Bracia Marx-Konskie Piora.txt

(35 KB) Pobierz
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.|Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:01:06:B�d�c przewodnicz�cym college'u,
00:01:10:mam przed sob� trudne zadanie:|musz� si� z wami po�egna�.
00:01:14:A teraz, z nieskrywan� przyjemno�ci�|przedstawi� cz�owieka, kt�ry|odpowiedzialny b�dzie za przysz�o�� tej instytucji:
00:01:22:Profesor Quincy Adams Wagstaff!
00:01:34:Profesorze, to zaszczyt powita� pana w Huxley College.
00:01:37:Niewa�ne, prosz� potrzyma� p�aszcz.
00:01:44:A przy okazji: tutaj si� nie pali.
00:01:47:To pan tak twierdzi.
00:01:52:Rada by�aby zobowi�zana, gdyby zechcia� pan|wyrzuci� cygaro.
00:01:55:Cz�onkowie mog� zosta� na swoich miejscach.|Nie b�dzie �adnego latania za cygarami.
00:02:02:Cz�onkowie rady, rado cz�onk�w...
00:02:04:Studenci Huxley!
00:02:06:To chyba wszyscy.
00:02:09:My�la�em, �e moja brzytwa jest t�pa|dop�ki nie us�ysza�em jego wyst�pienia.
00:02:11:Co przypomina mi histori� tak spro�n�,|�e sam nie mog� o niej my�le�.
00:02:15:Jak na was patrz� to ju� wiem|czemu ten college tak k�adzie lask�.
00:02:21:W moim ostatnim college'u by�o na odwr�t.|To ja k�ad�em lask�.
00:02:26:Sprawy przechodzi�y ze z�ych w gorsze,|ale uda�o si� nam pozbiera�
00:02:29:jak tylko znowu zacz��em k�a�� lask�.
00:02:32:Jakie� pytania? Jakie� odpowiedzi?
00:02:33:Any rags? Any bones? Any bottles today? And rags...
00:02:37:Rozruszajmy si� troch�. Kto powie 76?
00:02:42:O to chodzi! 1776!
00:02:45:Pewnie chcecie wiedzie� dlaczego tu jestem.
00:02:47:Chc� wyci�gn�� st�d mojego syna.
00:02:50:Pami�tam dzie�, w kt�rym mnie opu�ci�:|zwyczajny ch�opak i m�odo�� bez zarostu.
00:02:53:Obydwoje uca�owa�em na do widzenia.|Tak przy okazji - gdzie jest m�j syn?
00:02:58:M�oda damo, mog�aby� si� podnie��|�ebym m�g� zobaczy� jak m�j syn ur�s�?
00:03:04:- Odrabiamy zadanie domowe w szkole?| - Witaj, staruszku!
00:03:09:Zechcia�by pan przedstawi� swoje plany na przysz�o��?|Studenci bardzo by to docenili.
00:03:14:- Co?| - Zechcia�by pan przedstawi� swoje plany na przysz�o��? Studenci by to docenili.
00:03:20:Przed chwil� pan to powiedzia�.|To tutaj najwi�kszy k�opot: nic tylko gadanie i gadanie.
00:03:24:Chyba oszalej�. Dok�d nas to zaprowadzi?
00:03:28:Prosz� wraca� do swojej �ony.|Nie, ja wr�c� do pa�skiej �ony.
00:03:32:Nie zauwa�y r�nicy.
00:03:34:Prosz� zjecha� na bok|i pokaza� mi akt �lubu.
00:03:37:Panie przewodnicz�cy,|je�li ju� znalaz� si� pan w moich butach...
00:03:41:Ach, wi�c to w to wdepn��em?
00:03:44:- Przynajmniej m�g�by je pan wyczy�ci�.|- Administracja ma kilka sugestii.
00:03:49:Chyba pan wie co mog� zrobi�|ze swoimi sugestiami.
00:03:54:I don't know what they have to say, it makes no difference anyway,
00:03:57:Whatever it is, I'm against it.
00:04:00:No matter what it is and who commenced it, I'm against it.
00:04:07:Your proposition may be good, but let's have one thing understood.
00:04:12:I'm against it!
00:04:14:And even when you've changed it or condensed it, I'm against it.
00:04:20:I'm opposed to it.
00:04:22:On general principles opposed to it.
00:04:25:He's opposed to it. In fact it seems that he's opposed to it!
00:04:33:For months before my son was born, I used to yell from night to morn:
00:04:37:Whatever it is, I'm against it!
00:04:39:And I've kept yelling since I first commenced it: I'm against it!
00:04:52:Knowing dad as I do, I'd not advise you
00:04:56:To displease him, or tease him. No, no!
