The Good Wife S02E15.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{29}{60}{y:i}Nie.
{96}{154}Powtórzę jeszcze raz.|Nie.
{155}{225}Wyglšdasz słodko, gdy jeste|stanowczy. Twoje brwi...
{226}{286}- Kluczowe słowo to "stanowczy".|- Mama się zgodziła.
{287}{340}Lubi przypominać,|że jestem rozwiedziony.
{341}{372}Ja mówię "nie".
{375}{402}- Dlaczego?|- Dlaczego "nie"?
{403}{455}Nie chcę, żeby jaki|twój palestyński odpowiednik
{456}{496}wysadził cię w powietrze.
{497}{544}Tato, to kibuc.
{552}{623}Jeli nie wybuchnie traktor,|nic mi nie będzie.
{624}{668}Wiesz, że to hipokryzja?
{669}{711}Ty popychałe mnie|w stronę religii.
{712}{761}Wiem, że to hipokryzja.
{762}{830}Jestem rodzicem.|I to mój przywilej.
{831}{878}A teraz muszę zajšć się kampaniš.
{879}{951}- Zjemy kolację we czwartek?|- Chyba że się wycofasz.
{952}{1031}Wyglšdasz na szczęliwego.|Spotykasz się z kim?
{1032}{1054}Tak.
{1066}{1111}Z sondażowcem.
{1165}{1192}Sondażowiec.
{1193}{1230}Córka.
{1242}{1269}Do widzenia.
{1313}{1350}Ma 18 lat.
{1351}{1390}Nic nie mówię.
{1391}{1426}Dobre?
{1436}{1469}To srebrna kula.
{1470}{1526}Wendy Scott-Carr,|nietykalna kandydatka,
{1527}{1569}już taka nie jest.
{1596}{1645}- Jak się nazywa?|- Natalie Flores.
{1646}{1688}Studiuje ekonomię w DePaul.
{1689}{1752}- Jak długo była u Wendy?|- Pięć lat.
{1753}{1794}Sędzia Adler|dokonywała weryfikacji,
{1795}{1872}a Wendy Scott-Carr|próbowała wszystko ukryć.
{1892}{1940}Adres Flores.
{1941}{2009}Uzupełnię weryfikację.
{2010}{2060}Najpierw porozmawiaj|z żonš kandydata.
{2061}{2113}Po tym ciosie prasa|pobiegnie do niej po komentarz.
{2114}{2158}Alicja nie pomoże.
{2159}{2201}Póki jej nic nie zrani.
{2202}{2280}Nie chcę o tym dyskutować.|Załatwcie to.
{2281}{2347}Nie patrzcie na Derricka.|Macie się zajšć BP.
{2348}{2436}Dostarczcie mi pozwy do 17:00.|Alicjo, dopilnuj tego.
{2437}{2505}wietna robota z Cowleyem.
{2514}{2552}Tylko jš podrywałem.|Miałe więcej...
{2553}{2613}Mamy kłopot.|Szykuje się na nas.
{2614}{2660}Oddzwonię.
{2661}{2711}Szykuje się na nas?|Kto taki?
{2753}{2847}Tak układa stosunki ze wspólnikami,|żeby izolować moich ludzi.
{2848}{2894}Szykuje się do walki.
{2972}{3030}- Połšcz mnie znowu z sędziš.|- Mylę się?
{3031}{3126}Widzę, że otaczajš mnie paranoicy.
{3154}{3212}Uspokoiłem sytuację.|Powstrzymałem jej odejcie.
{3213}{3260}Diane zachowuje się|jak wspólnik tytularny.
{3261}{3290}Też tak powiniene.
{3292}{3361}Niepotrzebnie zwolniłem|swojego człowieka.
{3362}{3419}Straciłem jeden głos.
{3425}{3479}Przywrócę go.
{3480}{3528}Zrób to, co musisz.
{3576}{3625}{y:i}Nie obchodzi mnie,|{y:i}kto się myli.
{3626}{3672}{y:i}Kalinda, zajmij się tym.
{3673}{3747}- Gdzie jest Blake?|- Podobno jest chory.
{3748}{3821}Ty się tym zajmiesz.|Pomóż przygotować przesłuchanie,
{3822}{3919}bo szczerze mówišc,|to co istotne...
{4011}{4059}To co ważne...
{4287}{4325}Chwileczkę.
{4577}{4659}- Kawał czasu.|- Tak. Trochę.
{4660}{4734}- Gdzie bywałe?|- Tu i tam.
{4742}{4793}- A ty?|- Tutaj.
{4875}{4916}Potrzebuję twojej pomocy.
{4962}{5049}Pani Clinton niele się prezentuje.
{5050}{5120}Jak i twoja dziewczyna Palin.
{5121}{5151}2012, co?
{5152}{5193}Jest nadzieja.
