{2}{130}Tu BBC. Program za chwilę nadany|jest oparty na faktach. {133}{230}Należy jednak pamiętać,|że historii nie można napisać na nowo. {231}{256}Ani jednej linijki. {261}{393}Z wyjštkiem, może, gdy uczestniczy się|w Przygodzie w czasie i przestrzeni... {1157}{1205}Tłumaczenie:|Magda "Lierre" Stonawska {1218}{1266}Gallifrey.pl {2106}{2152}Wszystko w porzšdku, sir? {2197}{2222}Co się stało? {2258}{2310}Nie może pan tu stać. {2342}{2371}Sir... {2422}{2463}Blokuje pan drogę. {2544}{2633}Halo? Panie Hartnell? {2665}{2735}Panie Hartnell, sir,|czekajš na pana. {2812}{2852}Mam przekazać, że już pan idzie? {2854}{2923}- Powiedz im, co tylko chcesz.|- Słucham? {2924}{2982}Powiedz im, co chcesz! {3007}{3122}- Wykonuję swojš pracę.|- Spieprzaj, nie jestem gotowy! {3266}{3309}Potrzebuję więcej czasu. {3756}{3801}Len! Len, na litoć boskš! {3805}{3844}Uważaj, bo się zapalisz jak fajerwerk. {3845}{3948}- Mogę zdjšć głowę? Ugotuję się.|- Nie. Kręcimy za minutę. {3958}{4026}- Skšd to opónienie?|- Wiesz kto. {4136}{4181}Powiedz mu, żeby się ruszył! {4184}{4234}Niektórzy tu majš planetę do zdobycia! {5425}{5464}Sir, mogę zobaczyć identyfikator? {5465}{5519}Przestań, Harry.|Przecież mnie znasz! {5520}{5551}Może, sir. {5552}{5603}Sydney Newman.|Podpowied jest w nazwisku. {5606}{5695}- To lepsze niż zdjęcie w policyjnej bazie.|- Ale muszę zobaczyć identyfikator, sir. {5696}{5727}Do diabła z tym! {5751}{5844}Nie tak działa BBC, sir! {5855}{5885}Co ty! {6409}{6494}Mamy więc wietne Grandstand|z ogromnš oglšdalnociš, {6495}{6596}ale wyłšczajš odbiorniki długo zanim|młodzież włšczy Juke Box Jury, tak? {6597}{6651}- Tak.|- Musimy zapełnić tę dziurę. {6652}{6723}- 25 minut.|- Może następny Dickens? {6724}{6805}Skostniałe, Mervyn!|Zatęchłe. Duszne. {6806}{6866}I wiele innych przymiotników. {6867}{6952}Mam lepsze słowo: zabawa!|Słyszałe o tym kiedy, Mervyn? {6954}{7007}To też przyniosłe z ITV? {7008}{7055}Mam nadzieję! {7060}{7158}Potrzebne jest co, co zainteresuje|i fanów sportu, i dzieci. {7159}{7194}Zawody w pchełki? {7195}{7267}- Wiesz, co mam na myli.|- Science fiction? {7270}{7363}- To naprawdę jest popularne?|- Było, gdy ostatnio sprawdzałem. {7364}{7475}- Wród młodych chłopców, może.|- Ja to lubię. {7679}{7724}Mylała, że zrobi się nieprzyjemnie. {7726}{7793}- Co?|- Mylała, że już po nas. {7794}{7898}Kuba! Nie ma na co czekać,|gdy zaraz mogš spać bomby. {7905}{7970}- Więc podjęła decyzję.|- Dokładnie! {8098}{8123}Co powiedzieli? {8124}{8198}"Jeste tylko asystentkš producenta,|kochanie, to wielki krok". {8205}{8245}Daję sobie rok, Jackie. {8247}{8293}Uda się z telewizjš albo rezygnuję. {8328}{8368}Nie znam się na tym. {8369}{8474}Spędzam dnie próbujšc nie wpać|w kamerę, ale nie poddawaj się, Verity. {8475}{8501}Krok za krokiem... {8530}{8588}- Masz tu... - Co?|- Czerwone wino. {8589}{8622}Wino. {8670}{8730}- To teraz, prawda?|- Co? {8733}{8799}Transmisja z lotu! Sowieci.|Valentina jakatam. {8839}{8908}- Pierwsza kobieta w kosmosie!|- Tak! {9037}{9207}{Y:i}I oto ona, Walentina Tierieszkowa,|patrzy na wiat z góry. {9456}{9567}{Y:i}Pierwsza kobieta w kosmosie,|wielki triumf Zwišzku Radzieckiego {9568}{9633}{Y:i}w wycigu kosmicznym. {9720}{9767}- Halo?|- Verity, tu Sydney. {9769}{9880}Co? Sydney!|Witaj, nieznajomy. {9889}{9971}- Znasz się na dzieciach, Verity?|- Absolutnie nie. {9973}{10077}Chcemy zrobić serial science fiction.|Ale poważny. {10080}{10157}- Bez robotów czy OP.|- OP? {10158}{10253}Owadziookie Potwory! Wiesz...|mutanty i promienie mierci. {10254}{10321}Mózgi w słoikach i takie tam bzdury. {10322}{10366}Będzie lecieć przez cały rok. {10367}{10493}Przystojny facet, ładna dziewczyna|i dziecko, które cišgle wpada w kłopoty. {10496}{10577}I starszy mężczyzna. Ekscentryczny.|Zaraz do niego wrócę. {10583}{10664}Podróżujš przez czas i przestrzeń|i pakujš się w kłopoty! {10665}{10721}- Cudowny pomysł!|- Znasz mnie przecież. {10775}{10851}I ma być tam też historia.|Prawdziwa historia. {10862}{10916}Dzieci powinny się czego nauczyć. {10921}{10975}A ten mężczyzna?|Ten dziwak? {10976}{11025}- Jest doktorem.|- Doktorem? {11042}{11082}Powinien być doktorem, nie sšdzisz? {11085}{11169}Powinien mieć autorytet,|ale też budzić zaufanie. {11272}{11315}Co o tym sšdzisz? {11345}{11433}Sydney, chętnie bym znowu|z tobš pracowała, naprawdę. {11434}{11468}Tylko że... {11503}{11582}Dałam sobie rok. Dostanę się|do telewizji albo rezygnuję... {11632}{11698}Nie chcę,|żeby znowu mi asystowała, mała! {11709}{11748}Chcę, żeby była producentkš! {11810}{11836}Producentkš? {11837}{11929}Jasne. Nigdy tu nie mieli producentki!|Usišd! {11981}{12025}Włanie ciebie tu potrzeba! {12026}{12138}- Kogo, kto ma jaja i kwas w żyłach!|- Dzięki! Chyba. {12144}{12224}W ITV stworzyłem serial Pathfinders.|Widziała? {12237}{12335}Bohaterem jest starszy mężczyzna.|Zrzędliwy starzec. {12342}{12385}Tego nam trzeba. {12597}{12674}{Y:i}Na niebiosa!|Co zrobiłem, by na was zasłużyć? {12675}{12713}Bzdura. {12757}{12804}Zrobimy jej spódniczkę... {12855}{12979}- Nikt nie dzwonił?|- Nie, od kiedy pytałe ostatnio... {12989}{13051}- ...pięć minut temu.|- W porzšdku! {13052}{13103}Jeste bez pracy tylko kilka tygodni. {13104}{13145}Nie znoszę nudy. {13146}{13198}Muszę działać, inaczej|nie mogę sobie znaleć miejsca. {13200}{13228}A co z tš sztukš? {13263}{13359}Kolejny wojskowy!|Tylko tyle majš mi do zaoferowania. {13360}{13421}Oszustów i oficerów! {13422}{13516}Ale tak cię widzš, kochany.|Człowiek z autorytetem. {13623}{13656}Nie rób tego. {13743}{13770}Przestań. {13789}{13860}- Cholerne bzdury!|- Nie przy Judi, Bill. {13913}{13952}Powiedziałem, że masz przestać! {13966}{14023}Zawsze jeste taki zły, dziadku. {14024}{14111}Co? Co ci do tego?|Głupie dziecko! {14152}{14280}Judi? Kochanie?|Na litoć boskš, Bill! {14281}{14369}- Id za niš!|- Raz jš zbeształem. O co jej chodzi? {14413}{14485}- Nie cieszy cię sukces?|- To nie sukces! {14486}{14595}Jestem profesjonalnym aktorem|teatralnym i filmowym. {14596}{14639}To program rozrywkowy! {14702}{14740}Tylko zapytałam. {15856}{15915}Co z Leslie'em Frenchem?|Byłby wspaniały. {15916}{16005}Pracuje z Viscontim.|Uprzejmie odmówił. {16023}{16099}- Cyril Cusack?|- Odmówił mniej uprzejmie. {16147}{16208}- Możemy pani pomóc?|- To moje biuro. {16209}{16256}Interesujšcy punkt widzenia. {16272}{16342}- Jestem interesujšcš osobš.|- Nie wštpię. {16355}{16426}Rex Tucker.|Zajmuję się Doctorem Who. {16431}{16524}Czekam na powołanie stałego producenta. {16541}{16612}- Jest z paniš?|- Patrzy pan na niego. {16648}{16738}- Cišgle wracam mylami do Hugha Davida.|- Kogo? {16739}{16816}Był w Knight Errant w ITV.|wietny aktor. {16855}{16897}Za młody. {16898}{16949}Nie szukamy Mojżesza, co? {16952}{16999}Szukamy kogo,|kto może zagrać kogo starszego. {17000}{17047}Tempo kręcenia może być ciężkie. {17057}{17119}- Mam kilka pomysłów.|- Zadzwonię do Hugha. Zobaczymy, co powie. {17120}{17177}- Lepiej nie.|- Doprawdy? - Szkoda czasu! {17227}{17270}Potrzebny jest kto|podobny do Franka Morgana {17271}{17349}w Czarnoksiężniku z Oz.|- On nie żyje. - I jest Amerykaninem. {17350}{17383}Powiedziałam: podobny. {17432}{17508}Może powinnimy się z tym przespać. {17527}{17595}Scarlett O'Hary szukali kilka miesięcy! {17748}{17842}Moja droga, mogę na słowo? {18164}{18194}Halo? {18212}{18236}Tak. {18357}{18382}Tak! {18481}{18569}To prawda, że była pani|asystentkš Sydneya w ITV? {18570}{18629}- Tak.|- Niezły awans. {18630}{18713}- Owszem.|- Niektórzy się zdenerwujš. {18717}{18783}To dobrze wpływa na kreatywnoć. {18814}{18889}To będzie wielkie wyzwanie, wie pani. {18890}{18946}Kosmos. Podróże w czasie. {18958}{19013}Pierwszy scenariusz|jest o epoce kamienia. {19014}{19073}Będzie pani potrzebować wsparcia. {19100}{19176}Rex będzie kim w rodzaju mentora. {19177}{19227}Statek nie może mieć dwóch kapitanów. {19243}{19287}- Droga pani...|- Proszę mnie tak nie nazywać. {19308}{19332}Przepraszam. {19344}{19437}A co z tobš, Mervyn?|Jakš masz funkcję? {19459}{19533}Zajmę się sprawami technicznymi. {19551}{19615}Pomogę ci z tym bagnem. {19646}{19721}Sydney uważa, że znalazł|najlepszš osobę do tej pracy. {19722}{19767}Tego chce dla Doctora Who. {19768}{19819}Kogo z jajami i kwasem w żyłach. {19821}{19893}- Tak powiedział?|- Jest bardzo dosadny. {19911}{19939}Tak. {19960}{20013}Mówię tylko, drog... {20043}{20175}Verity. Mówię tylko, że dowiadczenie|nie jest niczym złym. {20199}{20238}Nie walcz z nami. {20241}{20323}Może mogłaby dodać trochę ciepła do... {20335}{20441}- Kwasu i...|- Mieszanki. Na razie. {20478}{20557}Musimy stšd ić,|zaraz tu przyjdzie ekipa wiadomoci. {20562}{20595}Sprytne. {20605}{20667}Nie muszš cišgle|patrzeć w dół na notatki. {20670}{20740}Tak. Niezły pomysł. {20747}{20791}Kto na tym zarobi majštek. {20796}{20921}- Zapewne. Szkoda,|że nie zdšżyłem opatentować. - Co? {20936}{20977}Ja to wymyliłem! {21125}{21169}Przyjrzyj się temu, Bill. {21177}{21225}Brzmi zdecydowanie inaczej. {21249}{21312}- Ta postać to starsza osoba.|- Tak? {21313}{21373}Tak! To jak This Sporting Life. {21374}{21443}Uwielbiam grać starych! {21459}{21488}Wiem. {21489}{21556}Co teraz? {21557}{21681}Wyznaczy termin spotkania.|Brzmiał doć optymistycznie. {21682}{21730}Powiedział, że to wietna rola. {21771}{21866}- Dla BBC.|- Tak, tak... {21878}{21915}Dla dzieci! {22379}{22492}- A więc wolał Madame Bovary.|- Będzie szczęliwszy z dala od nas. {22517}{22616}- Wieci z działu projektowego?|- Niewiele, obawiam się. {22636}{22701}Co to jest?!|Co z tym zrobimy? {22702}{22773}Jaskiniowcy! To szaleństwo! {22774}{22852}Jaskiniowcy i doktorzy|i znikajšce cholerne budki policyjne! {22853}{22902}Waris Hussein. Nasz reżyser. {22904}{22952}- Ver...
redakcja-biuletyn1