00:05:01:Oon't double-cross him or toss him around.
00:05:07:When dear old dad once gets mad
00:05:12:He's a hound!
00:05:17:My son is right, I'm quick to fight, I'm from a fighting clan.
00:05:20:When I'm abused or badly used, I always get my man.
00:05:25:No matter if he's in Peru, Peduka or Japan,
00:05:28:I go ahead, alive or dead, I always get my man.
00:05:32:He goes ahead, alive or dead, he always gets his man.
00:05:38:I soon dispose of all of those who put me on the pan.
00:05:41:As Shakespeare said to Nathan Hale: I always get my man.
00:06:14:He always gets his man!
00:06:16:That's what I said.|He always gets his man!
00:06:19:That's what I mean.|He always gets his man!
00:06:22:You're telling me?|He always gets his man!|Oh, are you listening?
00:06:26:He gets his man! He gets his man!
00:06:33:I always get, I always get,
00:06:34:I always get, I always get, I always get,
00:06:40:I always get my man!
00:06:50:- Wspaniale, profesorze! Gratulacje!| - Dzi�kuj�.
00:06:54:- Cudownie!| - W porz�dku, znikajcie. Spotkamy si� u fryzjera.
00:07:02:Gratulacje, tato.|Jestem dumny z tego, �e jestem twoim synem.
00:07:05:Ch�opcze, wyj��e� mi to z ust:|wstydz� si� by� twoim ojcem.
00:07:10:Jeste� obraz� dla wszystkich Wagstaff�w,|je�li co� takiego jest w og�le mo�liwe.
00:07:13:Co ty wyprawiasz z t� dziewczyn�?
00:07:16:Nic dziwnego, �e 12 lat|chodzisz do jednego college'u!
00:07:20:Ja przez 12 lat chodzi�em do trzech college'�w|i przez ten czas by�em z trzema dziewczynami.
00:07:24:Kiedy by�em w twoim wieku chodzi�em spa�|zaraz po kolacji.
00:07:26:Czasem nawet przed kolacj�.|Czasem nawet bez kolacji - i nie szed�em do ��ka.
00:07:30:W dzisiejszych czasach taka dziewczyna jak ona czeka na gwiazdk� z nieba.|Ona czeka na wiele gwiazdek.
00:07:35:- Mi�dzy mn� a ni� nic nie ma.|- W takim razie jeste� szalony, �e z ni� jeste�.
00:07:39:- Ale...|- Nie chc� ju� o tym rozmawia�, snobie!
00:07:42:Wysmaga�bym ci� batem jak konia - gdybym mia� konia.|Mo�esz ju� odej��.
00:07:46:Za drzwiami zostaw swoje nazwisko i dziewczyn�.|B�dziemy z tob� w kontakcie.
00:07:50:- Dok�d si� wybierasz?|- Kaza�e� mi odej��.
00:07:53:A wi�c tego ci� tu nauczyli?|M�wi� ci "odejd�" a ty mnie zostawiasz?
00:07:57:Nie mo�esz wyj�� z sali|bez podniesienia r�ki, niewa�ne gdzie si� wybierasz.
00:08:00:Ten college ma nowego przewodnicz�cego co roku,|pocz�wszy od 1888.
00:08:04:To wtedy wygrali�my nasz ostatni mecz footballu.
00:08:06:- Lubi� edukacj� zapewne tak jak ka�dy.|- Wi�c przesu� si� i pozw�l mi pom�wi� z ka�dym.
00:08:10:Ten college poza nauk�|potrzebuje te� dru�yny footballowej.
00:08:15:- A nie b�dziesz mia� dobrej dru�yny bez dobrych zawodnik�w.|- Ch�opcze...
00:08:21:My�l�, �e co� za�apa�e�.|Poczekam na zewn�trz a� zrobisz z tym porz�dek.
00:08:25:Jeszcze jedna sprawa:|sk�d we�miesz dobrych zawodnik�w?
00:08:28:- Z meliny...|- Z meliny?
00:08:30:Czy to nie jest wbrew prawu?
00:08:34:Dw�ch najlepszych zawodnik�w w kraju|tak zaczyna�o.
00:08:37:I mam si� tam wybra�,|nie znaj�c nawet adresu?
00:08:42:42, Elm Street.|Ale nie mo�esz tam i��. To nieetyczne.
00:08:46:- College nie powinien kupowa� zawodnik�w.|- Czy�by?
00:08:54:- Co� na przysz�o��, tato?| - "Co� na przysz�o��, tato?" To nie mo�e by� prawda.
00:08:58:M�wi si� "Co� jeszcze, tato?" Co za pomys�y!
00:09:02:O�eni�em si� z twoj� matk�, poniewa� chcia�em mie� dzieci.|Wyobra� sobie moje rozczarowanie kiedy ty si� urodzi�e�!
00:09:08:And I kept yelling since I first commenced it: I'm against it!
00:09:25:Oto moja propozycja.|Co wy na to?
00:09:27:Nam to odpowiada, ale...
00:09:30:- ...jak chce pan to rozegra�?|- O to si� nie martw - wszystko jest ju� za�atwione.
00:09:33:W meczu przeciw Huxley b�dziecie grali|jako studenci Darwin.
00:09:37:- W porz�dku, ale co z fors�?|- Tu macie troch� na pocz�tek.
00:09:42:Reszt� dostaniecie po meczu.|Huxley nie ma prawa z wami wygra�.
00:09:46:- Niech tak b�dzie!|- Za stare dobre Darwin.
00:09:52:W porz�dku ch�opcy, chod�my.
00:10:02:Baravelli!
00:10:12:Tu Baravelli, lodziarz.|Czym mog� s�u�y�?
00:10:18:Flaszk� szkockiej, flaszk� �ytniej.
00:10:22:Moment, sprawdz� czy mam.
00:10:26:Flaszka szkockiej.
00:10:28:Flaszka �ytniej.
00:10:30:W porz�dku, ju� je wysy�am.
00:10:43:Hej, Baravelli!
00:10:51:- Czego chcesz?|- Popilnuj drzwi przez kilka minut.
00:10:54:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
00:10:31:Tylko nie wpuszczaj nikogo|zanim nie poda has�a.
00:10:57:- A jak ono brzmi?|- Swordfish, w porz�dku?
00:11:00:- W porz�dku, zapami�tam.|- No wi�c?|- Has�o.
00:11:02:- Swordfish! Swordfish!!!.|- W porz�dku, swordfish!
00:11:12:- Kim jeste�?|- W porz�dku. A kim ty jeste�?|- U mnie te� w porz�dku. Je�li chcesz wej�� musisz poda� has�o.
00:11:17:- A jak ono brzmi?|- O nie, to ty masz mi powiedzie�.
00:11:20:Dam ci trzy podpowiedzi.
00:11:24:- To nazwa ryby (fish - ryba).|- Czy to Maria?
00:11:28:- To nie ryba!|- Nie?? A pije jak ryba.
00:11:31:Pomy�lmy...jesiotr (sturgeon)?
00:11:34:Jeste� szalony! Surgeon to znaczy chirurg.|Idziesz do niego kiedy jeste� chory.
00:11:38:- Masz jeszcze jedn� szans�.|- Wiem. �upacz (haddock).
00:11:42:- Zabawne, te� mnie boli g�owa (headache).|- Co na to bierzesz?|- Czasami chlorek rt�ci (calomel)...
00:11:47:- M�g�bym zej�� ca�y �wiat za tym.|- Chodzi ci o ten czekoladowy? Ja te�.
00:11:51:Ale nie zgad�e�.
00:11:57:Hej, nie rozumiesz po angielsku?|Mo�esz wej�� tylko je�li powiesz Swordfish.
00:12:00:- Dam ci jeszcze jedn� szans�.|- Swordfish... swordfish...
00:12:05:- Teraz chyba wiem. Czy to Swordfish?|- Tak! Zgad�e�!
00:12:08:- Nie�le, co?|- Niczego sobie...
00:12:14:- Czego chcesz?|- Wej��.|- Podaj has�o.|- Nie nabierzesz mnie!
00:12:19:- Swordfish.|- �le, znudzi�o mi si�. Zmieni�em je.
00:12:24:- Jakie jest teraz has�o?|- Zapomnia�em. Lepiej wyjd� na zewn�trz.
00:12:41:Kolego, m�g�by� mi pom�c?|Chcia�bym wypi� fili�ank� kawy.
00:12:49:Idzie m�j partner.
00:12:55:Pinky, znasz has�o? (miecz - sword)
00:13:04:Wstawaj, tak si� nie wchodzi do meliny.|Tak si� z niej wychodzi.
00:13:47:Co poda�?
00:13:51:On chce szkock�.
00:13:55:- Mam! Swordfish.|- Wyjd� na zewn�trz i sprawd� czy dzia�a.
00:14:26:Potasuj karty (cut - ci��, tasowa�).
00:14:33:Wracajmy do interes�w.|Szukam dw�ch zawodnik�w, kt�rzy si� tu kr�c�.
00:14:39:- My si� tu kr�cimy...|- W�a�nie to chcia�em wiedzie�.
00:14:42:Jestem profesor Wagstaff z Huxl...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin