Potoczny język angielski dla początkujących
Lesson 1Meeting and greeting
Hugh Hello.Emma Hello. How nice to see you!Hugh Nice to see you too.Emma It's been ages. How are you?Hugh I'm very well, actually. I'm very well. How about you?
Słówka
meeting - spotkaniegreeting - powitanienice to see you - miło cię widziećit's been ages - wieki całe (cię nie widziałam…)actually - faktycznie, w rzeczy samej, prawdę powiedziawszy, ale nie: aktualnie. "Actually" to konwersacyjny 'wtręt', potoczny i popularny sposób zwracania uwagi rozmówcy, na to, co mówimy:I'm very well - u mnie wszystko w porządkuhow about you? - a u ciebie?objaśnienia:W odpowiedzi na:How are you? (Jak się masz?)możemy odpowiedzieć np:I'm not too badI'm OKI'm fineI'm very wellUprzejmość wymaga, aby następnie zapytać np:And you?How about you?What about you?
Lesson 2Meeting and greeting: Shall I meet you for a drink?
Hugh: Emma!Emma: Hugh?Hugh: Hello!Emma: Hello. How nice to see you!Hugh: Nice to see you, too.Emma: It's been ages. How are you?Hugh: I'm very well, actually. I'm very well. How about you?Emma: Yeah . Yeah … I'm fine. I've been quite busy. But you look great. How are the family?Hugh: Oh - they're fine - they're fine.Emma: And your mum? How's she?Hugh: Yeah - she's all right. No, we're all fine.Emma: Oh, good.Hugh: It's so nice to see you.Emma: Look, look, that's the bell. Look. We … shall I meet you for a drink?Hugh: I'll see you for a drink afterwards.Emma: Yeah - yeah. OK. Bye.Hugh: Bye.
shall I meet you for a drink? - może pójdziemy na drinka?I'm very well - u mnie wszystko w porządkubusy - zajętyfamily - rodzinathey're fine - u nich wszystko w porządkumum - mamabell - dzwonekobjaśnienia:Shall we ...Shall I ...Świetnie nadają się do składania wszelkiego rodzaju propozycji.Kiedy spotykamy osobę nam znaną, powiemy:Nice to see youW odpowiedzi powinniśmy usłyszeć:Nice to see youNice to see youNice to see you, too
Lesson 3Introducing people
Hugh: Oh, Emma, here comes Gary. Gary, I'd like you to meet Emma. Emma, this is Gary.Emma: Pleased to meet you.Gary: Pleased to meet you.Hugh: Emma's just joined us - she's joining the English department.Emma: Yes.Gary: Oh, that's great.Hugh: And Gary's deputy head of the history department.Emma: Oh, really.Gary: Yes.Emma: Oh. I'm really happy to be here.Gary: Well, it's good to have you on board!Emma: Thanks. Thanks.
Słowka
to meet - zapoznawać (z kimś), poznawać (kogoś)to join - tu: rozpoczynać pracę, zacząć pracowaćthe English department - wydział angielskiegodeputy head - zastępca kierownika/dyrektoraobjaśnienia:Here comes .... X - tak powiemy na widok nadchodzącej osoby. Zauważmy, że orzeczenie (comes) występuje tu przed podmiotem (X), aczkolwiek nie jest to pytanie.Emma's just joined us - Emma właśnie rozpoczęła u nas pracęIt's good to have you on board - miło cię mieć w zespoleNieznajome osoby możemy zapoznawać ze sobą na kilka sposobów, np. za pomocą konstrukcji:This is ...Gary, this is Emmazwrotów:I'd like you to meet...Gary, I'd like you to meet Emmaczy też najbardziej formalnie brzmiącej konstrukcjiLet me introduce you to …Gary, let me introduce you to EmmaOsoby przedstawiane powiedzą sobie wzajemnie to samo:Pleased to meet youalboNice to meet you
Lesson 4Chit-chat
Emma: Oh.Hugh: Oh. I'm sorry.Emma: No - my fault. Sorry.Hugh: No, I'm sorry.Emma: Oh.Hugh: Anyway.Emma: It's really hot in here, isn't it?Hugh: It is, isn't it? Far too hot. Are you enjoying the exhibition?Emma: Yes.Hugh: Good.Emma: Well, it's very quiet today, isn't it?Hugh: Yes…Emma: … which is great.Hugh: Are you here on holiday … or here for business, maybe?Emma: Yeah … I'm a tourist. So what about you? Are you … do you live in London?Hugh: Yes, I live just round the corner.Emma: Ah - that's handy!Hugh: Actually, I'm on my way to work … and … it was nice bumping into you.Emma: And you.Hugh: Anyway … bye-bye.
chit-chat - pogawędkafault - winahot - gorącofar too hot - o wiele za gorącoto enjoy - miło spędzać czas, dobrze się bawić, podobać sięexhibition - wystawaquiet - cicho, tu: pusto, spokojnieon holiday - na urlopieon/for business - w interesach, służbowoto live - mieszkaćround the corner - za rogiemhandy - tu: poręcznie, wygodnieI'm on my way to work - jestem w drodze do pracyto bump into somebody - wpaść na kogoś, zderzyć się z kimśobjaśnienia:anyway - używamy, kiedy chcemy np. zmienić temat rozmowyactually - używamy np. dla podkreślenia tego, co mówimyPytania rozłączne, czyli question tags pojawiają się bardzo często w nieformalnej rozmowie - zachęcają do wymiany zdań:It's really hot in here, isn't it?It is, isn't it?It's very quiet today, isn't it?Yes, it is, isn't it?
Lesson 5More chit-chat
Eva: Is the water good for you?Client: Yes, thank you.Eva: All right. So, how are you today?Client: Oh, I'm well.Eva: Yeah. The weather is beautiful today - sunny.Client: Yes, it's a lovely day.Eva: Yes, it is. Did you have a nice weekend?Client: Oh, yes!Eva: That is good, very good. Where do you live? Do you live in this area?Client: I live in central London.Eva: What's your name, by the way?Client: It's Carol Fisher, but you can call me Carol.Eva: Oh, nice to meet you Carol. My name is Eva.Client: Hi, Eva.
chit-chat - pogawędkaweather - pogodabeautiful - pięknysunny - słonecznylovely - cudowny, cudownieto live - mieszkaćarea - tu: rejon, dzielnicaby the way - á proposto call - nazywaćnice to meet you - miło Panią poznać
Lesson 6Personal information
Clerk: Ah. Good morning, sir. I understand you'd like to open a new bank account with us.Customer: That's right.Clerk: Good. Now, then. I need to get some personal information from you. So we're going to have to fill in this form. So, if I can start with your surname?Customer: Yeah - that's Wallace.Clerk: And your first name?Customer: … is David.Clerk: Now, what's your occupation?Customer: I'm an assistant manager at a road haulage company.Clerk: And how long have you been working there?Customer: Oh - er - about fifteen years.Clerk: Right, now … what's your address?Customer: It's 272, Long Road, London.Clerk: London. Can you tell me your date of birth, please?Customer: Yes, it's the 15th of February 1961.Clerk: Right. That's lovely. I think that's all we need for the moment. Could you just sign here, please?
personal information - dane osobisteto need - potrzebowaćto open a bank account - otworzyć/założyć konto w bankuto fill in a form - wypełnić formularzsurname - nazwiskoname - imięoccupation - zawódassistant manager - zastępca kierownikaroad haulage company - firma przewozowato work - pracowaćdate of birth - data urodzeniato sign - składać podpis, podpisaćobjaśnienia:W pytaniu:How long have you been working there?pojawił się czas Present Perfect Continuous, ponieważ czynność zaczęła się w przeszłości i nadal trwa - Od jak dawna tam pracujesz?
Lesson 7: At the Immigration Office
Official: Hello, Mr Naritomi.Kazuhito: Hello.Official: Where have you come from, please?Kazuhito: I am from Japan.Official: You've just flown in from Japan today?Kazuhito: Yes.Official: Is this your first time in England?Kazuhito: This is the third time.Official: Third time?Kazuhito: Yes.Official: I see. And how long are you going to stay this time?Kazuhito: I will stay in London for two months.Official: Two months?Kazuhito: Yes.Official: And what will you be coming to do?Kazuhito: Ah … to study English.Official: To study.Kazuhito: Yes.Official: And could you tell me where you are going to stay - because you haven't filled it in on your landing card.Kazuhito: Yeah. My address is 3, Brown Street, London, W4 6VI.Official: Right. And what address is this? Is this friends, or a family, or…?Kazuhito: I live with my host family.Official: Host family? I see.Kazuhito: Yes.Official: Do you have a letter from the school that you're going to?Kazuhito: Yes, I have … here you go.Official: Thank you. OK. That's fine. This stamp allows you to stay for a maximum of six months. OK?Kazuhito: OK. Thank you.
Słownik
Immigration Office - urząd imigracyjnyto fly - latać (samolotem)to study - uczyć się, studiowaćto be going to - mieć zamiarto stay - przebywać, zatrzymać się, mieszkaćto fill in - wypełniaćlanding card - karta lądowaniahost family - rodzina, która się opiekuje przybyszem zza granicystamp - pieczątkato allow - pozwalać, zezwalaćto stay - pozostawać, przebywaćobjaśnienia:Where have you come from? - Skąd Pan przyjechał?And what will you be coming to do? - Co Pan zamierza tu robić? (po przyjeździe)
Lesson 8Can I take a message?
Hugh: Hello. Geoffrey's phone.Emma: Hello. Is Geoffrey there, please?Hugh: No, I'm afraid he's not. He's in a meeting. Can I take a message?Emma: Er … if you could ask him to call me as soon as possible. Er … Sorry. Emma - to call Emma as soon as possible, would you?Hugh: OK. Call Emma. ASAP. Has he got your number?Emma: Er - yeah - yeah - he has. But if you could say that it's really important. I really need to speak to him within the next ten minutes. OK?Hugh: OK, Emma. I'll get Geoffrey to call you as soon as he comes out of the meeting.Emma: Thanks. Thanks.Hugh: OK - bye.Emma: OK - bye.
message - wiadomośćto take a message - odebrać wiadomośćmeeting - zebranieto call - tu: dzwonićas soon as possible - jak najszybciejASAP - skrót od: As Soon As Possibleto come out - wychodzićobjaśnienia:within the next ten minutes - w ciągu najbliższych dziesięciu minutI'll get Geoffrey to call you = I'll ask Geoffrey to call youPo wyrażeniu "as soon as" nie występuje czas przyszłyI'll get Geoffrey to call you as soon as he comes out of the meetingZamiast to call (dzwonić), możemy użyć też:to ringto phone
Lesson 9Can I leave a message?
Secretary: Dima Kostenko's extension.Olga: Hello, this is Olga Betko speaking.Secretary: Yes.Olga: Is Dima there, please?Secretary: I'm afraid he's not at his desk right now.Olga: Do you know when he's likely to come back?Secretary: Wait a minute, I have to go to his desk and check his diary.Olga: Thank you very much. That's very kind of you.Secretary: Hello? I'm looking at his diary and he is in a meeting till 1500, three o'clock in the afternoon.Olga: Can I leave a message?Secretary: Yes, what is the message, please?Olga: Just if you could tell him to call me back.Secretary: Has he got your telephone number?Olga: Yes, he does.Secretary: Right, I'll pass on the message then.Olga: Thank you very much.Secretary: All the best.Olga: Bye.
to leave a message - zostawić wiadomośćextension - numer wewnętrznydesk - biurkoright now - w tej chwilito come back - wracaćwait a minute - chwileczkę, momentto check - sprawdzaćdiary - kalendarz, notesmeeting - zebranieto call back - oddzwonićto pass on a message - przekazać wiadomośćobjaśnienia:When is he likely to come back? - kiedy można się go spodziewać z powrotem?He is in a meeting - jest na zebraniu1500 (czytaj: fifteen hundred) to 15.00, czyli trzecia po południuZapamiętajmy, co można zrobić z wiadomością:You can take a message - można ją odebraćYou can leave a message - można ją zostawićYou can pass on the message - można ją przekazaćYou can also pass the message on
Lesson 10Recorded message
Hugh: Hello, and welcome to English Express Banking. Please listen to the following options:If you wish to make an appointment to see one of our banking representatives, please press one.If you wish to open a new account, please press two.If you have an enquiry about your existing account, press three.If you have any other enquiry, press four.Hugh: You now have three further choices.To enquire about the balance of your account, please press one.To order a new cheque book, press two.For any other enquiry, press three.Hugh: Please hold the line, and one of our banking representatives will deal with your enquiry.
recorded message - wiadomość nagrana (na maszynkę, automatyczną sekretarkę)welcome - witaj, witajciethe following options - następujące opcjeto wish - życzyć sobie, chciećto make an appointment - umówić się na wizytębanking representative - przedstawiciel banku, pracownikto press - przyciskać, naciskaćto open a new account - otworzyć/założyć nowe kontoenquiry - sprawa, zapytanieexisting account - istniejące/otwarte już kontofurther - dalszychoice - wybór, opcjato enquire - pytać się o coś, dowiadywaćthe balance of your account - stan kontato order - zamawiaćcheque book - książeczka czekowaany other - jakikolwiek innyplease hold the line - proszę czekaćto deal with an enquiry - zająć się sprawąobjaśnienia:to enquire - dowiadywać się o coś, pytać, zapytaćenquiry - zapytanie, sprawayou have an enquiry - masz sprawę (do załatwienia), zapytanieyou deal with an enquiry - zajmujesz się, załatwiasz czyjąś sprawę
Lesson 11Here are your film choicesHere are your film choices:To see Titanic, press one.To see The Sound of Music, press two.To see James Bond, press three.When do you want to see James Bond?If you want to see James Bond today, press one.If you want to see James Bond later in the week, press two.At what time today do you want to see James Bond?For 5 o'clock, press one.For 7 o'clock, press two.For 9 o'clock, press three.How many adult tickets do you want for the screening of James Bond at 7 o'clock today? Please use the numbers on your telephone keypad.You have asked for 2 adult tickets for the screening of James Bond at 7 o'clock today. I now need your credit card details.Please collect your tickets 20 minutes before the performance. Enjoy the film!
recorded message - wiadomość nagrana (na maszynkę, automatyczną sekretarkę)film choices - wybór filmów do obejrzeniato press - nacisnąć, przycisnąćlater in the week - później w tygodniuat what time - o której godzinieadult ticket - bilet dla osoby dorosłejscreening - emisja, projekcjatelephone keypad - tarcza telefonu z numerami do przyciskania...
mirekg42