{5202}{5222}Dobry Boże.
{5223}{5270}Nie może być gorsza|niż twój Barack.
{5271}{5297}Naprawdę?
{5298}{5332}Zawsze jestem zdumiona,
{5333}{5401}gdy kto taki jak ty,|opowiada niestworzone brednie.
{5402}{5473}Zabawne. U ciebie|mnie to nie dziwi.
{5529}{5602}Pozwano mnie o odszkodowanie|w wysokoci 36 milionów.
{5800}{5848}Niech Will przejmie|moje spotkanie.
{5849}{5877}Dziękuję.
{5878}{5944}Posłucham, to wszystko.
{5956}{6028}- Kto cię pozywa?|- Jason Beltran.
{6033}{6083}- Wiesz kto to jest?|- Wiem.
{6084}{6131}Unieważniono mu wyrok dożywocia.
{6132}{6157}Tak.
{6158}{6215}Laboratorium kryminalistyczne|hrabstwa Cook popełniło błšd
{6216}{6238}i dlatego go zwolniono.
{6239}{6308}Zwolniono go bo był niewinny,|a policja go wrobiła.
{6309}{6383}Zwolniono go,|bo laboratorium popełniło błšd.
{6384}{6430}- Sfabrykowane dowody.|- I przekręcone fakty.
{6431}{6474}Kłamstwo pod przysięgš.
{6514}{6610}Ja nie kłamałem pod przysięgš|i nie ja fabrykowałem dowody.
{6611}{6689}Ale moje zeznanie na procesie|potwierdzało ustalenia laboratorium.
{6690}{6802}Pan Beltran zastrzelił policjanta|w czasie napadu na bank,
{6803}{6858}a moja ekspertyza balistyczna|pomogła go skazać.
{6859}{6905}Dlatego teraz mnie ciga.
{6906}{6964}Beltran twierdzi,|że był tylko widzem w banku,
{6965}{7027}a policjanci cigali go,|bo jest czarny.
{7028}{7058}Kłamie.
{7085}{7139}Muszę się zastanowić.
{7199}{7231}Nie. Kurt...
{7274}{7302}Nasza firma skorzystała
{7303}{7369}na przekrętach|w laboratorium hrabstwa Cook.
{7370}{7476}Mamy dwa unieważnione wyroki,|więc muszę to przemyleć.
{7477}{7523}Nie spławiam cię.
{7641}{7696}Powiniene zadzwonić.
{7697}{7769}Po powrocie z Florydy.
{7770}{7826}Masz rację. Powinienem.
{7937}{7977}Przepraszam.
{8136}{8185}Bond myli,|że szykujesz się na niego,
{8186}{8258}więc może przyhamujesz trochę|na spotkaniach personelu?
{8296}{8334}Diane?
{8350}{8375}Co?
{8398}{8433}Wyglšdasz na szczęliwš.
{8434}{8515}Bo jestem. Przekonałam się,|że jestem dobra w pracy.
{8516}{8582}Jeste w tym dobra.|Zawsze tak mówiłem.
{8583}{8652}- O co chodzi?|- Mamy srebrnš kulę.
{8653}{8718}Co, co zniszczy|Wendy Scott-Carr,
{8719}{8822}ale kiedy wystrzelimy,|prasa przybiegnie do ciebie.
{8823}{8873}A ja odelę ich|do ciebie.
{8874}{8913}Nie o tym mylimy.
{8914}{9006}Spotykam się póniej|z Natalie Flores,
{9007}{9087}która pracowała przez 5 lat|jako niania u Wendy Scott-Carr.
{9088}{9147}- I to jest ta srebrna kula?|- Tak.
{9148}{9175}Że miała nianię?
{9176}{9256}Co takiego nie pogršża polityka.
{9271}{9319}To nielegalna imigrantka.
{9320}{9391}Wendy chce być prokuratorem okręgowym,|a przez 5 lat łamała prawo.
{9393}{9435}Nie chodzi tylko o prawo.
{9436}{9489}Ludzie nie lubiš|nielegalnych imigrantów.
{9490}{9557}A dlaczego prasa|przybiegnie do mnie?
{9558}{9625}Ty sama zajmowała się dziećmi.
{9676}{9751}Czy to nie wspaniałe?|Była jak June Cleaver.
{9752}{9801}Wychowywała je 15 lat,
{9802}{9869}żadnych niań,|nielegalnych imigrantek.
{9870}{9910}Jeste na wskro amerykańska.
{9911}{9982}Cieszę się,|że to nie były stracone lata.
{9983}{10065}Nie mów nic takiego prasie.
{10066}{10108}Jeste dobrš matkš.
{10109}{10172}Mój personel rozele przepis|na ciasto czekoladowe.
{10173}{10243}{y:i}Mamo, odbierz telefon.
{10244}{10313}Muszę odebrać i pokazać,|że jestem dobrš matkš.
{10314}{10348}Grace.
{10369}{10425}- Potrzebujesz czego?|- T-shirt.
{10426}{10492}To nie moja wina.|Szkoła jest faszystowska.
{10522}{10620}Nie wpuszczš mnie do klasy,|jeli nie zmienię koszulki.
{10721}{10788}Tommy.|Co za niespodzianka.
{10789}{10831}- Usišdziesz?|- Nie.
{10832}{10906}Musisz wiedzieć,|że Kurt McVeigh jest wrogiem.
{10907}{10999}Zdziwiłem się, kiedy odkryłem,|kto go reprezentuje.
{11023}{11108}Masz przedwczesne informacje.|Jeszcze nie zdecydowałam.
{11109}{11157}To dobrze.|Pozwól, że ci pomogę.
{11158}{11218}Gliniarze wrobili Jasona Beltrana.
{11219}{11261}Laboratorium sfałszowało dowody,
{11262}{11320}a twojego eksperta|zmusili do zmiany zeznań.
{11321}{11364}Po co ten pozew?
{11365}{11428}Jest wolny.|Twój klient wyszedł.
{11429}{11467}Żeby dać władzom nauczkę.
{11468}{11584}Dostałem prezent od McVeigha,|i mogę postraszyć prokuratora.
{11585}{11654}Pracowalimy razem|nad wieloma sprawami, Diane.
{11655}{11711}Zwišzek sprzedawców,|dzicy lokatorzy w Houston.
{11712}{11761}To wbrew wszystkiemu,|za czym się opowiadała.
{11762}{11807}Nie wiesz,|za czym się opowiadałam.
{11808}{11874}Chcš cię wykorzystać,|jako szanowanego liberała.
{11875}{11920}Potrzebujš miłej twarzy|do rasistowskiej obrony.
{11921}{11971}Nie widzisz tego?
{11972}{12007}Wiesz co?
{12023}{12081}Pomogłe mi podjšć decyzję.
{12082}{12120}Do zobaczenia w sšdzie.
{12257}{12341}- Stracisz wielu przyjaciół.|- To znaczy, że nimi nie byli.
{12342}{12364}Nie będzie ci łatwo.
{12365}{12425}Nie mogę się doczekać.|Rób co chcesz.
{12462}{12495}Do widzenia.
{12531}{12606}{c:$3539cf}THE GOOD BOYS TEAM|{c:$ffffff}Przedstawia...
{12612}{12678}{c:$3539cf}ŻONA IDEALNA S02E15|{c:$ffffff}Srebrna kula
{12684}{12777}{c:$3539cf}Tłumaczenie: jarmisz/crt|{c:$ffffff}Korekta:
{12788}{12838}{y:i}JESTEM ZIARNEM GORCZYCY
{12839}{12895}Przepraszam.|O co chodzi?
{12896}{12949}O napis.|Jest zabroniony.
{12978}{13034}- To chrzecijańskie hasło.|- To bez znaczenia.
{13035}{13111}Zabraniamy wszelkich haseł|na koszulkach.
{13112}{13181}Nie uważa pani,|że to naruszenie Pierwszej Poprawki?
{13182}{13277}Przed miesišcem kilkoro dzieci|założyło pro-gejowskie koszulki.
{13278}{13321}Inne włożyły anty-gejowskie.
{13322}{13368}Tu nie chodzi|o Pierwszš Poprawkę.
{13369}{13419}Rozumiem, że ma pani|z tym problem.
{13420}{13488}Ale nie może go pani omijać,
{13489}{13551}{y:i}naruszajšc prawa|{y:i}mojej córki.
{13552}{13595}{y:i}Naraża się pani na proces.
{13596}{13689}Moja firma występuje|w takich sprawach...
{13756}{13796}Przepraszam, ale ja|już nie mogę.
{13825}{13903}Nie ma pani pojęcia,|jakie to trudne.
{13904}{13975}Wszyscy mi grożš pozwem.
{14006}{14068}Powinna jš pozwać.|To Pierwsza Poprawka.
{14069}{14107}Teraz jeste chrzecijankš?
{14108}{14150}Nie pozwolili założyć jej Shannon,
{14151}{14184}więc postanowiłem|też się w niš ubrać.
{14185}{14255}Nie możesz w szkole|po prostu się uczyć?
{14256}{14295}Już wracam.|Wszystko w porzšdku?
{14296}{14335}A gdyby w innych czasach|zakazano noszenia
{14336}{14372}koszulek z Martinem|Lutherem Kingiem?
{14373}{14405}Zaraz będę.
{14406}{14448}Jakich koszulek z Kingiem?
{14449}{14493}Rozumiem, że potrzebna ci|jaka sp...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin