Tramwaj zwany pożądaniem (AKA Streetcar Named Desire, A) (1951) CD1.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  640x464 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{3076}{3122}Mogę pani pomóc?
{3124}{3218}Powiedziano mi, że mogę tu złapać|tramwaj zwany Pożšdanie...
{3220}{3290}...potem przesišć się do innego,|zwanego Cmentarze...
{3292}{3386}...przejechać 6 przecznic|i wysišć na Elysian Fields.
{3388}{3464}Oto pani tramwaj.
{3675}{3738}Dziękuję.
{4610}{4656}Kiedy przyszedł do domu, ona czekała.
{4658}{4761}Ty nigdy niczego nie słyszała...
{4874}{4920}O co chodzi, kochana?|Zgubiła się?
{4922}{4968}Szukam Elysian Fields.
{4970}{5040}To jest Elysian Fields. Jaki numer?
{5042}{5088}642.
{5090}{5160}Nie musisz więcej szukać.
{5162}{5280}Szukam mojej siostry, Stelli|DuBois, To znaczy, pani Stanley Kowalski.
{5282}{5376}No to trafiła, wiesz?|Włanie się z niš minęła.
{5378}{5434}To...
{5450}{5496}Czy to może być jej dom?
{5498}{5568}Ona mieszka na dole, ja na górze.
{5570}{5615}Nie ma jej?
{5617}{5663}Mijała aleję kręgielni?
{5665}{5735}- Nie jestem pewna.|- Ona tam włanie jest.
{5737}{5830}Oglšda rozgrywkę Stanley'a.
{6025}{6086}Blanche!
{6193}{6239}Stella!
{6241}{6287}Oh, Stella nareszcie!
{6289}{6359}Moja droga. Pozwól na siebie spojrzeć.
{6361}{6431}Lecz nie patrz na mnie.|Nie przy tym wietle.
{6433}{6503}- Znalazła nasze mieszkanie?|- Co robisz w takim miejscu?
{6505}{6575}Nigdy, przenigdy, w moich najgorszych snach|nie wyobrażałam sobie...
{6577}{6670}Tylko Poe, Pan Edgar Allan Poe,|mógł to przewidzieć!
{6672}{6790}Co ty robisz w tym strasznym miejscu?|O, co ja mówię! Nie miałam tego na myli.
{6792}{6862}To znaczy, ładnym,|"Cóż za dogodna siedziba!"
{6864}{6934}- Ale dlaczego ty nic nie mówisz?|- Nie dajesz mi dojć do słowa.
{6936}{6982}No dobrze, otwórz te liczne usta i mów.
{6984}{7054}- Najpierw chod przywitać się ze Stanley'em.|- Nie, nie teraz.
{7056}{7078}Tylko się przywitać.
{7080}{7155}Który to? Który?
{7296}{7318}Czy to ten...
{7320}{7390}Ten co robi to zamieszanie!
{7392}{7484}Czyż nie wyglšda cudownie?
{7584}{7653}Stella, nie mogę się z nim teraz spotkać.|Nie, zanim się nie wykšpię i odpocznę.
{7655}{7831}- Napijesz się czego zimnego?|- Niech cię Bóg błogosławi za tš uroczš myl.
{7847}{7917}Oh, kochanie.
{7943}{7989}Chcesz drinka?
{7991}{8037}Kochanie! Drinka?!
{8039}{8109}To teraz nie na moje nerwy.|Szkockš proszę.
{8111}{8133}Wino.
{8135}{8229}Nie zapytała mnie jak to się stało,|że odeszłam ze szkoły...
{8231}{8277}...przed końcem semestru.
{8279}{8349}Mylę, że powiesz mi, jeli zechcesz.
{8351}{8397}Mylisz, ze zostałam zwolniona?
{8399}{8469}Nie! Mylę, że mogła zrezygnować.
{8471}{8611}Byłam tym wszystkim wyczerpana,|miałam zszarpane nerwy.
{8614}{8684}Znalazłam się prawie na krawędzi szaleństwa.
{8686}{8756}Cóż, Pan Graves... On jest dyrektorem szkoły...
{8758}{8828}Dziękuję. On sugerował...
{8830}{8876}...abym wzięła urlop.
{8878}{8996}Nie mogłam pozbierać tego wszystkiego do kupy.|Ta whisky jest pyszna.
{8998}{9020}Następnš?
{9022}{9116}Jedna mi wystarczy.|Nic nie mówisz jak się prezentuję.
{9118}{9140}Wyglšdasz wietnie.
{9142}{9260}O słodka kłamczucho!|W wietle dnia zobaczysz totalnš ruinę.
{9262}{9356}Ale ty...Widzę, że przytyła|Wyglšdasz jak pšczek w male.
{9358}{9404}- To ci pasuje.|- Och, przestań!
{9406}{9476}Tak, tak! Może nie powinnam tego mówić!
{9478}{9548}Spójrz tylko na swoje biodra.
{9550}{9643}Ale chcę, żeby spojrzała też na mojš figurę, wiesz.|Nie przytyłam ni grama od dziesięciu lat.
{9645}{9739}Ważę teraz tyle samo,|co tamtego lata gdy opuszczała Belle Reve...
{9741}{9864}...tego lata, gdy umarł tata i nas opuciła.
{9957}{10094}To nieprawdopodobne, Blanche,|jak wietnie wyglšdasz.
{10101}{10147}Jeste pewna, że nie chcesz jeszcze?
{10149}{10243}Może zamówię jeszcze jednš małš...
{10245}{10291}...żeby się nasycić.
{10293}{10363}Bez obaw, twoja siostra nie jest pijaczkš.
{10365}{10488}Jest po prostu strudzona|i brudna i zmęczona.
{10509}{10569}Kelner!
{10676}{10698}Chcesz goršcš?
{10700}{10760}Letniš.
{10844}{10890}- Stella!| - Co się dzieje, kochanie?
{10892}{10962}Tu sš tylko dwa pokoje.|Gdzie zamierzasz mnie umiecić?
{10964}{11010}Będziesz spać tu.
{11012}{11106}A co to za łóżko?|Jedno z tych skromnych?
{11108}{11130}Pasuje ci?
{11132}{11226}Cudownie, kochanie.|Nie lubię zbyt dużych.
{11228}{11322}Ale tu nie ma drzwi pomiędzy pokojami.|Czy to nie będzie nieprzyzwoicie?
{11324}{11370}Stanley jest Polakiem, wiesz przecież.
{11372}{11418}A tak, co jak Irlandczyk, prawda?
{11420}{11466}Cóż...
{11468}{11562}Kupiłam trochę nowych ubrań|na okazję poznania twoich miłych przyjaciół.
{11564}{11657}Cóż, obawiam się,|że mogš ci się wydać niezbyt mili.
{11659}{11753}Kupiłam te ciuszki|i założę je.
{11755}{11825}Wydaje mi się, że czekasz aż powiem,|że zatrzymam się w hotelu.
{11827}{11873}Ale nie zrobię tego.
{11875}{11993}Muszę być blisko ciebie.|Muszę mieć towarzystwo. Nie mogę czuć się samotna...
{11995}{12041}...ponieważ, jak zapewne zauważyła...
{12043}{12113}...nie czuję się całkiem dobrze.
{12115}{12185}Wydajesz się trochę...
{12187}{12281}Czy Stanley mnie polubi,|czy będę tylko niechcianym gociem?
{12283}{12305}Nie zniosłabym tego.
{12307}{12401}Wszystko będzie dobrze.|Spróbuj nie porównywać go...
{12403}{12449}Jest oficerem?
{12451}{12545}Był starszym sierżantem,|odznaczonym 4 razy.
{12547}{12640}- Zanim go poznała?|- Nie zalepił mnie jego mundur.
{12642}{12664}Ani te medale...
{12666}{12784}Mielimy sprawy,|które musielimy uporzšdkować.
{12786}{12856}Jak chociażby... odejcie do cywila?
{12858}{12904}Jak przyjmie wiadomoć o moim przyjedzie?
{12906}{13000}- Jest w podróży, załatwia interesy.|- Och, podróżuje?
{13002}{13048}Dobrze. To znaczy, czyż to nie dobrze?
{13050}{13144}Ciężko to znoszę,|gdy jest nocš poza domem.
{13146}{13240}- Stella...|- Po tygodniu niemal dziczeję.|- Dobry Boże!
{13242}{13360}Gdy wraca, płaczę mu w ramionach jak dziecko.
{13362}{13484}Mylę, że tak robi kto,|kto naprawdę kocha.
{13540}{13603}Stella...
{13625}{13719}Nie pytałam cię o rzeczy,|o które może powinnam...
{13721}{13815}...lecz spodziewam się, że zrozumiesz|to co chcę powiedzieć.
{13817}{13863}Co?
{13865}{13983}Możesz mi mieć za złe. Wiem, że masz do tego prawo|ale zanim to zrobisz...
{13985}{14055}...zważ na fakt, że ty odeszła.|Ja zostałam.
{14057}{14175}Przyjechała do Nowego Orleanu.|Ja zostałam w Belle Reve próbujšc objšć to.
{14177}{14247}Ale nie zamierzam robić ci wyrzutów...
{14249}{14295}...ale całe brzemię spadło na moje ramiona!
{14297}{14343}Bardzo dobrze, że tu przyjechałam.
{14345}{14463}Ale to ty porzuciła Belle Reve, nie ja.|Ja zostałam i omal nie przypłaciłam tego życiem!
{14465}{14559}- Co się stało!|- Wiedziałam, że zrozumiesz to na opak!
{14561}{14630}Ale co? Proszę!
{14632}{14697}Najgorsze.
{14728}{14774}Stracone.
{14776}{14874}Belle Reve?|Stracone, czy tak?
{14896}{14942}Tak.
{14944}{15014}Ale jak do tego doszło? Co się stało?
{15016}{15086}Dobre sobie! I ty o to pytasz?!
{15088}{15223}Stoisz i obwiniasz mnie za to!|Nie będę tego znosić!
{15376}{15470}Ja! Ja brałam ciosy na siebie!
{15472}{15566}Wszystkie te mierci!|Ten długi pochód na cmentarz.
{15568}{15613}Ojciec, Matka...
{15615}{15685}...Margaret, ta przerażajšca droga.
{15687}{15733}Ty przyjeżdżała tylko na pogrzeby, najdroższa.
{15735}{15805}A pogrzeby sš piękne|w porównaniu ze mierciš.
{15807}{15901}Jak sšdzisz kto płacił za te wszystkie mierci?
{15903}{15949}mierć jest kosztowna, panno Stello.
{15951}{16045}A ja, z mojš nędznš pensjš w szkole.
{16047}{16093}Tak, obwiniaj mnie.
{16095}{16165}Wpatruj się we mnie, mylšc|że ja straciłam posiadłoć!
{16167}{16261}Ja jš straciłam! A gdzie ty była?|Tutaj z tym twoim Polaczkiem!
{16263}{16357}- Blanche, to wariactwo!!|- Oh, Stella, Stella, ty płaczesz!
{16359}{16429}Dziwi cię to?
{16455}{16501}Gramy u ciebie?
{16503}{16549}Nie, moja matka cišgle jest chora.
{16551}{16620}- Przynie piwo.|- Ciszej tam na dole!
{16622}{16692}- Zrobiłam spagetti i sama je zjadłam!|- Ale, kochanie...
{16694}{16788}...mówiłem, że będziemy grać.
{16790}{16860}Co cię tak mieszy?|Nigdy nie zadzwonisz...
{16862}{16932}- Mówiłem ci przy niadaniu.|- Dlaczego nie wchodzisz.
{16934}{17034}Miałem ci to napisać w gazecie?
{17438}{17484}Ty jeste Stanley.
{17486}{17532}Jestem Blanche.
{17534}{17603}Jeste siostrš Stelli.
{17605}{17627}Tak.
{17629}{17675}Czeć.
{17677}{17747}Gdzie moja kobietka?
{17749}{17815}W łazience.
{17869}{17915}Skšd jeste, Blanche?
{17917}{17987}Mieszkam w Auriol.
{17989}{18035}Auriol.
{18037}{18131}A, tak, racja.|Auriol, to nie mój teren.
{18133}{18203}Likier działa szybciej w upale.
{18205}{18251}Strzelisz jednego?
{18253}{18299}Nie, rzadko tykam alkoholu.
{18301}{18453}Niektórzy rzadko tykajš alkoholu,|ale alkohol często tyka ich.
{18517}{18586}Nie masz nic przeciwko|jak trochę się rozlunię?
{18588}{18634}Nie.
{18636}{18682}"Rozlunić się" to moje motto.
{18684}{18778}Moje również. Trudno być wieżym w taki upał.
{18780}{18898}Nie brałam kšpieli ani się nie pudrowałam ani...
{18900}{18994}Trzeba być ostrożnym jak się ma|mokre rzeczy, można się zaziębić.
{18996}{19114}Zwłaszcza jak się ciężko trenuje.|Na przykład kręgle.
{19116}{19162}Co porabiasz? Jeste nauczycielkš, co?
{19164}{19186}Tak.
{19188}{19234}Czego uczysz?
{19236}{19282}Angielskiego.
{19284}{19378}Nigdy nie byłem dobry z angielskiego.
{19380}{19450}- Jak długo tu zostaniesz?|- Nie wiem jeszcze.
{19452}{19522}Pomieszkasz tu?
{19524}{19617}Jeli nie będzie to dla ciebie ucišżliwe.
{19619}{19677}Dobra.
{19715}{19785}Podróż mnie wyczerpała.
{19787}{19833}Nie przejmuj się.
{19835}{19893}Co to?
{19907}{19972}Te koty...
{20099}{20201}Hej Stella! Zasnęła tam czy co?
{20267}{20382}Wydaje mi się, ze masz mn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin