd wyjechać.
{11078}{11122}Nic jej nie powiedziałem|i tego nie zrobię.
{11122}{11153}Nie musicie uciekać|z mojego powodu.
{11224}{11278}Zadomowilimy się tu.|Prowadzimy normalne życie.
{11332}{11377}- Nadal jest z Tedem?|- Tak.
{11377}{11522}Jak kobieta może stawiać mężczyznę|na pierwszym miejscu przed swoim synem?
{11522}{11629}Ja nie...
{11631}{11660}Po prostu bšd ostrożny, Frank.
{11678}{11731}Dam ci znać,|kiedy będę mieć wyniki.
{11811}{11849}Interwencja małżeńska?
{11849}{11907}Dlatego tu jestemy?|Istnieje w ogóle co takiego?
{11907}{11946}To współuzależnienie, Pete.
{11946}{11996}Dell pomaga jej uzależnieniu
{11996}{12049}poprzez wybaczanie jej|za każdym razem, gdy jest czysta.
{12049}{12086}I tu chodzi też o dziecko.
{12102}{12163}Nadal nie mogę w to uwierzyć.|Dell się ożenił.
{12163}{12244}- Jest szczęliwy?|- Mylę, że jest w fazie zaprzeczenia.
{12244}{12285}Polubił matkę swojego dziecka.
{12285}{12316}Czy to nie może być dobre?
{12362}{12407}Mam pacjenta,|który naprawdę potrzebuje pomocy.
{12407}{12479}Pete, czy mógłby...
{12480}{12509}mieć oko na dr. Fife'a?
{12509}{12563}- Niepokoi mnie.|- Mnie też.
{12563}{12600}Ale nie widzę innych opcji.
{12685}{12706}Wchodzisz w to?
{12806}{12860}- O, tu jest. Gdzie byłe?|- Czeć.
{12860}{12906}Co? Nigdzie.|Po prostu co robiłem.
{12906}{12958}- Gotowy na rozmowę z Dellem?|- Tak, nie ma lepszej chwili.
{12958}{12998}Nie mówcie,|że się w to mieszacie.
{13013}{13028}Chodzi o Della.
{13140}{13185}Słyszałam, że gratulacje|będš na miejscu.
{13247}{13271}Dzięki.
{13311}{13333}Chcielicie czego?
{13355}{13380}Możemy chwilę pogadać?
{13398}{13423}Cooper Freedman?
{13458}{13493}Tak, witam. Jestem dr Freedman.
{13513}{13546}Mamy nakaz aresztowania.
{13546}{13589}Proszę złożyć ręce za plecami.
{13597}{13642}Musiała zajć pomyłka.
{13642}{13661}Co się dzieje?
{13661}{13691}Ma pan prawo zachować milczenie.
{13691}{13741}Cokolwiek pan powie|może zostać użyte przeciwko...
{13741}{13771}Nic mi nie jest.
{13771}{13812}Zadzwonię do adwokata.|Zaraz tam będę.
{13812}{13853}...jeli nie stać pana na adwokata,
{13853}{13917}zostanie panu przydzielony|obrońca z urzędu.
{13972}{14019}To wydruk wszystkich rozmó...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin